iwc AQUATIMER CHRONO-AUTOMATIC Скачать руководство пользователя страница 16

28 | 29

Operating the chronograph

Start:

Start the chronograph by pressing the start-stop

button.

Stop:

Stop the chronograph by pressing the start-stop

button again.

Resetting:

Press the reset button. This will cause all 

the chronograph hands to fly back to the zero position.

Aggregate time recording:

You can add the stop times

together by pressing the start-stop button again, 

instead of the reset button, after taking the first mea-

surement.

Seconds counter:

The graduation for the central 

seconds stop hand is situated at the edge of the dial.

Minutes counter:

The 30-minute graduation with a slow

jumping hand is situated at 12.00 on the measurement

indicator. This hand makes two complete revolutions in

one hour.

Hours counter:

The 12-hour graduation with short lines

for the 

1

¼

2

-hour indication with a continuous hand is 

situated at 6 o’clock on the measurement indicator.

Adjusting the metal bracelet

The metal bracelet of your IWC watch can be readily 

adjusted to the size of your wrist. You can make this 

adjustment yourself by removing or adding individual

bracelet links.

Taking the bracelet apart 

and removing individual links

Open the push-button release

safety clasp by pressing the button

on the side. Lay the bracelet with

its top surface on a firm base. 

Using the special tools provided,

you can now push down the secur-

ing pin (1) at the desired point of

separation and, at the same time,

displace the pivot pin laterally by

about 3 mm (2) with the second

special tool. 

Now pull the protruding pivot pin

from the bracelet. The metal

bracelet is now separated, and you

can adjust the length of the

bracelet by removing or adding in-

dividual links.

Inhalt_3719.qxd  21.06.2004  10:37  Seite 29

Содержание AQUATIMER CHRONO-AUTOMATIC

Страница 1: ... IWA14189 03 04 5 0 www iwc ch AQUATIMER CHRONO AUTOMATIC REF 3719 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO Inhalt_3719 qxd 21 06 2004 10 37 Seite 1 ...

Страница 2: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Français Istruzioni per l uso Italiano Instrucciones de manejo Español 03 19 35 51 67 Inhalt_3719 qxd 21 06 2004 10 37 Seite 1 ...

Страница 3: ...uns deshalb seit über 135 Jahren etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meister leistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder formaler Natur selbst wenn sie im kleins ten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues Beispiel dieser IWC Tradition is...

Страница 4: ...tischem Aufzug hat 25 Lagersteine synthetische Rubine und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von mindestens 44 Stunden Das Gehäuse Ihrer Uhr besteht aus Edel stahl oder Titan Diese Uhr ist stossgesichert antimag netisch wasserdicht bis 120 Meter Tiefe 12 bar und geschützt mit einem Saphirglas des Härtegrades 9 Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann müssen die w...

Страница 5: ...e maximale Ganggenauigkeit und eine Gangreserve auch nach dem Ablegen der Uhr von zirka 44 Stunden gewährleistet ist Das Einstellen des Datums und des Wochentages Hat ein Monat weniger als 31 Tage müssen Sie das Datum von Hand auf den 1 Tag des Folgemonats ein stellen Lösen Sie dazu die verschraubte Krone und ziehen Sie diese in Position 1 Durch Rechtsdrehen können Sie nun das Datum und durch Link...

Страница 6: ...um Starten des Uhrwerkes drücken Sie die Krone wieder in Position 0 Drücken Sie nun die Krone in Position X und sichern Sie diese durch gleichzeitiges Rechtsdrehen Wichtig In den Positionen 0 1 und 2 ist die Uhr zwar wasserdicht die Krone muss aber für den normalen Ge brauch immer wieder verschraubt werden Position X Das Zeitablesen bei Dunkelheit Das Zifferblatt der Stunden und Minutenzeiger sowi...

Страница 7: ...chhändler wieder eine Wasser dichtheitsprüfung durchführen Der Service an Ihrer Aquatimer Chrono Automatic Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt Trotzdem unterliegen einige Teile einem natür lichen Verschleiss Wichtig ist vor allem dass die Ver schleissstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird...

Страница 8: ...rmumfang angepasst werden Diese Anpassung können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner Bandglieder selbst vornehmen Das Trennen des Bandes und das Herausnehmen einzelner Bandglieder Öffnen Sie den Tastenverschluss durch Drücken der seitlichen Taste Legen Sie das Band mit der Oberseite auf eine feste Unterlage Mit den beiliegenden Hilfswerk zeugen können Sie nun an der gewünschten Trenns...

Страница 9: ...rt Durch Weglassen dieses Bandgliedes wird Ihr Armband um eine Zwischenstufe gekürzt und dadurch die Bandlänge feiner eingestellt Bewahren Sie die überzähligen Bandglieder und die Trennwerk zeuge für spätere Anpassungen gut auf Das Zusammenfügen des Bandes Fügen Sie die Bandgliedteile an der Verbindungsstelle zusammen und schieben Sie den Gelenkbolzen seitlich in das Armband ein Mit dem beiliegend...

Страница 10: ...en hinunter und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen aus dem Gehäuse Ziehen Sie den vorstehenden Gelenkbolzen aus dem Gehäuse Nun ist das Band vom Gehäuse getrennt Zum Montieren gehen Sie dabei gleich vor wie beim Zu sammenfügen des Metallbandes Beim Anbringen des Bandes muss auf einen sicheren Sitz der Gelenkbolzen geachtet werden damit ein Verlieren der Uhr aus geschlossen wird Stand November ...

Страница 11: ... rather more of our time to the watch not only must a watch run accurately but a fascination with great achievements of craftsman ship must also emanate from it at every instant through new inventions of a technical material or design nature even if they are concealed in the smallest detail which is perhaps not even visible You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition We ...

Страница 12: ...f at least 44 hours when fully wound The case of your watch is made of stainless steel or titanium This watch is shockproof antimagnetic water resistant to a depth of 120 metres 12 bar and protected by a scratch resistant sapphire glass of hardness grade 9 It is abso lutely essential to observe a few important operating notes to ensure that this extraordinary watch is able to perform its tasks in ...

Страница 13: ...t to the left quick setting You should not perform quick setting in the period between 20 00 and 3 00 since the date is moved forwards automatically by the movement during this period and the change mechanism could be damaged Functions of the crown X Normal position screwed in 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw in crown The screw in connec tion ...

Страница 14: ...crown to the left causes the day indicator to change in steps Set yesterday s day Pull the crown to position 2 and this will stop the movement Turn the hands forwards until the date indicator changes to today s date The hands will now be positioned between 0 00 and 1 00 in the morning Now set the precise time by turning the hands forwards in the afternoon the hands must be turned past 12 noon once...

Страница 15: ...lasp Water resistance In order to ensure its perfect function you must have your watch inspected by an IWC service point at least once a year An inspection must also be carried out after the watch has suffered abnormal stresses shock If these inspections are not carried out as stipulated or if the watch is opened by unauthorized persons IWC will decline any guarantee or liability claims Recommenda...

Страница 16: ...ion with short lines for the 1 2 hour indication with a continuous hand is situated at 6 o clock on the measurement indicator Adjusting the metal bracelet The metal bracelet of your IWC watch can be readily adjusted to the size of your wrist You can make this adjustment yourself by removing or adding individual bracelet links Taking the bracelet apart and removing individual links Open the push bu...

Страница 17: ...k in the clasp Your bracelet is short ened by an intermediate amount by omitting this bracelet link and finer adjustment to the length of the bracelet can be made in this way Keep the surplus links and the separating tools safely for use in subsequent adjustments Attaching the bracelet Attach the component parts of the bracelet link to the connection point and push the pivot pin into the bracelet ...

Страница 18: ...ted on the case and slide the pivot pin from the case at the same time Pull the protruding pivot pin from the case The strap is now separated from the case Fit the strap using the same procedure as when joining the metal bracelet When fitting the strap make sure that the pivot pins are secure to prevent the watch from being lost Status November 2003 Technical specifications subject to change Inhal...

Страница 19: ...us de temps à des montres qui ne doivent pas seule ment être d une précision absolue mais aussi à chaque regard que vous porterez sur elles exprimer la fasci nation de prouesses artisanales d exception à travers des innovations de nature technique matérielle ou for melle même si celles ci résident dans des détails infimes qui peut être ne sont même pas visibles Vous possédez aujourd hui un bel exe...

Страница 20: ... de marche minimum de 44 heures après le remontage complet Le boîtier de votre montre est en acier inoxydable ou en titane Votre montre résiste aux chocs elle est antimagnétique étanche jusqu à 120 mètres de profondeur 12 bars et elle est protégée par un verre saphir d un degré de dureté 9 Afin que cette montre extraordinaire puisse remplir ses futures fonctions vous devez impérativement respecter...

Страница 21: ... afin d obtenir un remontage complet assurant la précision maximale et une réserve de marche d env 44 heures même si vous ne portez pas votre montre Le réglage de la date et du jour de la semaine Si le mois compte moins de 31 jours vous devez avancer manuellement la date au 1er du mois suivant Pour ce faire libérez la couronne de remontoir vissée et tirez la en position 1 En la tournant vers la dr...

Страница 22: ...mouvement Tournez ensuite les aiguilles en avant jusqu à ce que l affichage de la date commute à la date du jour Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre 0 et 1 heure du matin Procédez maintenant à la mise à l heure précise en tournant les aiguilles en avant l après midi il faut les faire repasser sur 12 midi Pour faire repartir le mouvement ramenez la cou ronne de remontoir en position 0 Enfo...

Страница 23: ...e la fixation de sel sur le boîtier sur le bracelet et sur le fermoir L étanchéité Afin de garantir son fonctionnement impeccable votre montre doit être contrôlée au moins une fois par an dans un centre d entretien IWC Un contrôle de ce genre doit également être effectué après des sollicitations sortant de l ordinaire chocs Si ces contrôles ne sont pas effectués correctement ou s ils sont effectué...

Страница 24: ... l indicateur du chronographe vers 6 heures porte la division sur 12 heures avec des traits courts pour l indication des 1 2 heures et une aiguille tournant en continu Le maniement du bracelet métallique Le bracelet métallique de votre montre IWC peut sans problème être ajusté à votre poignet Vous pouvez effectuer cette adaptation vous même en retirant ou en ajoutant des maillons Séparer le bracel...

Страница 25: ...courcissez le bracelet d un niveau intermédiaire pour une adaptation plus précise Conservez précieuse ment les maillons surnuméraires ainsi que les instruments utilisés pour une éventuelle adaptation ultérieure Assembler le bracelet Réunissez les deux parties du bracelet au point d assemblage et glissez latéralement l axe d arti culation dans le bracelet A l aide de l instrument fourni avec votre ...

Страница 26: ...n apposé sur le boîtier en le tirant vers le bas et poussez simultanément le goujon d articulation hors du boîtier Retirez ce goujon d articu lation du boîtier Le bracelet est alors détaché Pour le montage procédez comme lors de l assemblage du bracelet en métal Lorsque vous remontez le bracelet veillez à un positionnement solide du goujon d articula tion afin de prévenir toute perte de la montre ...

Страница 27: ...impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell arti gianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso Le porgiamo le nostre più v...

Страница 28: ... La cassa del suo orologio et in acciaio pregiato o in titanio Quest orologio è antiurto antimagnetico impermeabile fino a una pro fondità di 120 metri 12 bar ed è protetto da un vetro in zaffiro del grado di durezza 9 Affinché quest orologio straordinario possa svolgere al meglio i suoi compiti futuri le consigliamo di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d uso 2 6 1 8 9 Le dida...

Страница 29: ...cienti poche rotazioni della corona Tuttavia è consigliabile dare la carica completa con circa 30 rotazioni della corona perché ciò conferi sce all orologio anche senza portarlo al polso la mas sima precisione e una riserva di marcia di circa 44 ore La regolazione della data Se un mese ha meno di 31 giorni lei dovrà regolare ma nualmente la data sul primo giorno del mese successivo Estragga la cor...

Страница 30: ...mento Ruoti in avanti le lancette fino a quando il datario non scatti sulla data del giorno Ora le lancette si trovano tra le ore 00 00 e le ore 01 00 del mattino Ora faccia avanzare le lancette regolandole sull ora esatta se la regolazione avviene di pomeriggio le lancette devono essere fatte avanzare fino a supe rare nuovamente l indicazione delle ore 12 00 mez zogiorno Per riavviare il moviment...

Страница 31: ...ostazioni saline sulla cassa sul bracciale e sulla chiusura L impermeabilità Per assicurarne il funzionamento impeccabile il suo orologio deve essere controllato almeno una volta l anno da un centro di assistenza IWC Tale controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straor dinarie urti Se questi controlli non vengono eseguiti in modo regolare o se l orologio viene aperto da persone n...

Страница 32: ... piccolo quadrante in corri spondenza delle ore 6 è riportata la suddivisione in 12 ore con trattini per l indicazione delle mezze ore e una lancetta a corsa continua L adattamento del bracciale metallico Il bracciale metallico del suo orologio IWC può essere adattato senza problemi alla circonferenza del suo polso Può effettuare da sé questo adattamento aggiungendo o togliendo singole maglie La s...

Страница 33: ... utensili per la separa zione del bracciale Potranno servirle in futuro per ulteriori adat tamenti La ricongiunzione del bracciale Ricongiunga le maglie terminali delle sezioni staccate del bracciale e le fissi inserendo lateralmente nel punto di giunzione il perno di suodo Ora con l utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio e completi contemporaneamente l inserimento nel bracciale ...

Страница 34: ...perno di fissaggio che lo unisce alla cassa sfilando contempora neamente il perno di snodo Ora estragga il perno di snodo che sporge dalla cassa liberando così il cinturino Per montarlo proceda come indicato per congiungere il bracciale metallico Nel montaggio del cinturino bisogna accertarsi del fissaggio sicuro del perno di snodo per prevenire la perdita accidentale dell orologio Situazione nove...

Страница 35: ...os tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precisión sino que irra die en cada momento la fascinación de una obra maestra de artesanía a través de sus innovaciones técnicas de su material o de su forma aunque se hallen escondidos en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo R...

Страница 36: ...í sintético y tiene una reserva de marcha con la cuerda completa de al menos 44 horas La caja de su reloj está hechos de titanio o de acero fino Este reloj es antichoques antimagnético impermeable hasta los 120 metros de profundidad 12 bares y está protegido por un cristal de zafiro de dureza grado 9 Para que este extraordinario reloj pueda cumplir sus futuras tareas deberán observarse las pocas p...

Страница 37: ...ola hacia la izquierda conmutación rápida No haga ningún ajuste rápido entre las 20 h y las 3 h ya que durante este lapso el reloj efectúa el cambio automático de la fecha y podría dañarse el mecanismo de conmutación Las funciones de la corona X Posición normal atornillada 0 Posición para dar cuerda 1 Ajuste de la fecha 2 Puesta en hora La posición normal Este reloj está dotado de una corona atorn...

Страница 38: ...cia la izquierda el indicador del día de la semana cambiará paso a paso Ponga el día de ayer Saque la corona a la posición 2 Así se detiene el mecanismo Haga avanzar las manecillas hasta que el indicador de la fecha cambie al día de hoy Ahora las maneci llas estarán entre las 0 h y la 1 h de la madrugada Haciendo avanzar las manecillas ponga la hora exacta Recuerde que si es por la tarde las manec...

Страница 39: ...deposite en la caja la pulsera o el cierre La resistencia al agua Para asegurar un funcionamiento perfecto su reloj deberá ser revisado por un concesionario autorizado de IWC por lo menos una vez al año Tal revisión deberá lle varse a cabo también después de haber estado el reloj expuesto a circunstancias especiales p ej golpes En caso de que estas revisiones no se efectúen regla mentariamente o d...

Страница 40: ...na hora dos revoluciones completas Contador de horas La pequeña esfera junto a las 6 contiene una escala de 12 horas con rayas cortas para las medias horas y una manecilla de marcha continua El manejo de la pulsera de metal La pulsera de metal de su reloj IWC puede adaptarse sin dificultades a su muñeca Usted mismo puede ajustarla quitándole o añadiéndole eslabones Dividir la pulsera y extraer esl...

Страница 41: ...slabón la pulsera quedará reducida en una unidad intermedia con lo que puede ajustarse su lon gitud con más precisión Guarde bien los eslabones sobran tes y las herramientas para ajustes posteriores Enganchar la pulsera Junte las partes de la pulsera en el punto de unión y meta lateralmente el perno de articulación Con la herramienta adjunta pre sione hacia abajo el perno de fija ción y meta simul...

Страница 42: ...n la caja y al mismo tiempo empuje hacia fuera el perno de articula ción Extraiga el perno de articulación sobresaliente de la caja Ahora la correa está separada de la caja Para el montaje proceda de la misma manera como al unir la pulsera metálica Al acoplar la banda preste atención a que el perno de articulación disponga de un asiento seguro para evitar que se pierda el reloj Estado noviembre de...

Страница 43: ...C Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc ch www iwc ch Inhalt_3719 qxd 21 06 2004 10 37 Seite 83 ...

Отзывы: