ITRON MTZ Скачать руководство пользователя страница 11

•  (2)  Ne  pas  souder  sur  la  canalisation 

lors que le compteur est monté .

•  (3)  Le  compteur  doit  être  monté  sans 

contraintes excessives dans la canalisa-
tion .  Les  brides  doivent  être  correcte-
ment alignées . Le couple de serrage des 
boulons utilisés pour les brides ne doit 
pas excéder (Nm):

M16

M20

85

170

   Veuillez serrer les boulons au couple en 

croix .

•  (4) Pour assurer une bonne précision 

de mesure, le compteur doit être mon-
té avec une longueur droite amont  de 
3 DN minimum .

•  (5) Connexion des émetteurs d‘impul-

sions : Les compteurs de gaz peuvent 
être installés dans des zones où du gaz 
risque  d‘être  présent .  C‘est  pourquoi 
les connections électriques ne doivent 
être  effectuées  qu‘avec  du  matériel 
approuvé  de  sécurité  intrinsèque .  La 
connexion des broches est indiquée sur 
la plaque signalétique du compteur . 

•  (6) Les poussières et particules peuvent 

endommager la turbine . L‘utilisation de 
tamis et de filtre est recommandée .

•  (7) Les coups de pression durant la phase 

de démarrage et en service doivent être 
évités de manière à ne pas endomma-
ger la turbine . Durant la mise en service, 
la pressurisation ne doit pas excéder 0,3 
bar par seconde .

3.2 Installation recommandée

Les compteurs à turbine sont des comp-
teurs de vitesse par conséquent leur mé-
trologie peut être influencée par des per-
turbations existant dans le flux de gaz .

Une  précision  de  mesure  optimale  sera 
obtenue en respectant les recommanda-
tions suivantes :
•  Pour  les  coudes  placés  à  l‘amont  du 

compteur,  utiliser  préférentiellement 
des éléments ayant un rayon important 
(> 5 DN) .

•  Pour  des  changements  de  diamètres, 

utiliser  des  convergents  et  diver-
gents concentriques . Les changements 
brusques doivent être évités .

•  Des  obstacles  tels  que  des  doigts  de   

gant  ne  doivent  pas  être  placés  à  
l‘amont du compteur à moins de 2 DN . 
Les joints plats doivent être correctement 
centrés entre les brides et ne doivent pas 
dépasser à l‘intérieur de la canalisation . 

3.3 Mise en service

3.3.1 I nstallation avec uniquement une 

vanne amont

Ouvrir  très  lentement  la  vanne  jusqu‘à 
ce  que  le  compteur  commence  à  tour-
ner . Laisser monter lentement la pression 
dans la canalisation aval (max . 0,3 bars/
seconde) . Ouvrir la vanne complètement 
lorsque la pression est stabilisée

3.3.2  Installation avec vannes amont et 

aval

Fermer  la  vanne  aval .  Ouvrir  très  len-
tement  la  vanne  amont  (max .  0,3  bars/
seconde) .  Quand  la  pression  est  stabili-
sée  dans  le  compteur,  ouvrir  lentement 
la vanne aval de manière à maintenir la 
pression dans le compteur et à éviter un 
surdébit .

11

FRANCAIS

FRANCAIS

Содержание MTZ

Страница 1: ...MZ 002 099 4115 I 12 10 2015 Instruction manual Mode d emploi Betriebsanleitung Istruzioni d uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift w w w i t r o n c o m...

Страница 2: ...04 108 EC EMC Directive The product fulfils the requirement of the 2004 108 EC by the fact that it meets with the following single standards EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94...

Страница 3: ...ecommendations 5 3 2 Recommended Installation 5 3 3 Start up 5 3 3 1 Installation with an upstream valve 5 3 3 2 Installation with upstream and downstream valves 5 3 3 3 Installation with a by pass 5...

Страница 4: ...care They must be lifted only with belts around the main body or on the eyelets 3 Installation 3 1 General recommendations See Annex 2 and PED information in Annex 6 The standard MZ is designed for u...

Страница 5: ...he valve com pletely 3 3 2 Installation with upstream and downstream valves Close the downstream valve Open slowly the upstream valve max 0 3 bar second When the pressure is stabilised in the me ter o...

Страница 6: ...DN Oil vol cm3 Push 50 80 4 20 100 5 25 150 200 6 30 b In Service DN Oil vol cm3 Push 50 80 0 5 2 3 100 0 8 4 150 200 1 0 5 c Recommended lubrication periodicity Application Lubrication periodicity Dr...

Страница 7: ...ay still be present inside the meter and the pipe therefore sufficient ventilation is required Repairs and maintenance must be done by trained or qualified personal Afte rwards a tightness test with 1...

Страница 8: ...ctive EMC Le produit est conforme la Directive 2004 108 EC par le fait qu il satisfait aux normes suivantes EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE Directive ATEX Avec certific...

Страница 9: ...alit s 10 3 2 Installation recommand e 11 3 3 Mise en service 11 3 3 1 Installation avec uniquement une vanne amont 11 3 3 2 Installation avec vannes amont et aval 12 3 3 3 Installation avec by pass 1...

Страница 10: ...L emballage contient les connec teurs pour les metteurs d impulsions install s et le lubrifiant lorsque le comp teur est quip d une pompe huile 2 2 Stockage Si le compteur n est pas utilis imm dia tem...

Страница 11: ...ommand e Les compteurs turbine sont des comp teurs de vitesse par cons quent leur m trologie peut tre influenc e par des per turbations existant dans le flux de gaz Une pr cision de mesure optimale se...

Страница 12: ...peut s y d poser Le compteur doit tre reli lectrique ment la terre Pour le montage d montage ou r pa ration sur site du compteur uniquement des outils autoris s d emploi en zone explosive peuvent tre...

Страница 13: ...t complet de la turbine ST Voir les temps d arr t typiques en Annexe 5 Les instructions suivantes doivent tre res pect es pour les r parations Toute op ration portant modifier la d finition initiale...

Страница 14: ...108 EG EMV Richtlinie Das Produkt erf llt die EG Anforderungen 2004 108 EG durch die Einhaltung der nachfolgenden Normen EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 EG ATEX Richtlinie...

Страница 15: ...Besonderheiten zur Installation 17 3 3 Inbetriebnahme 17 3 3 1 Installationen mit Absperrventil nur hinter dem Z hler 17 3 3 2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Z hler 17 3 3 3 Insta...

Страница 16: ...Lagerung in einem trockenen sauberen Raum erfolgen Die Flanschabdeckungen erst unmittelbar vor der Installation entfernen Lagertempera tur 40 C bis 70 C 2 3 Handhabung Z hler sollten mit Sorgfalt beha...

Страница 17: ...nerhalb 2 DN vor dem Messger t zu vermeiden z B Tauchh lsen etc Flanschdichtungen sollten zentrisch montiert sein damit kein Einfluss auf den Gasstrom entsteht 3 3 Inbetriebnahme 3 3 1 Installationen...

Страница 18: ...usge setzt werden Impulswertigkeiten und max Frequen zen stehen in Annex 1 Elektrische An schlusswerte und Steckerbelegung ste hen in Annex 4 Die Steckerbelegung wird auch an jedem Ger t auf dem Typen...

Страница 19: ...n Zeit bis das Laufrad stoppt In Annex 5 sind typische Spin Zeiten ge nannt Folgende Empfehlungen sind vor einer Reparatur zu beachten in F llen von agressiven oder gef hrlichen Gasen ist es erforderl...

Страница 20: ...ttiva EMC Il prodotto conforme alle specifiche della 2004 108 CE per il fatto che soddisfa le seguenti Normative EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE Direttiva ATEX Con Cert...

Страница 21: ...azioni generali 22 3 2 Consigli per l installazione 23 3 3 Attivazione 23 3 3 1 Installazione con una sola valvola a monte 23 3 3 2 Installazione con valvole a monte e a valle 23 3 3 3 Installazione c...

Страница 22: ...stallazione del contatore Temperatura di immagazzinamento da 40 C a 70 C 2 3 Spostamento Il contatore deve essere maneggiato con molta attenzione Deve essere sollevato esclusivamente con l aiuto dell...

Страница 23: ...5 DN Per variazioni di diametro utilizzare pezzi convergenti e divergenti concentrici Le variazioni brusche devono essere evita te Ostacoli come le sonde di temperatura non devono essere posizionate n...

Страница 24: ...i degli impulsi e le massime frequen ze sono riportati nell Allegato 1 Le caratteristiche elettriche e le connessio ni sono riportate nell Allegato 4 Le connessioni dei trasmettitori sono ripor tate s...

Страница 25: ...5 il tempo regolare di arresto In caso di riparazione devono essere se guite le seguenti raccomandazioni In caso di utilizzo con gas aggressivo o pericoloso pu rendersi necessaria l ag giunta al cont...

Страница 26: ...14 2 Directiva EMC 2004 108 EC El producto cumple con los requisitos 2004 108 EC por el hecho de que se cumple con las siguientes normas EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 Directi...

Страница 27: ...es 28 3 2 Instalaci n recomendada 29 3 3 Inicio 29 3 3 1 Instalaci n solo con v lvula aguas arriba 29 3 3 2 Instalaci n con v lvulas aguas arriba y aguas abajo 29 3 3 3 Instalaci n con by pass 29 4 Em...

Страница 28: ...ipulados con cuidado Estos deber n ser transpor tados con correas situadas alrededor del cuerpo principal o de los aros situados en el contador 3 Instalaci n 3 1 Recomendaciones generales Vea el Anexo...

Страница 29: ...DN de la tuber a de entrada del contador Las juntas deber n estar correctamente centradas entre las bridas sin sobresalir en la tuber a 3 3 Inicio 3 3 1 Instalaci n solo con v lvula aguas arriba Abri...

Страница 30: ...n el Anexo 4 El cableado de los emisores se describe en la placa de caracter sticas del contador 5 Mantenimiento Cuando el contador se instala y se pone en marcha correctamente el MZ no re quiere espe...

Страница 31: ...T Para valores t picos de ST vea el Anexo 5 En caso de reparaci n siga las siguientes recomendaciones En caso de uso con gases agresivos o peligrosos es necesario enviar un certifi cado junto con el c...

Страница 32: ...14 2 2004 108 EC EMC Richtlijn Het product voldoet aan de vereisten van 2004 108 CE door het feit dat het voldoet aan volgende normen EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE A...

Страница 33: ...olen installatie 34 3 3 Opstarten 34 3 3 1 Installatie met een klep aan de inlaatzijde 34 3 3 2 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding 34 3 3 3 Installatie van kleppen in de inlaat of...

Страница 34: ...ijsen van de meter alleen met hijs banden om de body of aan de hijsogen 3 Installatie 3 1 Algemene opmerkingen Zie Annex 2 en PED informatie in Annex 6 De standaard MZ is ontworpen voor het meten van...

Страница 35: ...de druk aan de uitlaatzijde is gestabiliseerd open de klep volledig 3 3 2 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding Sluit de klep in de uitlaatleiding Open de klep in de inlaatleiding l...

Страница 36: ...nig stof Gas met een hoog Wekelijks percentage condensaat en stof BIOGAS toepassingen 5 2 Extern vochtfilter De meter kan uitgevoerd worden met een opschroefbaar extern vochtfilter voor in stallatie i...

Страница 37: ...1727 5853 9146 8634 0 5 100 250 400 650 16 25 40 2 0 4 8 11 0 1 0 07 0 11 0 18 23 07692 23 07692 39 11111 3 01 4 81 4 62 0 06271 0 06271 0 10628 1107 1772 1699 4153 6644 6371 1 1 150 650 1000 1600 40...

Страница 38: ...38 ANNEX 2 General recommendations...

Страница 39: ...39 3 x D min 3 3 3 3 3...

Страница 40: ...40 5...

Страница 41: ...41 6 Qstart Qmax...

Страница 42: ...42 7 8...

Страница 43: ...C to 60 C Minimum pulse time 0 4 s Inductive transmitters 1 High Frequency transmitters characteristics Proximity detectors conform to 60947 5 6 NAMUR standards They conform to CENELEC standards EN 60...

Страница 44: ...0 100 100 2000 3000 130 190 150 2000 3000 170 240 200 1000 2000 170 240 ISO PN10 ISO PN16 ISO PN20 ANSI150 ISO PN25 ISO PN40 PS bar 10 16 19 3 25 40 PT bar 15 24 30 38 60 TS 30 C to 60 C Volume PED se...

Отзывы: