
Page 4
Page 5
2.1
2.4
2.2
2.3
2.5
Téléphone
[2.1]
Débranchez le combiné du télé-
phone et rebranchez-le dans la prise
de la base.
[2.2]
Raccordez le cordon téléphone à
la prise combiné libre du téléphone (et
non à la prise casque) et à la prise
de la base.
[2.3]
Raccordez le micro-casque à la
prise casque sous la base.
Détecteur de sonnerie
(option)
Le détecteur de sonnerie bascule auto-
matiquement en mode Téléphone à
l’arrivée d’un appel.
[2.4]
Raccordez le détecteurà la prise
minijack de la base et fi xez-le sur le télé-
phone, près de la source de la sonnerie.
Ordinateur
[2.5]
Raccordez le cordon USB.
Le voyant de mode clignote en rouge
lors de la connexion avec l’ordinateur.
Si vous utilisez un hub USB, il reste cli-
gnotant : connectez-vous directement
sur le port USB de l’ordinateur.
Teléfono
[2.1]
Desenchufe el microteléfono
del teléfono y conéctelo al puerto en
la unidad base marcado con
.
[2.2]
Conecte el cable del teléfono
al puerto vacío del microteléfono (no
al del microcasco) en el teléfono, y al
puerto en la base marcada con
.
[2.3]
Conecte el microcasco al puerto
en la parte inferior de la unidad base.
Detector de timbre
(opcional)
Cuando utilice el microcasco en modo
ordenador, el detector de timbre cam-
biará al modo teléfono cuando se pro-
duzca una llamada entrante.
[2.4]
Conecte el detector de timbre al
conector en la base, y fíjelo al teléfono.
Ordenador
[2.5]
Conecte el cable USB.
El indicador de modo parpadeará mientras
se produzca el intercambio de energía con
el ordenador. Si la luz roja sigue parpadean-
do, se estará utilizando un hub USB. Conec-
te el cable del USB directamente en el puer-
to USB del ordenador.
Telephone
[2.1]
Unplug handset from telephone
and connect to port on base unit
marked with
.
[2.2]
Connect telephone cord to empty
handset port (do not connect to head-
set port) on telephone, and to port on
base unit marked with
.
[2.3]
Connect headset to port on bot-
tom of base unit.
Ring sensor
(optional)
When using headset in computer mode,
the ring sensor will switch to telephone
mode when there is an incoming call.
[2.4]
Connect ring sensor to mini-jack
on base unit and affi x to telephone
close to ring signal source.
Computer
[2.5]
Connect the USB cord.
The mode indicator will fl ash red when
negotiating power with the computer.
If red light keeps fl ashing you are proba-
bly using a USB hub. Insert the USB plug
directly into the computer’s USB port
instead.
vous utilisez le
micro-casque.
l
El GN 4800
detectará au-
tomáticamente
un tono de
marcación y con-
mutará de modo
ordenador a
modo teléfono
, si levanta
el auricular.
Cuando se se-
lecciona micro-
casco, se activa
la característica
de detección de
tono de marca-
ción.
l
English
l
Français
l
Español
l
The GN 4800 will
automatically
detect a dialtone
and switch from
computer mode
to telephone
mode
,
if you
lift the handset.
The dialtone
detect feature
is active when
headset is
chosen.
l
Quand vous
décrochez le
combiné, le
GN 4800 détecte
automatique-
ment la tonalité
et bascule du
mode Ordinateur
au mode
Téléphone .
La fonction de
détection de
la tonalité est
active quand
Setting up
2
Installation
Confi guración