J-Power Thunderbolt Mini A10 Скачать руководство пользователя страница 20

 

                                                                                                       

20 

 

compartimento sem conectá-la. 

-

  Der nächste Schritt ist das Gleichgewicht des Modells zu überprüfen: Der Flugakku muss 

eingesetzt aber nicht angeschlossen sein. 

-

  El siguiente paso es verificar el equilibrio del modelo: Coloque la batería en su 

compartimiento de vuelo, pero no se conecte. 

 

-

  Mark the Center of Gravity on both sides of the fuselage; the position is shown in the 

diagram. 

-

 

Segnare la posizione, come indicato nel disegno, del centro di gravità su entrambi i lati della 
fusoliera.

 

-

  Marquez le centre de gravité des deux côtés du fuselage, la position est indiquée dans le 

dessin ci-dessus. 

-

  Marque a posição correta do centro de gravidade em ambos os lados da fuselagem 

(indicada no diagrama). 

-

  Markieren Sie die Stelle des Schwerpunktes auf beiden Seiten des Rumpfes, die Position 

wird gemäß Zeichnung festgestellt. 

-

  Marque el centro de gravedad en ambos lados del fuselaje, la posición se indica en el 

diagrama. 

 

-

  Support the model at the marked points and allow it to hang freely.  When correctly 

balanced the airplane will remain horizontal, with the nose slightly down. 

-

  Sospendere il modello nei punti segnati lasciandolo libero. Se correttamente bilanciato 

l'aereo rimarrà orizzontale, con il muso lievemente abbassato. 

-

  Soutenez le modèle aux points marqués pour lui permettre de pendre librement. Lorsqu'il 

est correctement équilibrée le P-38 doit se maintenir à l'horizontale, le nez légèrement 
baissé. 

-

 

Apoie o modelo sobre os pontos marcados. Deixe o modelo livre. Se o centro de gravidade 
estiver na posição correta, o modelo fica na horizontal, com o nariz ligeiramente apontado 
para baixo. 

-

  Unterlegen Sie das Modell an den markierten Punkten und lassen sie es frei hängen. Bei 

richtiger Balance bleibt das Flugzeug horizontal, mit der Nase leicht nach unten.   

-

 

Apoyar el modelo en los puntos marcados y deje que cuelgue libremente. Cuando tiene un 
equilibrio adecuado el avión seguirá estando horizontal, con la nariz levemente hacia abajo. 

 

-

 

If necessary, adjust the position of the flight battery to achieve the correct C/G. 

-

 

Se necessario, spostare un po’ la batteria di volo per ottenere un corretto CG. 

-

  Si nécessaire, ajustez la position de la batterie de façon à obtenir un centre de gravité 

correct. 

-

 

Se necessário, ajuste a posição da bateria de voo para alcançar o CG correto. 

-

 

Falls erforderlich, korrigieren Sie die Position des Flugakkus, um den richtigen Schwerpunkt 
(CG) zu erreichen. 

-

 

Si es necesario, ajuste la posición de la batería para alcanzar el CG correcto. 

 

-

  Mark the battery location in the main fuselage, so that you can be sure of the correct 

position each time the battery is fitted. 

-

  Segnare la posizione della batteria nella fusoliera principale, in modo che si possa 

Содержание Thunderbolt Mini A10

Страница 1: ...lt Fighter Jet ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRU...

Страница 2: ...la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O A10 um modelo fant stico Voc ter muito...

Страница 3: ...169 mm Trasmettitore 6CH Servo 4 8g 1 2kg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 1600mAh 20C Li Po CES 2 20 A Motore 2 2520 motore Brushless KV4300 KIT ARF RTF RTF Envergure 865 mm Longueur 796 mm Poids 700 gram...

Страница 4: ...2 2520 motor Burshless KV4300 KIT ARF RTF RTF The power system Motorizzazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two b...

Страница 5: ...s de vitesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesitas hacer e...

Страница 6: ...e superfici mobili siano al centro quando gli stick della Trasmittente sono al centro Pour v rifier le fonctionnement des gouvernes r glez d abord les servos au neutre lorsque les manches et les trims...

Страница 7: ...Schalten Sie in der umgekehrten Reihenfolge aus trennen Sie den Akku vom Regler erste und schalten Sie dann den Sender aus Apague el modelo en el orden inverso de c mo lo encendi primero desconecte l...

Страница 8: ...de trem de pouso retr til 2 controladores de velocidade 4 servos e 2 motores Haupt Rumpf 2 seitliche R mpfe mit Einziehfahrwerk 2 Regler 4 Servos und 2 Motoren Fuselaje principal 2 fuselajes laterals...

Страница 9: ...ant 1 Batterie Li Po 3S 11 1V 1600mAh 20C 2 Cordon Y 1 Asa 2 Lemes 1 Servo para ao ailerons 1 Servo para os Profundores 1 Servo para os Lemes 3 engrenagens para o trem de pouso 1 Servo para o trem de...

Страница 10: ...check the parts list to be sure all the parts are correct Aprire la scatola e controllare tutte le parti Ouvrez la bo te et v rifier toutes les pi ces Abra a caixa e verifique todas as partes ffnen S...

Страница 11: ...crews Fixer le dessus de deux parties en m me temps en serrant les deux vis Befestigen Sie die beiden Teile durch Anziehen der beiden Schrauben Fissare con le viti le due parti Prenda as 2 partes junt...

Страница 12: ...ntere Teil des Rumpfes wie unten gezeigt Incollare il piano di coda alla fusoliera come indicato nella figura qu sotto Cole o painel da cauda na traseira da fuselagem como mostrado a baixo Pegue el al...

Страница 13: ...de f brica Fix the ducted fan part to the rear of the fuselage as shown below and tighten them together with the two screws Fixer la partie ventilateur soufflant vers l arri re du fuselage comme indi...

Страница 14: ...dig geladenen Akku in den Rumpf und verbinden Sie ihn mit dem Geschwindigkeitsregler Warten Sie bis die Steuerung mit einer Folge von Signalt nen bindet Accendere il trasmettitore e spostare lo stick...

Страница 15: ...ing the control surfaces Verifica della superfici mobili V rification des gouvernes Verificando as superf cies de controle berpr fung der Ruder Comprobaci n de las superficies de control Check that th...

Страница 16: ...t monter l aileron gauche doit descendre Mova o stick do aileron para a direita O aileron direito deve subir e o esquerdo deve descer Bewegen Sie den Querruder Stick nach rechts und das rechte Querrud...

Страница 17: ...so berpr fen Sie die Funktion der Einzieh Fahrwerke Comprobar el funcionamiento de los trenes retractiles Turn the model upside down and pull the landing gear switch down the landing gear should lower...

Страница 18: ...n the throttle stick forward the motor should now run and you should feel two strong flows of air exiting the two fan units Dare gas stick verso il pilota il motore dovrebbe iniziare a girare e si dov...

Страница 19: ...shown below Verificare la posizione del centro di gravit come indicato qui sotto V rification de la position du centre de gravit Verificando a posi o do centro de gravidade berpr fen der Position des...

Страница 20: ...le aux points marqu s pour lui permettre de pendre librement Lorsqu il est correctement quilibr e le P 38 doit se maintenir l horizontale le nez l g rement baiss Apoie o modelo sobre os pontos marcado...

Страница 21: ...ge du mod le et pourrait le rendre dangereux Preencha os espa os vazios dentro do compartimento da bateria com peda os de espuma garantindo que ela n o se mova Certifique se de que a bateria esteja be...

Страница 22: ...and motors Couper le pr coll sorties d air avec le cutter sur le c t ther et tirez les deux bellig rants pour obtenir l acc s au ventilateur et les moteurs Schneiden Sie die vorgeklebten Luftausl sse...

Страница 23: ...n Flug sollten Sie einen Tag mit nicht mehr als einer leichten Brise abwarten Para el primer vuelo debe esperar por un d a con no m s de una suave brisa A good flying site is a large flat open field w...

Страница 24: ...comendamos que pregunte a un piloto con experiencia para ayudarlo inicialmente se debe realizar un despegue con mucha potencia Switch the motor on maximize the power and let the plane accelerate keep...

Страница 25: ...anata senza motore Seulement 30 de la puissance d livr e par l accu est n cessaire au maintien en vol du Mini A10 Afin de prolonger votre temps de vol vous pouvez associer l utilisation de la propulsi...

Страница 26: ...a o vento Quando o Mini A10 estiver pr ximo ao solo solte suavemente o profundor Landung Vor der Landung reduzieren Sie die Leistung und drehen das Modell in den Wind Wenn sich die Mini A10 der Erde n...

Страница 27: ...extra os se mantengan alejados de las piezas rotatorias del motor de avi n Keep your radio system free from dust dirt damp and overcharging Incorrect charging methods can cause batteries to explode Te...

Страница 28: ...oximit d autres avions des avions grandeur en particulier Souvenez vous que vous serez tenu pour responsable en cas d accident Nunca opere o modelo em reas congestionadas ou ao redor de fios el tricos...

Страница 29: ...nsmissor esteja extendida Vergewissern Sie sich dass die Batterien in Ihrem Sender sind frisch und die Antenne vollst ndig ausgezogen ist um maximale Reichweite f r Ihr Flugzeug zu gew hrleisten Aseg...

Страница 30: ...30 Bitte lesen Sie alle Anweisungen gr ndlich durch und befolgen Sie die Montageanleitung sorgf ltig Por favor lea todas las instrucciones y siga las instrucciones de montaje con cuidado...

Страница 31: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Отзывы: