background image

PNEUMATISCHE STEUERUNG, 3 FUNKTIONEN 20-5202 

 

Spezifikationen

 

Nennspannung: 

 

 

230V, 50/60Hz, 1 Phase

 

Zulässige Belastung: 

 

16A Resitiv oder 4A Induktiv 

 
Wichtig:

   

 

 

Die Summe von Belastungen darf nicht 25A übersteigen. 

 
Dimensionen

 

Breite: 

 

 

 

140 mm. 

Tiefe:  

  

 

 

80 mm. 

Höhe: 

  

 

 

65 mm. 

Betriebstemperatur:  

 

0-40°C 

Lagertemperatur:   

 

-20-60°C 

 
Wichtig

 

Folgen Sie bitte die Anweisungen für Montage und Anschluss. Die Steuerung ist nicht zur Verwendung im medizinischen Bereich 
geeignet. Wir behalten uns das Recht vor ohne vorhergehende Ankündigung Änderungen vorzunehmen. 

 
Sicherheitsregeln

 

A. 

Plazieren Sie den Kasten auf eine trockene Fläche mit guter Belüftung. 

B. 

Der Kasten ist in einer Höhe von mind. 3 cm oberhalb des Bodens anzubringen. 

C. 

Vor dem Reinigen, Warten, Auswechseln von Teilen oder von Zubehör oder der Kontrolle von verschiedenen Störungen 
ist der Hauptschalter zu unterbrechen. 

D. 

Kontrollieren Sie, dass keine unangeschlossenen Drähte und Kabel im Kasten sind. 

E. 

Innerhalb und ausserhalb des Kastens müssen die Drähte und Kabel so kurz wie möglich sein. 

F. 

Die Steurung ist Schutzklasse 1. Dieses darf nur mit den in der Anweisung EN 60335-1 und EN 60 335-2-60 genannten

 

Drähten benutzt werden. Es ist empfohlen, dass Sie einen staatlich autorisierter Elektriker konsultieren. 

G. 

Der  Kasten  ist  vom  Netz  durch  einen  Schalter  mit  einer  Gesamtschaltstrecke  von  mind.3  mm  an  jedem  Pol  in  die 
existierende elektrische Installation zu trennen. 

H  

Die Installation ist so durchzuführen, dass eine Berührung der stromführenden Teile durch den Benutzer nicht möglich 
ist. 

I. 

Alle Elektroteile müssen so installiert werden, dass diese nicht in die Wanne geraten können. 

J. 

Apparate  der  Klasse  1  müssen  an  eine  feste  Installation  fest  angeschlossen  sein,  und  es  sind Schutzeinrichtungen in 
Form von einer Ausgleichsverbindung zur vorhandenen Wasserinstallation herzustellen. 

 
Kabel- und Leitungsanschlüsse 

1. 

Führen  Sie  das  Stromkabel  durch  eine  von  den  PG9-Verschraubungen,  das  Kabel  der  max.  3kW  Heizung  durch  die 
andere PG9-Verschraubung und das Gebläse-/ oder Lichtkabel durch die PG7-Verschraubung (1). 

2. 

Verbinden Sie alle Phasen (braune Leitungen) mit den roten Kabelschuhe (2). 

3. 

Verbinden  Sie  die  Pumpe  mit  dem  einen  der  pneumatischen  Anschlüsse  und  die  Gebläse  oder  das  Licht  mit  dem 
anderen Anschluss (3). 

4. 

Verbinden Sie die Heizung mit dem Druckanschluss (4). 

5. 

Verbinden  Sie  alle  Erdkabel  (grüne/gelbe)  mit  dem  Terminalblock,  der  schon  mit  Erdleitungen  vom  Stromkabel 
verbunden ist (5). 

6. 

Verbinden Sie alle Nullleiter (blaue) mit dem Terminalblock, der schon mit Nullleiter vom Stromkabel verbunden ist (6). 

7. 

Ziehen Sie die Verschraubungen fest, schliessen Sie das Deckel und drehen Sie alle 4 Schrauben (7) fest. Somit sichern 

 

Sie, dass der Kasten wasserdicht ist. 

8. 

Verbinden Sie die Schläuche der Pneumatikschaltern mit den pneumatischen Anschlüsse (3).  

9. 

Verbinden Sie den Schlauch von der Druckseite des Pumpensystems mit dem pneumatischen Anschluss (4). 

10. 

Schliessen Sie den Strom an (230V). 

Bitte  beachten

:  Alle  elektrischen  Anschlüsse  müssen  gemäss  geltender  Gesetzgebung  bez.  elektrischen  Installationen  für 

Whirlpools vorgenommen werden. 

 
49-20-5202          ITT HydroAir, Oktober 2006 

 

(2) 

(3) 

(4) 

(5) 

(6) 

(7) 

(1) 

Содержание HydroAir 20-5202

Страница 1: ...ound fault circuit interrupter with at least 3 mm break distance on each terminal in the present electrical installation H The mounting is to be made in such a way that it is not possible to touch the electric parts I The electric parts have to be mounted in such a way that they cannot fall into the bathtub Cabling and wiring 1 Pull the cable from the Pump through one of the PG9 Cable Glands the c...

Страница 2: ...hrung der stromführenden Teile durch den Benutzer nicht möglich ist I Alle Elektroteile müssen so installiert werden dass diese nicht in die Wanne geraten können J Apparate der Klasse 1 müssen an eine feste Installation fest angeschlossen sein und es sind Schutzeinrichtungen in Form von einer Ausgleichsverbindung zur vorhandenen Wasserinstallation herzustellen Kabel und Leitungsanschlüsse 1 Führen...

Страница 3: ...séparé du réseau au moyen d un interrupteur à une distance de coupure d au moins 3 mm de chaque borne H L installation sera effectuée de façon à ce qu il soit impossible à l utilisateur de toucher aux pièces électriques I Toute pièce électrique sera montée de manière à ce qu elle ne puisse tomber dans la baignoire Câblage 1 passer le câble de la pompe a travers le presse étoupe PG9 le câble du réc...

Страница 4: ... autoriseret elinstallatør G Boksen skal adskilles fra nettet af en kontakt med en brydeafstand på min 3 mm på hver pol H Installeringen skal foretages således at det ikke er muligt for brugeren at berøre elførende dele I Alle elektriske dele skal være således monteret at der ikke er mulighed for at disse kan falde ned i karret Kabel og ledningstilslutninger 1 Før kablet fra pumpen gennem en af PG...

Отзывы: