SPECIFICATIONS 2
9
UK Notified Body for 2000/14/EC
▪
Нотифициран
орган
в
Обединеното
кралство
за
2000/14/
ЕО
▪
Ú
ř
ad certifikovaný podle sm
ě
rnice
č
. 2000/14/EC
▪
Det britiske bemyndigede organ for 2001/14/EF
▪
Engels adviesorgaan voor 2000/14/EG
▪
Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/14/EÜ
mõistes
▪
Direktiivin 2000/14/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa
▪
Organisme notifié concernant la directive 2000/14/CE
▪
Britische benannte Stelle für 2000/14/EG
▪
Κοινοποιημένος
Οργανισμός
Ηνωμένου
Βασιλείου
για
2000/14/
ΕΚ
▪
2000/14/EK – egyesült királyságbeli bejelentett szervezet
▪
Organismo Notificato in GB per 2000/14/CE
▪
2000/14/EK AK re
ģ
istr
ē
t
ā
organiz
ā
cija
▪
JK notifikuotosios
į
staigos 2000/14/EC
▪
Korp Notifikat tar-Renju Unit g
ħ
al 2000/14/KE
▪
Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii wg 2000/
14/WE
▪
Entidade notificada no Reino Unido para 2000/14/CE
▪
Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/14/CE
▪
Notifikovaný orgán Spojeného krá
ľ
ovstva pre smernicu 2000/14/ES
▪
Britanski priglašeni organ za 2000/14/ES
▪
Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/14/CE
▪
Anmält organ för 2000/14/EG i Storbritannien
Number: 1088
Sound Research Laboratories Limited
Holbrook House, Little Waldingfield
Sudbury, Suffolk CO10 0TH
Operator Ear Noise Level
▪
Оператор
на
нивото
на
доловим
от
ухото
шум
▪
Hladina hluku v oblasti uší operátora
▪
Støjniveau i førers ørehøjde
▪
Geluidsniveau oor bestuurder
▪
Müratase operaatori kõrvas
▪
Melutaso käyttäjän korvan kohdalla
▪
Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur
▪
Schallpegel am Bedienerohr
▪
Επίπεδο
θορύβου
σε
λειτουργία
▪
A kezel
ő
fülénél mért zajszint
▪
Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore
▪
Trokš
ņ
a l
ī
menis pie operatora auss
▪
Dirban
č
iojo su mašina patiriamo triukšmo lygis
▪
Livell tal-
Ħ
oss fil-Widna tal-Operatur
▪
Dopuszczalny poziom ha
ł
asu dla operatora
▪
Nível sonoro nos ouvidos do operador
▪
Nivelul zgomotului la urechea operatorului
▪
Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora
▪
Raven hrupa pri ušesu upravljavca
▪
Nivel sonoro en el oído del operador
▪
Ljudnivå vid förarens öra
82 dB(a) Leq (2006/42/EC)
Harmonised standards used
▪
Използвани
хармонизирани
стандарти
▪
Použité harmonizované normy
▪
Brugte harmoniserede standarder
▪
Gebruikte geharmoniseerde standaards
▪
Kasutatud ühtlustatud standardid
▪
Käytetyt yhdenmukaistetut standardit
▪
Normes harmonisées utilisées
▪
Angewandte harmonisierte Normen
▪
Εναρμονισμένα
πρότυπα
που
χρησιμοποιήθηκαν
▪
Harmonizált szabványok
▪
Standard armonizzati applicati
▪
Izmantotie saska
ņ
otie standarti
▪
Panaudoti suderinti standartai
▪
Standards armonizzati u
ż
ati
▪
Normy spójne powi
ą
zane
▪
Normas harmonizadas usadas
▪
Standardele armonizate utilizate
▪
Použité harmonizované normy
▪
Uporabljeni usklajeni standardi
▪
Estándares armonizados utilizados
▪
Harmoniserade standarder som används
BS EN ISO 20643
BS EN ISO 5349-1
BS EN ISO 5349-2
BS EN 836
Technical standards and specifications used
▪
Използвани
технически
стандарти
и
спецификации
▪
Použité technické normy a specifikace
▪
Brugte tekniske standarder og specifikationer
▪
Gebruikte technische standaards en specificaties
▪
Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid
▪
Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät
▪
Spécifications et normes techniques utilisées
▪
Angewandte technische Normen und Spezifikationen
▪
Τεχνικά
πρότυπα
και
προδιαγραφές
που
χρησιμοποιήθηκαν
▪
M
ű
szaki szabványok és specifikációk
▪
Standard tecnici e specifiche applicati
▪
Izmantotie tehniskie standarti un specifik
ā
cijas
▪
Panaudoti techniniai standartai ir technin
ė
informacija
▪
Standards u spe
ċ
ifikazzjonijiet tekni
ċ
i u
ż
ati
▪
Normy i specyfikacje techniczne powi
ą
zane
▪
Normas técnicas e especificações usadas
▪
Standardele tehnice
ş
i specifica
ţ
iile utilizate
▪
Použité technické normy a špecifikácie
▪
Uporabljeni tehni
č
ni standardi in specifikacije
▪
Estándares y especificaciones técnicas utilizadas
▪
Tekniska standarder och specifikationer som används
B71.4
ISO 2631-1
SAE J1194
The place and date of the declaration
▪
Място
и
дата
на
декларацията
▪
Místo a datum prohlášení
▪
Sted og dato for erklæringen
▪
Plaats en datum van de verklaring
▪
Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev
▪
Vakuutuksen paikka ja päivämäärä
▪
Lieu et date de la déclaration
▪
Ort und Datum der Erklärung
▪
Τόπος
και
ημερομηνία
δήλωσης
▪
A nyilatkozat kelte (hely és id
ő
)
▪
Luogo e data della dichiarazione
▪
Deklar
ā
cijas vieta un datums
▪
Deklaracijos vieta ir data
▪
Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni
▪
Miejsce i data wystawienia deklaracji
▪
Local e data da
declaração
▪
Locul
ş
i data declara
ţ
iei
▪
Miesto a dátum vyhlásenia
▪
Kraj in datum izjave
▪
Lugar y fecha de la declaración
▪
Plats och datum för
deklarationen
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd.
Charlotte, NC 28273, USA
June 19th, 2012
Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to
compile the technical file, and who is established in the Community.
Подпис
на
човека
,
упълномощен
да
състави
декларацията
от
името
на
производителя
,
който
поддържащ
техническата
документация
и
е
оторизиран
да
изготви
техническия
файл
и
е
регистриран
в
общността
.
Podpis osoby oprávn
ě
né sestavit prohlášení jménem výrobce, držet technickou dokumentaci a osoby oprávn
ě
né sestavit technické soubory a založené v
rámci Evropského spole
č
enství.
Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til
at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet.
Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het
technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied.
Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus
koostada tehniline toimik.
Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan
tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön.
Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et
qui est implantée dans la Communauté.
Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt
ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
Υπογραφή
ατόμου
εξουσιοδοτημένου
για
την
σύνταξη
της
δήλωσης
εκ
μέρους
του
κατασκευαστή
,
ο
οποίος
κατέχει
την
τεχνική
έκθεση
και
έχει
την
εξουσιοδότηση
να
ταξινομήσει
τον
τεχνικό
φάκελο
και
ο
οποίος
είναι
διορισμένος
στην
Κοινότητα
.
A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m
ű
szaki dokumentációt
ő
rzi, engedéllyel rendelkezik a
m
ű
szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy.
Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire
il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità.
T
ā
s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar
ā
cijas sast
ā
d
ī
šanai ražot
ā
ja v
ā
rd
ā
, kurai ir tehnisk
ā
dokument
ā
cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko
re
ģ
istru un kura ir apstiprin
ā
ta Kopien
ā
.
Asmuo, kuris yra gana žinomas, kuriam gamintojas suteik
ė
į
galiojimus sudaryti ši
ą
deklaracij
ą
, ir kuris j
ą
pasiraš
ė
, turi vis
ą
technin
ę
informacij
ą
ir yra
į
galiotas sudaryti technin
ė
s informacijos dokument
ą
.
Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni f’isem il-fabbrikant, g
ħ
andha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl
tekniku u li hija stabbilita fil-Komunità.
Podpis osoby upowa
ż
nionej do sporz
ą
dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj
ą
cej dokumentacj
ę
techniczn
ą
, upowa
ż
nion
ą
do stworzenia
dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych.
Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar
o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade.
Semn
ă
tura persoanei împuternicite s
ă
elaboreze declara
ţ
ia în numele produc
ă
torului, care de
ţ
ine documenta
ţ
ia tehnic
ă
, este autorizat
ă
s
ă
compileze
dosarul tehnic
ş
i este stabilit
ă
în Comunitate.
Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracova
ť
technické podklady a ktorá
je umiestnená v Spolo
č
enstve.
Podpis osebe, pooblaš
č
ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni
č
no dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehni
č
ne dokumentacije, ter ima
sedež v Skupnosti.
Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el
archivo técnico y que está establecido en la Comunidad.
Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att
sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen.
2006/42/EC Annex II 1.A.2
Tim Lansdell
Technical Director
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark,
Ipswich, IP3 9TT, England
2006/42/EC Annex II 1.A.10
Vasant Godhalekar
VP of Engineering
Jacobsen, A Textron Company
11524 Wilmar Blvd,
Charlotte, NC 28273, USA
Certificate Number
▪
Номер
на
сертификат
▪
Č
íslo osv
ě
d
č
ení
▪
Certifikatnummer
▪
Certificaatnummer
▪
Sertifikaadi number
▪
Hyväksyntänumero
▪
Numéro de certificat
▪
Bescheinigungsnummer
▪
Αριθμός
Πιστοποιητικού
▪
Hitelesítési szám
▪
Numero del certificato
▪
Sertifik
ā
ta numurs
▪
Sertifikato numeris
▪
Numru ta
ċ
-
Ċ
ertifikat
▪
Numer certyfikatu
▪
Número do Certificado
▪
Num
ă
r certificat
▪
Č
íslo osved
č
enia
▪
Številka certifikata
▪
Número de certificado
▪
Certifikatsnummer
4229041-Rev C
Содержание LF 570
Страница 35: ...NOTES 8 35 8 NOTES...
Страница 40: ...40 1 2 17 5 4 7 6 9 3 18 15 17 20 22 16 16 19 16 10 11 12 12 14 21 8 16 15 LF 550 2 1 Hood Serial No All LF34 1...
Страница 46: ...46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LF 550 4 1 Armrest Support Serial No All...
Страница 50: ...50 1 2 3 4 5 20 6 8 9 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 7 LF 550 6 1 Traction Pedal Serial No All...
Страница 56: ...56 1 2 3 4 4 5 5 6 6 LF 550 8 1 ROPS Serial No All...
Страница 82: ...82 1 2 3 4 4 5 7 6 8 5 12 8 6 6 15 6 7 7 7 9 10 11 5 14 13 LF 550 19 1 Hydraulic Components Serial No All...
Страница 84: ...84 1 2 3 4 5 12 14 13 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 11 LF 550 20 1 Pump Hydraulics Serial No All...
Страница 102: ...102 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 LF 550 25 1 Return Hydraulics Serial No All...
Страница 114: ...114 1 2 3 4 4 4 22 4 5 6 6 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LF 550 29 1 Rear Lift Hydraulics Serial No All...