ITRON MTZ Скачать руководство пользователя страница 10

10

Attention : ce produit est un équipement 
sous pression : le non respect des instruc-
tions  peut  entraîner  un  danger  pour  la 
sécurité des biens et des personnes . 
Itron GmbH, fabricant du compteur, dé-
cline toute responsabilité dans le cas du 
non  respect  de  la  totalité  des  points  du 
présent mode d‘emploi qui doit accompa-
gner le compteur pendant toute sa durée 
de vie . 
Se rapprocher et demander l‘accord écrit 
du fabricant pour tous les cas non prévus 
dans la présente notice d‘instructions .
Veuillez respecter toutes les réglementa-
tions nationales pour l‘installation, l‘utilisa-
tion et la maintenance des compteurs de 
gaz .

1 Caractéristiques : 

Les compteurs à turbine sont des comp-
teurs de vitesse . Le flux de gaz fait tourner 
la turbine dont la vitesse de rotation est 
proportionnelle à la vitesse linéaire du gaz . 
Le mouvement est transmis mécanique-
ment  au  totalisateur  par  l‘intermédiaire 
d‘une commande magnétique .
Les  caractéristiques  détaillées  sont  don-
nées en Annexe 1 . 

2 Réception du MZ / MTZ

2.1 Emballage

Le compteur, en fonction de sa taille est 
livré dans un carton individuel ou sur une 
palette . L‘emballage contient les connec-
teurs  pour  les  émetteurs  d‘impulsions  
installés et le lubrifiant lorsque le comp-
teur est équipé d‘une pompe à huile .

2.2 Stockage

Si le compteur n‘est pas utilisé immédia-
tement, il doit être stocké sous protection 
dans un lieu sec et propre . Les opercules 
installés sur les brides doivent rester en 
place  jusqu‘à  l‘installation  du  compteur . 
Température  de  stockage:  -40  °C  à 
+70 °C

2.3 Manutention

Le  compteur  doit  être  manutentionné 
avec  attention .  Il  doit  être  manipulé  à 
l‘aide de câbles passés sous le corps ou 
dans les anneaux de levage uniquement .

3 Installation

Le  compteur  doit  impérativement  être 
installé dans un environnement dont les 
conditions limites (en particulier pression, 
température,  débit,…)  sont  compatibles 
avec  ses  caractéristiques  propres  indi-
quées sur la plaque signalétique .

3.1  

Recommandations générales 

Voir Annexe 2 et l’information PED 
en Annexe 6

•  Le  MZ  en  version  standard  est  conçu 

pour  mesurer  des  gaz  propres  et  non 
agressifs .  Pour  une  utilisation  avec 
des  gaz  agressifs  veuillez  contacter  
Itron pour des versions spéciales .

•  Si le compteur est équipé d‘une pompe 

à huile, veuillez orienter son réservoir en 
fonction  de  l‘orientation  du  compteur 
dans le poste .

•  (1) Avant l‘installation, vérifier visuelle-

ment que le compteur n‘a pas été en-
dommagé durant le transport .

Содержание MTZ

Страница 1: ...MZ 002 099 4115 I 12 10 2015 Instruction manual Mode d emploi Betriebsanleitung Istruzioni d uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift w w w i t r o n c o m...

Страница 2: ...04 108 EC EMC Directive The product fulfils the requirement of the 2004 108 EC by the fact that it meets with the following single standards EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94...

Страница 3: ...ecommendations 5 3 2 Recommended Installation 5 3 3 Start up 5 3 3 1 Installation with an upstream valve 5 3 3 2 Installation with upstream and downstream valves 5 3 3 3 Installation with a by pass 5...

Страница 4: ...care They must be lifted only with belts around the main body or on the eyelets 3 Installation 3 1 General recommendations See Annex 2 and PED information in Annex 6 The standard MZ is designed for u...

Страница 5: ...he valve com pletely 3 3 2 Installation with upstream and downstream valves Close the downstream valve Open slowly the upstream valve max 0 3 bar second When the pressure is stabilised in the me ter o...

Страница 6: ...DN Oil vol cm3 Push 50 80 4 20 100 5 25 150 200 6 30 b In Service DN Oil vol cm3 Push 50 80 0 5 2 3 100 0 8 4 150 200 1 0 5 c Recommended lubrication periodicity Application Lubrication periodicity Dr...

Страница 7: ...ay still be present inside the meter and the pipe therefore sufficient ventilation is required Repairs and maintenance must be done by trained or qualified personal Afte rwards a tightness test with 1...

Страница 8: ...ctive EMC Le produit est conforme la Directive 2004 108 EC par le fait qu il satisfait aux normes suivantes EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE Directive ATEX Avec certific...

Страница 9: ...alit s 10 3 2 Installation recommand e 11 3 3 Mise en service 11 3 3 1 Installation avec uniquement une vanne amont 11 3 3 2 Installation avec vannes amont et aval 12 3 3 3 Installation avec by pass 1...

Страница 10: ...L emballage contient les connec teurs pour les metteurs d impulsions install s et le lubrifiant lorsque le comp teur est quip d une pompe huile 2 2 Stockage Si le compteur n est pas utilis imm dia tem...

Страница 11: ...ommand e Les compteurs turbine sont des comp teurs de vitesse par cons quent leur m trologie peut tre influenc e par des per turbations existant dans le flux de gaz Une pr cision de mesure optimale se...

Страница 12: ...peut s y d poser Le compteur doit tre reli lectrique ment la terre Pour le montage d montage ou r pa ration sur site du compteur uniquement des outils autoris s d emploi en zone explosive peuvent tre...

Страница 13: ...t complet de la turbine ST Voir les temps d arr t typiques en Annexe 5 Les instructions suivantes doivent tre res pect es pour les r parations Toute op ration portant modifier la d finition initiale...

Страница 14: ...108 EG EMV Richtlinie Das Produkt erf llt die EG Anforderungen 2004 108 EG durch die Einhaltung der nachfolgenden Normen EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 EG ATEX Richtlinie...

Страница 15: ...Besonderheiten zur Installation 17 3 3 Inbetriebnahme 17 3 3 1 Installationen mit Absperrventil nur hinter dem Z hler 17 3 3 2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Z hler 17 3 3 3 Insta...

Страница 16: ...Lagerung in einem trockenen sauberen Raum erfolgen Die Flanschabdeckungen erst unmittelbar vor der Installation entfernen Lagertempera tur 40 C bis 70 C 2 3 Handhabung Z hler sollten mit Sorgfalt beha...

Страница 17: ...nerhalb 2 DN vor dem Messger t zu vermeiden z B Tauchh lsen etc Flanschdichtungen sollten zentrisch montiert sein damit kein Einfluss auf den Gasstrom entsteht 3 3 Inbetriebnahme 3 3 1 Installationen...

Страница 18: ...usge setzt werden Impulswertigkeiten und max Frequen zen stehen in Annex 1 Elektrische An schlusswerte und Steckerbelegung ste hen in Annex 4 Die Steckerbelegung wird auch an jedem Ger t auf dem Typen...

Страница 19: ...n Zeit bis das Laufrad stoppt In Annex 5 sind typische Spin Zeiten ge nannt Folgende Empfehlungen sind vor einer Reparatur zu beachten in F llen von agressiven oder gef hrlichen Gasen ist es erforderl...

Страница 20: ...ttiva EMC Il prodotto conforme alle specifiche della 2004 108 CE per il fatto che soddisfa le seguenti Normative EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE Direttiva ATEX Con Cert...

Страница 21: ...azioni generali 22 3 2 Consigli per l installazione 23 3 3 Attivazione 23 3 3 1 Installazione con una sola valvola a monte 23 3 3 2 Installazione con valvole a monte e a valle 23 3 3 3 Installazione c...

Страница 22: ...stallazione del contatore Temperatura di immagazzinamento da 40 C a 70 C 2 3 Spostamento Il contatore deve essere maneggiato con molta attenzione Deve essere sollevato esclusivamente con l aiuto dell...

Страница 23: ...5 DN Per variazioni di diametro utilizzare pezzi convergenti e divergenti concentrici Le variazioni brusche devono essere evita te Ostacoli come le sonde di temperatura non devono essere posizionate n...

Страница 24: ...i degli impulsi e le massime frequen ze sono riportati nell Allegato 1 Le caratteristiche elettriche e le connessio ni sono riportate nell Allegato 4 Le connessioni dei trasmettitori sono ripor tate s...

Страница 25: ...5 il tempo regolare di arresto In caso di riparazione devono essere se guite le seguenti raccomandazioni In caso di utilizzo con gas aggressivo o pericoloso pu rendersi necessaria l ag giunta al cont...

Страница 26: ...14 2 Directiva EMC 2004 108 EC El producto cumple con los requisitos 2004 108 EC por el hecho de que se cumple con las siguientes normas EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 Directi...

Страница 27: ...es 28 3 2 Instalaci n recomendada 29 3 3 Inicio 29 3 3 1 Instalaci n solo con v lvula aguas arriba 29 3 3 2 Instalaci n con v lvulas aguas arriba y aguas abajo 29 3 3 3 Instalaci n con by pass 29 4 Em...

Страница 28: ...ipulados con cuidado Estos deber n ser transpor tados con correas situadas alrededor del cuerpo principal o de los aros situados en el contador 3 Instalaci n 3 1 Recomendaciones generales Vea el Anexo...

Страница 29: ...DN de la tuber a de entrada del contador Las juntas deber n estar correctamente centradas entre las bridas sin sobresalir en la tuber a 3 3 Inicio 3 3 1 Instalaci n solo con v lvula aguas arriba Abri...

Страница 30: ...n el Anexo 4 El cableado de los emisores se describe en la placa de caracter sticas del contador 5 Mantenimiento Cuando el contador se instala y se pone en marcha correctamente el MZ no re quiere espe...

Страница 31: ...T Para valores t picos de ST vea el Anexo 5 En caso de reparaci n siga las siguientes recomendaciones En caso de uso con gases agresivos o peligrosos es necesario enviar un certifi cado junto con el c...

Страница 32: ...14 2 2004 108 EC EMC Richtlijn Het product voldoet aan de vereisten van 2004 108 CE door het feit dat het voldoet aan volgende normen EN 61000 6 2 2006 EN 61000 6 3 2007 EN 60947 5 6 2000 3 94 9 CE A...

Страница 33: ...olen installatie 34 3 3 Opstarten 34 3 3 1 Installatie met een klep aan de inlaatzijde 34 3 3 2 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding 34 3 3 3 Installatie van kleppen in de inlaat of...

Страница 34: ...ijsen van de meter alleen met hijs banden om de body of aan de hijsogen 3 Installatie 3 1 Algemene opmerkingen Zie Annex 2 en PED informatie in Annex 6 De standaard MZ is ontworpen voor het meten van...

Страница 35: ...de druk aan de uitlaatzijde is gestabiliseerd open de klep volledig 3 3 2 Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding Sluit de klep in de uitlaatleiding Open de klep in de inlaatleiding l...

Страница 36: ...nig stof Gas met een hoog Wekelijks percentage condensaat en stof BIOGAS toepassingen 5 2 Extern vochtfilter De meter kan uitgevoerd worden met een opschroefbaar extern vochtfilter voor in stallatie i...

Страница 37: ...1727 5853 9146 8634 0 5 100 250 400 650 16 25 40 2 0 4 8 11 0 1 0 07 0 11 0 18 23 07692 23 07692 39 11111 3 01 4 81 4 62 0 06271 0 06271 0 10628 1107 1772 1699 4153 6644 6371 1 1 150 650 1000 1600 40...

Страница 38: ...38 ANNEX 2 General recommendations...

Страница 39: ...39 3 x D min 3 3 3 3 3...

Страница 40: ...40 5...

Страница 41: ...41 6 Qstart Qmax...

Страница 42: ...42 7 8...

Страница 43: ...C to 60 C Minimum pulse time 0 4 s Inductive transmitters 1 High Frequency transmitters characteristics Proximity detectors conform to 60947 5 6 NAMUR standards They conform to CENELEC standards EN 60...

Страница 44: ...0 100 100 2000 3000 130 190 150 2000 3000 170 240 200 1000 2000 170 240 ISO PN10 ISO PN16 ISO PN20 ANSI150 ISO PN25 ISO PN40 PS bar 10 16 19 3 25 40 PT bar 15 24 30 38 60 TS 30 C to 60 C Volume PED se...

Отзывы: