background image

38

 

In regelmäßigen Zeitabständen ist die Effizienz des

Differentialschalters der Anlage, an die der Whirlpool , zu über-
prüfen (siehe Kapitel “ELEKTRISCHE SICHERHEIT”). 

Beim

Drücken der Taste (TEST) muss der Schalter ausrasten. Ist
dies nicht der Fall, ist sofort die Stromzufuhr zu unterbre-
chen und eine qualifizierte Fachkraft zu kontaktieren.

 

Eventuelle außerordentliche Wartungsarbeiten u/o Repara-

turen dürfen nur von Fachkräften der autorisierten Kunden-
dienststellen durchgeführt werden. Zudem dürfen ausschließ-
lich Original-Ersatzteile verwendet werden.

Vor der Installation durchzuführende Arbeiten 

Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen
Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen.

ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind bei
den lokalen Behörden die sich auf die Aufbereitung
von Wasser mit chemischen Zusätzen beziehenden
Richtlinien einzusehen.

J-200

 

Der Wasserabfluss des Minipools befindet sich an der

Rückseite der Frontblende, rechts (oder links) des
Anschlusskastens

1-1a-1b-1c, part.A

.

Zum regelmäßigen Entleeren muss der Schlauch im
Ablaufschacht platziert werden. 

J-300/J-LXL/J-400/J-500

 

Die Whirlpools Premium sind mit einem Ablauf wie in 

2-

2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a Det.A

vorgerüstet.

Für die regelmäßige Entleerung des Whirlpools kann man
einen Gummischlauch an das Ablaufventil anschließen (

2-

2a-2b-2c-2d-2e-2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A

).

ANM.: 

Zum Öffnen des Ventils muss der Stellring gegen den

Uhrzeigersinn gedreht und gezogen werden 

Soll der Whirlpool am Ablaufschacht fest angeschlossen werden,
empfiehlt es sich (für einen höheren Durchsatz) vor dem Ventil
anzuschließen und in der Nähe des Ablaufschachts ein leicht
zugängliches Sperrventil zu montieren 

(

2-2a-2b-2c-2d-2e-

2f-2g-2h, 3-3a-3b-3c, 4-4a part.A1.

J-400/J-500

 

Es ist möglich, den Abfluss Quick Drain™ (

3-3a-3b-3c,  4-

4a part.C)

an den Ablaufschacht anzuschließen.

 

Der Ablaufschacht ist je nach Art der Installation zu positio-

nieren. Die Whirlpools Premium können auf verschiedene
Arten installiert werden:

auf dem 

Fußboden oder auf einem eigens hierzu vorgesehe-

nen Untergrund (

10

).

Halbeinbau: 

hierbei ist nur das Unterteil des Whirlpools ein-

gelassen, die seitlichen Abdeckplatten bleiben sichtbar (

11

). In diesem Fall sollten entfernbare Trittbretter (aus was-

serabweisendem Sperrholz, usw.) angebracht werden, die

nicht nur das ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools
aufwerten, sondern auch dazu dienen, dass die seitlichen Ab-
deckplatten leichter entfernt werden können.

 

In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen, der dem

Gewicht des gewählten Modells Stand hält, hierzu die in der
Tabelle “Gewichte” aufgeführten Daten zu Rate ziehen.

Bei Installation auf einer Galerie, Terrasse, einem Da-
ch oder einer ähnlichen Konstruktion lassen Sie sich
von einem Bauingenieur beraten.

(

8

)

Der Untergrund muss eben und perfekt waage-

recht sein, damit er das Gewicht des Whirlpools glei-
chmäßig abstützt; anderenfalls können Schäden an
den Frontpaneelen und/oder der Schale aus Acryl ent-
stehen: Die Garantie deckt solche Schäden nicht ab.

Für die Füllung des Whirlpools kann ein ganz normaler

Gartenschlauch verwendet werden.

Soll der Whirlpool für die regelmäßigen Füllungen an
das städtische Trinkwasserversorgungsnetz ange-
schlossen werden, sind die Richtlinie EN1717 und die
Umweltschutzvorschriften “AA”, “AB”  oder “AD”  zu
befolgen. Für eventuelle diesbezügliche Rückfragen
wenden Sie sich bitte an das zuständige Wasserwerk
u/o an einen Spengler.

Bei Installation in Innenräumen, ist zu bedenken, dass das

verdampfende Wasser (vor allem bei sehr hohen Temperaturen
) zu einem sehr hohen Feuchtigkeitsgehalt der Luft führen
kann. Die natürliche Belüftung oder Zwangsbelüftung erhöht
nicht nur das persönliche Wohlbefinden, sondern verhindert
weitgehend auch Feuchtigkeitsschäden.

Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über-
mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht
zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In-
nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.

 

Es wird darauf hingewiesen, dass unbedingt ein allpoliger

Trennschalter zu installieren ist, der die gleichen im Kap.
“Elektrische Sicherheit” und in 

5-6-7

angegebenen

Eigenschaften aufweisen muss.

Der Installateur hat Kabel (nicht niedriger als Typ H 05 VV-F)

mit geeignetem Querschnitt zu verwenden, die durch einen
Mantel u/o Schläuche bzw. Kanäle geschützt sind.
Der Eintritt der Kabel in den Whirlpool bis zum elektrischen
Schaltkasten (

 

5-6-7

) muss im Punkt 

B

B1

, je nach den

Installationsanforderungen des Kunden angelegt werden. 

Anm.: Im Hinblick auf die Leitungsquerschnitte sind neben
der Stromaufnahme durch die Anlage auch der Verlauf der
Kabel und die Entfernungen, die gewählten Sicherheitssy-
steme und die spezifischen Richtlinien für fest installierte
elektrische Anlagen, die im Installationsland des Whirl-
pools gültig sind, zu berücksichtigen.

Содержание J-300 Series

Страница 1: ...RA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé ...

Страница 2: ...fications subject to change without notice Dimensions et caractéristiques sujettes à des modifications sans préavis Größen und technische Eigenschaften können ohne Vorankündigung verändert werden Dimensiones y características sujetas a modificaciones sin previo aviso Размеры и технические характеристики могут изменяться без предварительного предупреждения ...

Страница 3: ...3 B A 1 9 8 Ø 198 76 15 91 B Z A Z 1 J 210 A cm ...

Страница 4: ...4 R 19 A 213 213 Z 91 B 82 9 B1 213 x 213 Z 1a J 235 A cm ...

Страница 5: ...5 R 19 213 213 Z A 91 213 x 213 82 9 B Z B1 1b J 245 A cm ...

Страница 6: ...6 R 19 229 229 Z A 91 B B1 229 x 229 82 9 Z J 275 A 1c cm ...

Страница 7: ...100 625 625 193 168 R 28 B Z 193 x 168 81 66 15 B1 A Z J 315 7 cm 4 1 2 3 A A1 2 ...

Страница 8: ...8 100 625 625 86 193 x 213 A B B1 71 15 R 28 213 193 Z Z J 325 cm 4 1 2 3 A A1 2a ...

Страница 9: ...9 100 213 213 R 28 91 B1 76 15 213 x 213 Z A B Z J 335 4 1 2 3 A A1 cm 2b ...

Страница 10: ...100 213 213 R 28 91 213 x 213 B1 76 15 Z A B Z J 345 10 cm 4 1 2 3 A A1 2c ...

Страница 11: ...R 28 231 213 Z A B1 96 B 81 15 231 x 213 Z J 355 11 cm 4 1 2 3 A A1 2d ...

Страница 12: ...100 231 213 R 28 B1 A B 96 231 x 213 81 15 Z Z 12 J 365 cm 4 1 2 3 A A1 2e ...

Страница 13: ...13 231 231 Z B1 B R 28 A 96 231 x 231 81 15 Z J 375 cm 4 1 2 3 A A1 2f ...

Страница 14: ...231 R 28 231 Z A 96 B 231 x 231 81 15 B1 Z 14 J 385 cm 4 1 2 3 A A1 2g ...

Страница 15: ...1 _ 2 Flow 214 214 214 x 214 86 6 92 A Z B B1 Z J LXL 15 cm 4 1 2 3 A A1 2h A ...

Страница 16: ...16 98F T emp 4 05 PM R 19 193 168 R 45 81 A 67 14 B1 193 x 168 41 C B C Z Z 3 J 415 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Страница 17: ...98F T emp 4 05 PM Z R 1163 R 37 R 572 224 R 2033 R 21 224 112 B A 55 224 x 224 83 16 C B1 C Z 3a J 465 17 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Страница 18: ...18 239 239 B A R 50 R 371 R 1830 R 20 R 1162 98F T emp 4 05 PM 239 x 239 83 112 16 Z B1 51 C C Z 3b J 480 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Страница 19: ...279 R 20 229 Z R 50 R 371 229 x 279 88 116 16 B1 A B 51 C C Z 3c J 495 19 cm 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 ...

Страница 20: ...20 A B Z 231 x 231 24 107 ABS Pan Measurement for Electrical Conduit Equipment Bay 93 5 7 5 B B1 B1 21 5 8 5 Z C 231 231 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 4 J 575 cm ...

Страница 21: ...21 A B Z 231 x 231 24 107 ABS Pan Measurement for Electrical Conduit Equipment Bay 93 5 7 5 B B1 B1 21 5 8 5 Z C 231 231 4 1 2 3 A A1 3 1 C 2 4a J 585 cm ...

Страница 22: ...d on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ ...

Страница 23: ...imum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ riscaldatore heater chauffe eau Elektroheizgerat calentador ÎÂÍÚ ÓÌ Â ÚÂÎ 6 ...

Страница 24: ... size based on table Maximum absorption of the system dimensionner en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar según la tabla Consumo máximo de la instala ción Ó ÂÒÔ ËÚ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ú Îˈ å ÍÒËÏ Î Ì fl ÏÓ ÌÓÒÚ ÒËÒÚÂÏ 7 ...

Страница 25: ...25 9 WARNING DONOT LOOK AT LIT BULB SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR OK 8 ...

Страница 26: ...10 11 26 ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...erò è anche legata ad un uso adeguato secondo quanto previsto nel manuale d uso allegato al prodotto mentre l utente deve demandare a personale quali ficato le operazioni specifiche descritte nel manuale stesso È importante assicurarsi che il personale incaricato dell in stallazione e della gestione dell impianto sia qualificato in rela zione alle disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui v...

Страница 29: ...elli in modo più agevole In ogni caso si dovrà realizzare una base di supporto ade guata al carico del modello scelto tenendo conto dei dati indi cati nella tabella Pesi In caso d installazioni su soppalchi terrazze tetti o altre strutture simili consultare un ingegnere edile 8 La base di supporto deve essere piana e a bol la in modo da sostenere uniformemente il peso del la spa in caso contrario ...

Страница 30: ... pulsante di prova TEST che deve scattare Le parti contenenti dei componenti elettrici ad ec cezione dei dispositivi di comando remoto devono essere posizionati o fissati in modo che non possano cadere dentro la minipiscina Componenti e appa recchiature sotto tensione non devono essere acces sibili a chi e immerso nella minipiscina Per l allacciamento alla rete elettrica s impone l installazione d...

Страница 31: ...set forth by the user s manual included with the product The user must contact qualified personnel for special operations described in the manual It is important to make sure that personnel tasked to install and manage the system are qualified as per legal requirements in effect in the country where installation is carried out net weight average fill maximum water volume total max weight kg litres...

Страница 32: ...on allow the panels to be removed more easily In any case you will need to provide a support base that is suitable for the selected model taking into consideration the data contained in the table Weights In the case of intermediate flooring terraces roofs or other similar structures consult a building engineer 8 The support base must be flat and level in or der to provide uniform support for the w...

Страница 33: ...ld trip Parts incorporating electrical components except remote control devices must be located or fixed so that they cannot fall into the spa Live components and equipment must be out of reach of individuals in the spa For electrical connections the installation of a multiple pole section switch is compulsory 5 6 7 It must be positioned in a place that complies with safety regulations and in any ...

Страница 34: ...tion si exécutée par des techniciens qualifiés ne présente aucun risque pour l utilisateur La sécurité dépend néanmoins du respect des instructions figurant dans le mode d emploi qui accompagne le produit Pour les opérations décrites dans le manuel d installation l utilisateur doit s adres ser à un technicien agréé Il est important de s assurer que les compétences du person nel chargé de l install...

Страница 35: ...re latéraux 11 Dans ce cas il est recommandé d installer des plates formes amovibles en contreplaqué marin ou autre qui permettent non seulement de compléter l installa tion sur le plan esthétique mais aussi de pouvoir retirer les panneaux plus facilement Dans tous les cas il faudra réaliser une base de support adé quate au poids du modèle choisi en tenant compte des don nées indiquées dans le tab...

Страница 36: ...a terre Le réseau électrique de l habitation doit être équipé d un interrupteur différentiel de 0 03 A et d un circuit de protection terre fonctionnant Vérifier le bon fonctionnement de l interrupteur diffé rentiel en appuyant sur le bouton d essai TEST l in terrupteur différentiel devra se déclencher Les parties contenant des composants électriques ex cepté les dispositifs de commande à distance ...

Страница 37: ...nstalliert wird entstehen für den Benutzer keine Gefahren Die Sicherheit des Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des Produktes abhängig während die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Eingriffe dem Fachpersonal zu überlassen sind Es ist sicherzustellen dass das mit der Installation oder mit der Bedienung der Anlage beauftragte Personal laut dem im Installationsland geltenden...

Страница 38: ...en die nicht nur das ästhetische Erscheinungsbild des Whirlpools aufwerten sondern auch dazu dienen dass die seitlichen Ab deckplatten leichter entfernt werden können In jedem Fall ist ein Untergrund herzustellen der dem Gewicht des gewählten Modells Stand hält hierzu die in der Tabelle Gewichte aufgeführten Daten zu Rate ziehen Bei Installation auf einer Galerie Terrasse einem Da ch oder einer äh...

Страница 39: ...lschalter 0 03 A und einem effi zienten Schutzstromkreis Erde auszustatten Die Funktionsweise des Differentialschalters kann durch Drücken der Taste TEST überprüft werden der Schalter muss ausrasten Die Teile in denen sich elektrische Bauteile be finden ausgenommen sind die Vorrichtungen der Fernbedienung müssen so angebracht oder befestigt sein dass sie nicht in die Wanne fallen können Bauteile u...

Страница 40: ...dad durante su utilización El equipo si es instalado por personal cualificado no presen ta ningún riesgo para el usuario No obstante la seguridad queda garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en el manual de uso que se adjunta al producto El usuario debe encargar las operaciones específicas que se descri ben en el manual a personal cualificado peso neto volumen medio de uso ...

Страница 41: ...ión elegido Las minipiscinas Premium pueden instalarse de diferentes maneras apoyadas en el suelo o sobre una base preparada específica mente 10 semiempotrada de manera que solo la base de la minipisci na queda empotrada quedando libres los paneles laterales de cobertura 11 En este caso es oportuno preparar u nas plataformas móviles en contrachapado para aplicaciones marinas etc que además de comp...

Страница 42: ...inas Premium son aparatos de clase I por lo que se deben conectar de manera permanente sin conexiones intermedias con la red eléctrica y con la instalación de protec ción instalación de tierra La instalación eléctrica del edificio debe tener un inte rruptor diferencial de 0 03 A y un circuito de protec ción tierra eficiente Verificar el buen funcionamien to del interruptor diferencial presionando ...

Страница 43: ... ÌÂ Ô Â ÒÚ ÎflÂÚ ÒÓ ÓÈ ÓÔ ÒÌÓÒÚ Îfl ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl íÂÏ Ì ÏÂÌ ÂÁÓÔ ÒÌÓÒÚ Á ËÒËÚ Ú ÍÊÂ Ë ÓÚ Ô ËÎ ÌÓÒÚË ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Í Í ÓÔËÒ ÂÚÒfl Ô ËÎ ÂÏÒfl ÛÍÓ Ó ÒÚ Â ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ÚÓ ÂÏfl Í Í ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎ ÓÎÊÂÌ ÔÓ Û ËÚ Í ÎËÙËˆË Ó ÌÌÓÏÛ Ô ÒÓÌ ÎÛ ÔÓÎÌÂÌË ÓÔ ˆËÈ ÓÔËÒ ÌÌ ı Ò ÏÓÏ ÛÍÓ Ó ÒÚ Â ÂÒ ÌÂÚÚÓ Средний объёмисполь зования Максималь ный объём воды Ó ËÈ Ï ÍÒ ÂÒ Í ÎËÚ ÎËÚ Í ÓÔÓ Ì fl ÔÎÓ Ò Â Ìflfl Ì ÛÁÍ Ì ÓÔÓ ÌÛ ÔÎÓ Í Ï2 J...

Страница 44: ...жно подсоединить слив Quick Drain 3 3a 3b 3c 4 4a part C к сливному колодцу ëÎË ÌÓÈ ÍÓÎÓ Âˆ ÁÏ ÂÚÒfl Á ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÌÌÓ Ó ÚËÔ ÛÒÚ ÌÓ ÍË åËÌË ÒÒÂÈÌ Premium ÏÓ ÛÚ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl ÁÎË Ì Ï Ó ÁÓÏ ÛÒÚ ÌÓ Í Ì ÔÓÎ ËÎË Ì ÒÔÂˆË Î ÌÓ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÌÓ ÓÒÌÓ ÌË 10 ÔÓÎÛ ÒÚ ÓÂÌÌ fl Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ ÚÓÎ ÍÓ ÓÒÌÓ ÌË ÏËÌË ÒÒÂÈÌ ÎÓ ÒÚ ÓÂÌÓ ÓÍÓ Â Ó ÎËˆÓ Ó Ì Â Ô ÌÂÎË ÎË Ò Ó Ó Ì ÏË 11 Ç ÚÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ÛÒÚ ÌÓ ËÚ Ò ÂÏÌ Â Ô...

Страница 45: ...ÎÌflÂÏÓÂ Ó ÒÎÛÊË ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ åËÌË ÒÒÂÈÌ Premium fl Îfl ÚÒfl Ó Ó Û Ó ÌËÂÏ ÍÎ ÒÒ I ÔÓ ÚÓÏÛ ÓÎÊÌ ÔÓ ÒÓ ËÌflÚ Òfl Ì ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ Â ÂÁ Ô ÓÏÂÊÛÚÓ Ì ı ÒÓ ËÌÂÌËÈ Í ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Á ËÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ÒËÒÚÂÏ Á ÁÂÏÎÂÌËfl ùÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ fl ÒËÒÚÂÏ Á ÌËfl ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î Ì È ÍÎ ÚÂÎ Ì 0 03Ä Ë ËÒÔ ÌÛ Á ËÚÌÛ ˆÂÔ Á ÁÂÏÎÂÌË è Ó Â Ú ËÒÔ ÌÓÒÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î ÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl Ì ÊËÏ fl ÍÌÓÔÍÛ ÚÂÒÚË Ó ÌËfl TEST ÍÓÚÓ È ÓÎÊ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Ì Ì ÌÂÓ ıÓ ËÏ ÏË ÂÁ Ó flÁ ÚÂÎ ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ó Û Â ÓÏÎÂÌËfl ËÎË Á ÏÂÌ 220108480 JACUZZI EUROPE S p A all rights reserved FEBRUARY 2015 JACUZZI EUROPE S p A Socio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Phone 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi UK Jacuzzi Spa and Bath Ltd Old Mill Lane Low Road Huns...

Отзывы: