background image

 27

-

 

Ajustez les trims si nécessaire pour que le modèle vole droit légèrement ascendant. 

-

 

Regule os trims para que o P-38 suba suavemente e de forma constante. 

-

 

Passen Sie die Trimmung, wenn notwendig, an, damit das Modell stetig ansteigt. 

-

 

Ajuste los trims si es necesario para que el modelo tenga un ascenso constante. 

 

-

 

Take the aeroplane up to a safe height and check its stalling speed. 

-

 

Portare l'aereo ad una quota di sicurezza e verificare la velocità di stallo. 

-

 

Faîtes monter l'avion jusqu'à une hauteur de sécurité et vérifiez sa vitesse de décrochage. 

-

 

Leve o modelo até uma altura segura e teste sua velocidade se stall. 

-

 Nehmen Sie das Flugzeug auf eine sichere Höhe und prüfen Sie die 

Überziehgeschwindigkeit. 

-

 

Tomar el avión hasta una altura segura y comprobar su velocidad de pérdida. 

 

-

 

Only 30% of the maximum power is needed to keep P-38 flying. To extend your flying time it 
is a good idea use both power and gliding techniques. 

-

 

Per mantenere in volo il P-38 basta il 30% della potenza massima. Per prolungare il tempo 
di volo si può alternare il volo a motore con la planata senza motore. 

-

  Seulement 30% de la puissance délivrée par l'accu est nécessaire au maintien en vol du 

P-38. Afin de prolonger votre temps de vol, vous pouvez associer l'utilisation de la 
propulsion et les techniques de vol à voile utilisées par les pilotes de planeur. 

-

 

Apenas 30% da potência máxima é necessária para manter P-38 voando. Para aumentar a 
autonomia, alterne aceleração e planeio. 

-

  Nur 30% der maximalen Leistung ist erforderlich, um die P-38 zu fliegen. So erweitern Sie 

Ihre Flugzeit um ein gutes Stück, indem Sie sowohl mit Leistung fliegen als auch segeln. 

-

  Sólo el 30% de la potencia máxima es necesario para mantener P-38 volando. Para 

extender su tiempo de vuelo es una buena idea utilizar tanto técnicas de potencia y de 
planeo. 

 

-

  If you had to move the trims during the flight, correct the mechanical linkages before flying 

again. This allows you to re-center the trims, so that full trim travel is available for 
subsequent flights. 

-

  Se si è trimmato il modello durante, aggiustare i rinvii dopo l’atterraggio. Ciò è utile per 

rimettere i comandi al centro dopo aver registrato i rinvii in modo che nel volo successivo i 
comandi siano centrati. 

-

  Si vous deviez modifier les trims en cours de vol, réglez à nouveau les tringleries avant de 

procéder à un autre vol. Cela vous permet de recentrer les trims, de sorte que vous ayez 
toute le débattement nécessaire pour vos gouvernes lors des vols suivants. 

-

  Se você teve que mover os trims durante o primeiro vôo, corrija essa diferença 

mecanicamente nos tirantes. Isso permitirá recentralizar os trims. 

-

  Wenn Sie während des Fluges die Trimmungen serstellen mussten, korrigieren Sie die 

mechanischen Verbindungen vor dem nächsten Flug wieder. Dadurch können Sie wieder 
die Trimmungsmitten erreichen, so dass die vollen Trimwege für spätere Flüge zur 
Verfügung stehen. 

-

  Si tuviera que mover el MIC durante el vuelo, corregir los vínculos mecánicos antes de 

volar de nuevo. Esto le permite volver a centrar los adornos, por lo que los viajes ajuste 
completo está disponible para vuelos posteriores. 

Содержание P38

Страница 1: ...SSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRUCCIONES DE MANEJ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n en toute s curit en prenant la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Pr Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O P38 Li...

Страница 4: ...Trasmettitore 6CH Servo 7 9g 1 3Kkg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 2600mAh 20C Li polimeri di litio CES 2 30A Motore 2 2830 KIT ARF RTF RTF Envergure 1465mm Longueur 1065mm Poids 1500g Hauteur 320mm mette...

Страница 5: ...tem Il sistema di alimentazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two brushless outrunner motors both of which are pr...

Страница 6: ...variateurs de vitesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesita...

Страница 7: ...l from the transmitter after checking that the transmitter sticks and trims are at centre Per controllare il funzionamento del modello per prima cosa verificare che le superfici mobili siano al centro...

Страница 8: ...e l metteur Para desligar o sistema sempre siga a ordem inversa desconecte primeiro a bateria dos controladores de velicidade e s depois desligue o transmissor Schalten Sie in der umgekehrten Reihenfo...

Страница 9: ...ain rentrant 2 variateurs de vitesse 7 servos et 2 moteurs Fuselage central 2 laterais com sistema de pouso retr til 2 controladores de velocidade e 7 servos e 2 motores Haupt Rumpf 2 seitliche R mpfe...

Страница 10: ...aile 2 D rive 2 Servo pour les ailerons 2 Servo pour la prodondeur 2 Servo pour la direction 3 Servoless Fahrwerk 1 Servo pour la roulette avant 2 H lice 1 Batterie Li Po 3S 11 1V 2600mAh 20C 7 Cordon...

Страница 11: ...tra es de montagem Abbildungen f r den Zusammenbau Ilustraciones de Ensamble Open the box and check all the parts Aprire la scatola e controllare tutte le parti Ouvrez la bo te et v rifier toutes les...

Страница 12: ...nale 1 ed alle ali semiali principali Branchez le cordon de la voie 1 sur les servos des demi ailes Ligue a extens o em Y ao canal 1 do receptor e as asas Schlie en Sie das Y Kabel von Kanal 1 an die...

Страница 13: ...ateral Befestigen Sie einen Hauptfl gel an einen Seitenrumpf Fijar un ala principal a un lado del fuselaje Connect the power lead and the leads of Channel 1 2 3 4 5 to the other main wing Push the win...

Страница 14: ...clef d aile l int rieur de l aile Fixieren sie den Hauptflugel auf dem Rumpf wie unten gezeigt Encaixe o tubo na asa Fissare le ali alla fusoliera come mostrato nella figura Schieben Sie die Fl gel au...

Страница 15: ...tenleitwerk an das hintere Teil des Seitenrumpfes Coloque pegamento a los timones y nalo al fuselaje Fix the horizontal tail wing as shown bellow Fissare il piano orizzontale ai travi di coda come ind...

Страница 16: ...ca Installieren Sie die Schubstange zum Seitenruder Die Stange ist am Servo im Rumpf bereits ab Werk montiert Instale la varilla al elevador esta varilla que conecta los servos en el fuselaje est mont...

Страница 17: ...re partie du moyeu pour tenir l ensemble Prenda as L minas das h lices Aperte com firmeza Befestigen Sie die Propellerbl tter und die Naben korrekt und schrauben Sie sie fest Fijar las palas de la h l...

Страница 18: ...nner e aperte com a chave phillips Befestigen Sie die Propeller Spinner und schrauben Sie sie mit einem Kreuz Schraubendreher fest Fijar el spinner de la h lice y el tornillo apretado con un desarmado...

Страница 19: ...sie ber die Anschl sse am Empf nger Comprobar que las superficies de control respondan a los movimientos adecuados del transmisor Si no de intercambie los conectores en el receptor Stand behind the mo...

Страница 20: ...chts und Bugfahrwerk und Seitenruder m ssen nach rechts lenken Mueva la palanca del tim n a la derecha y el tren de la nariz debe girar a la derecha y los timones desplazarse a la derecha If either fu...

Страница 21: ...e mueva la palanca del tren de aterrizaje hacia arriba y ste debe salir If either function works in the wrong way check that if the landing gear is installed in the right position Se il funzionamento...

Страница 22: ...del Gas di nuovo nella posizione OFF Tirez le manche des gaz vers vous de fa on stopper les h lices Mova o stick do acelerador para a posi o OFF Bewegen Sie den Gaskn ppel wieder in die Position OFF...

Страница 23: ...l modelo Coloque la bater a en su compartimiento de vuelo pero no se conecte Mark the Center of Gravity on both sides of the fuselage the position is stated in the diagram Segnare la posizione come in...

Страница 24: ...ery location in the main fuselage so that you can be sure of positioning it correctly after recharging it Segnare la posizione della batteria nella fusoliera principale in modo che si possa posizionar...

Страница 25: ...nicht mehr als einer leichten Brise abwarten Para el primer vuelo debe esperar por un d a con no m s de una suave brisa A good flying site is a large flat open field with a long and wide runway Keep w...

Страница 26: ...feet you can pull the elevator joy stick and it will take off Dare motore e portarli alla massima potenza Lasciare che P 38 acceleri col muso controvento Dopo circa 60 metri si potr iniziare a cabrare...

Страница 27: ...planeio Nur 30 der maximalen Leistung ist erforderlich um die P 38 zu fliegen So erweitern Sie Ihre Flugzeit um ein gutes St ck indem Sie sowohl mit Leistung fliegen als auch segeln S lo el 30 de la p...

Страница 28: ...nte hasta que el P 38 toque tierra Safety Notes Note di sicurezza Consignes de s curit Notas de Seguran a Sicherheitshinweise Notas de seguridad Radio controlled models are not toys or playthings in t...

Страница 29: ...s endommager ou les faire exploser Mantenha seu sistema de radiocontrole longe de poeira sujeira e humidade N o sobrecarregue a bateria Ela pode explodir Halten Sie Ihr Funksystem frei von Staub Schmu...

Страница 30: ...Sie sind f r die Sicherheit anderer verantwortlich Nunca haga volar el modelo en las zonas muy pobladas o cerca de cables el ctricos No vele alrededor de un aeropuerto activo Recuerde que usted es res...

Страница 31: ...ns in building or operating these models can result in serious personal injury and damage to property Errori negligenze e difetti di costruzione o di funzionamento del modello possono causare gravi le...

Страница 32: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Отзывы: