background image

 25

-

  Asegure con piezas de espuma la bateria en su posición final para evitar que se altere el 

CG del modelo. 

 

Test-flying, notes on flying the aeroplane. 

Collaudo in volo, note sul volo dell’aereo. 

Test-volants, des notes sur le pilotage de l'avion. 

Teste de vôo e Notas. 

Testflug, Hinweise zum Fliegen des Flugzeuges. 

-

 

Los ensayos de vuelo, Notas sobre el vuelo del avión. 

-

 

Please read the sections bellow entitled “Safety Notes” thoroughly. 

-

 

Si prega di leggere con molta attenzione le "Note per la sicurezza". 

-

 

Lisez attentivement les sections ci-dessous intitulées "Consignes de sécurité". 

-

 

Por favor, leia as com toda a atenção as notas de segurança. 

-

 

Bitte lesen Sie unten die Abschnitte "Sicherheitshinweise" sorgfältig durch. 

-

 

Por favor, lea las secciones abajo tituladas "Notas de seguridad" con cuidado. 

 

-

 

For the first flight you should wait for a day with no more than a gentle breeze. 

-

 

Per il primo volo è meglio scegliere un giorno, con non più di una leggera brezza. 

-

 

Pour le premier vol, choisissez un jour où il n'y a quasiment pas de vent. 

-

 

Para o primeiro vôo escolha um dia com no máximo brizas leves. 

-

 

Für den ersten Flug sollten Sie einen Tag mit nicht mehr als einer leichten Brise abwarten. 

-

 

Para el primer vuelo debe esperar por un día con no más de una suave brisa. 

 

-

  A good flying site is a large, flat, open field with a long and wide runway. Keep well away 

from trees, fences, high-tension overhead cables and other potentially dangerous 
obstacles. 

-

  Un buon sito di volo è un grande spazio aperto, con una pista lunga e ampia. Lontano da 

alberi, recinzioni, linee aeree ad alta tensione ed altri ostacoli potenzialmente pericolosi. 

-

  Un bon site de vol est un grand espace en plein champ avec une piste longue et large. 

Eloignez-vous des arbres, des clôtures, des lignes aériennes à haute tension et d'autres 
obstacles potentiellement dangereux. 

-

  O lugar correto para voar um aeromodelos, é plano, amplo, sem obstátulos e uma longa 

pista. Fique longe de postes, árvores, cabos de alta tensão e outros obstáculos perigosos. 
Produre um clube de aeromodelismo. Nunca voe sozinho. 

-

  Eine gutes Fluggebiet ist ein große, flacher, offener Bereich mit einer langen und breiten 

Start-und Landebahn. Halten Sie sich weit entfernt von Bäumen, Zäunen, 
Hochspannungs-Freileitungen und anderen potentiell gefährlichen Hindernissen. 

-

 

Un buen lugar de vuelo es un gran campo abierto con una pista larga y ancha. Mantengase 
lejos de los árboles, cercas, cables de alta tensión y otros obstáculos potencialmente 
peligrosos. 

 

Содержание P38

Страница 1: ...SSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L USO Manuel d assemblage et d utilisation Instru es de Montagem e Opera o Montage und Betriebsanleitung ENSAMBLE E INSTRUCCIONES DE MANEJ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n en toute s curit en prenant la peine de lire attentivement ces instructions avant de le faire voler pour la premi re fois Pr Prezado aeromodelista Muito obrigado pela sua compra e confian a O P38 Li...

Страница 4: ...Trasmettitore 6CH Servo 7 9g 1 3Kkg cm 0 12s 60 Batteria 11 1V 2600mAh 20C Li polimeri di litio CES 2 30A Motore 2 2830 KIT ARF RTF RTF Envergure 1465mm Longueur 1065mm Poids 1500g Hauteur 320mm mette...

Страница 5: ...tem Il sistema di alimentazione Le syst me d alimentation Sistema de alimenta o Das Antriebs System El sistema de propulsi n The model is powered by two brushless outrunner motors both of which are pr...

Страница 6: ...variateurs de vitesse Tudo que voc precisa fazer ligar a bateria Li Po aos controladores de velocidade Alles was Sie tun m ssen ist den Li Po Flugakku mit den Reglern zu verbinden Todo lo que necesita...

Страница 7: ...l from the transmitter after checking that the transmitter sticks and trims are at centre Per controllare il funzionamento del modello per prima cosa verificare che le superfici mobili siano al centro...

Страница 8: ...e l metteur Para desligar o sistema sempre siga a ordem inversa desconecte primeiro a bateria dos controladores de velicidade e s depois desligue o transmissor Schalten Sie in der umgekehrten Reihenfo...

Страница 9: ...ain rentrant 2 variateurs de vitesse 7 servos et 2 moteurs Fuselage central 2 laterais com sistema de pouso retr til 2 controladores de velocidade e 7 servos e 2 motores Haupt Rumpf 2 seitliche R mpfe...

Страница 10: ...aile 2 D rive 2 Servo pour les ailerons 2 Servo pour la prodondeur 2 Servo pour la direction 3 Servoless Fahrwerk 1 Servo pour la roulette avant 2 H lice 1 Batterie Li Po 3S 11 1V 2600mAh 20C 7 Cordon...

Страница 11: ...tra es de montagem Abbildungen f r den Zusammenbau Ilustraciones de Ensamble Open the box and check all the parts Aprire la scatola e controllare tutte le parti Ouvrez la bo te et v rifier toutes les...

Страница 12: ...nale 1 ed alle ali semiali principali Branchez le cordon de la voie 1 sur les servos des demi ailes Ligue a extens o em Y ao canal 1 do receptor e as asas Schlie en Sie das Y Kabel von Kanal 1 an die...

Страница 13: ...ateral Befestigen Sie einen Hauptfl gel an einen Seitenrumpf Fijar un ala principal a un lado del fuselaje Connect the power lead and the leads of Channel 1 2 3 4 5 to the other main wing Push the win...

Страница 14: ...clef d aile l int rieur de l aile Fixieren sie den Hauptflugel auf dem Rumpf wie unten gezeigt Encaixe o tubo na asa Fissare le ali alla fusoliera come mostrato nella figura Schieben Sie die Fl gel au...

Страница 15: ...tenleitwerk an das hintere Teil des Seitenrumpfes Coloque pegamento a los timones y nalo al fuselaje Fix the horizontal tail wing as shown bellow Fissare il piano orizzontale ai travi di coda come ind...

Страница 16: ...ca Installieren Sie die Schubstange zum Seitenruder Die Stange ist am Servo im Rumpf bereits ab Werk montiert Instale la varilla al elevador esta varilla que conecta los servos en el fuselaje est mont...

Страница 17: ...re partie du moyeu pour tenir l ensemble Prenda as L minas das h lices Aperte com firmeza Befestigen Sie die Propellerbl tter und die Naben korrekt und schrauben Sie sie fest Fijar las palas de la h l...

Страница 18: ...nner e aperte com a chave phillips Befestigen Sie die Propeller Spinner und schrauben Sie sie mit einem Kreuz Schraubendreher fest Fijar el spinner de la h lice y el tornillo apretado con un desarmado...

Страница 19: ...sie ber die Anschl sse am Empf nger Comprobar que las superficies de control respondan a los movimientos adecuados del transmisor Si no de intercambie los conectores en el receptor Stand behind the mo...

Страница 20: ...chts und Bugfahrwerk und Seitenruder m ssen nach rechts lenken Mueva la palanca del tim n a la derecha y el tren de la nariz debe girar a la derecha y los timones desplazarse a la derecha If either fu...

Страница 21: ...e mueva la palanca del tren de aterrizaje hacia arriba y ste debe salir If either function works in the wrong way check that if the landing gear is installed in the right position Se il funzionamento...

Страница 22: ...del Gas di nuovo nella posizione OFF Tirez le manche des gaz vers vous de fa on stopper les h lices Mova o stick do acelerador para a posi o OFF Bewegen Sie den Gaskn ppel wieder in die Position OFF...

Страница 23: ...l modelo Coloque la bater a en su compartimiento de vuelo pero no se conecte Mark the Center of Gravity on both sides of the fuselage the position is stated in the diagram Segnare la posizione come in...

Страница 24: ...ery location in the main fuselage so that you can be sure of positioning it correctly after recharging it Segnare la posizione della batteria nella fusoliera principale in modo che si possa posizionar...

Страница 25: ...nicht mehr als einer leichten Brise abwarten Para el primer vuelo debe esperar por un d a con no m s de una suave brisa A good flying site is a large flat open field with a long and wide runway Keep w...

Страница 26: ...feet you can pull the elevator joy stick and it will take off Dare motore e portarli alla massima potenza Lasciare che P 38 acceleri col muso controvento Dopo circa 60 metri si potr iniziare a cabrare...

Страница 27: ...planeio Nur 30 der maximalen Leistung ist erforderlich um die P 38 zu fliegen So erweitern Sie Ihre Flugzeit um ein gutes St ck indem Sie sowohl mit Leistung fliegen als auch segeln S lo el 30 de la p...

Страница 28: ...nte hasta que el P 38 toque tierra Safety Notes Note di sicurezza Consignes de s curit Notas de Seguran a Sicherheitshinweise Notas de seguridad Radio controlled models are not toys or playthings in t...

Страница 29: ...s endommager ou les faire exploser Mantenha seu sistema de radiocontrole longe de poeira sujeira e humidade N o sobrecarregue a bateria Ela pode explodir Halten Sie Ihr Funksystem frei von Staub Schmu...

Страница 30: ...Sie sind f r die Sicherheit anderer verantwortlich Nunca haga volar el modelo en las zonas muy pobladas o cerca de cables el ctricos No vele alrededor de un aeropuerto activo Recuerde que usted es res...

Страница 31: ...ns in building or operating these models can result in serious personal injury and damage to property Errori negligenze e difetti di costruzione o di funzionamento del modello possono causare gravi le...

Страница 32: ...J POWER GROUP CO LIMITED 5th A3 Building Xinjianxing Technology Industrial Park Fengxin Road Guangming Town Bao an Shenzhen City China 518107 Phone 86 755 3369 9201 Fax 86 755 3369 9203 www jpower hk...

Отзывы: