background image

T7

TERMOSTATO CELLA DI RISERVA

STORAGE THERMOSTAT

THERMOSTAT CELLULE DE RESERVE

RESERVEFACH THERMOSTAT

TRANSFORMADOR CELDA DE RESERVA

T8

ALIMENTATORE BASSA TENSIONE

LOW VOLTAGE POWER SUPPLY

ALIMENTATEUR BASSE TENSION

TIEF SPANNUNG VERSORGUNG

ALIMENTADOR BAJA TENSION

T9

TERMOSTATO DI SICUREZZA

SAFETY THERMOSTAT

THERMOSTAT DE SECURITE

Sicherheits Thermostat

TERMOSTATO DE SEGURIDAD

T10

TERMOSTATO DI FINE SBRINAMENTO

END DEFROSTING THERMOSTAT

THERMOSTAT DE FIN DE DEGIVRAGE

THERMOSTAT ABTAUENDE

TERMOSTATO DE FIN DESESCARCHAMIENTO

T11

TERMOSTATO  VENTOLE CONDENSAZIONE

CONDENSING FAN THERMOSTAT

THERMOSTAT VENTILATEUR CONDENSATION

THERMOSTAT KONDENSATIONSFLÜGELRÄDER

TERMOSTATO ROTORES CONDENSACION

U

U1

COMPRESSORE

COMPRESSOR

COMPRESSEUR

KOMPRESSOR

COMPRESOR

U2

VENTILATORE CONDENSATORE

CONDENSER FAN

VENTILATEUR CONDENSATEUR

VENTILATOR DES KONDENSATOR

VENTILADOR CONDENSADOR

U3

VENTILATORE EVAPORATORE

EVAPORATOR FAN

VENTILATEUR EVAPORATEUR

VENTILATOR DES VERDAMPFER

VENTILADOR EVAPORADOR

U4

VENTILATORE PULIZIA

CLEANING FAN

VENTILATEUR NETTOYAGE

REINIGUNGS VENTILATOR

VENTILADOR LIMPIEZA

U5

COMPRESSORE CELLA DI RISERVA

STORAGE COMPRESSOR

COMPRESSEUR CELLULE

EISKAMMER KOMPRESSOR

COMPRESOR CELDA DE RESERVA

U6

VENTILATORE CONDENSATORE CELLA DI RISERVA

STORAGE CONDENSER MOTOR FAN

VENTILATEUR CONDENSATEUR CELLULE DE RESERVE

VENTILATOR DES KONDENSATOR RESERVEFACH

VENTILADOR CONDENSADOR CELDA DE RESERVA

U7

VENTILATORE PULIZIA CELLA DI RISERVA

STORAGE CLEANING FAN

VENTILATEUR NETTOYAGE CELLULE DE RESERVE

REINIGUNGS VENTILATOR RESERVEFACH

VENTILADOR LIMPIEZA CELDA DE RESERVA

U8

STARTER

STARTER

STARTER

STARTER

STARTER

U9

MOTORE MOVIMENTO VETRI

GLASS MOVEMENT MOTOR

MOTEUR MOUVEMENT VITRES

SCHEIBENBEWEGUNGSMOTOR

MOTOR MOVIMIENTO VIDRIOS

U10

PISTONE RIBALTAMENTO VASCA

   TANK OVERTURNING PISTON

PISTON RENVERSEMENT CUVE

WANNENKIPPKOLBEN

   PISTON VUELCO TANQUE

U11

FILTRO ANTIDISTURBO

FILTER

FILTRE

Störungswidriger Filter

FILTRO ANTINTERFERENCIA

U12

ATTUATORE

ACTUATOR

ACTIONNEUR

BEWEGUNG DER HAUBE

ACTUADOR

U13

MOTORE SPORTELLO

MOTOR SHUTTER DOOR

MOTEUR PORTE

TÜRMOTOR

MOTOR COMPUERTA

U14

MOTORE COLONNA 1

COLUMN 1 MOTOR

MOTEUR COLONNE 1

MOTOR SÄULE 1

MOTOR COLUMNA 1

U15

MOTORE COLONNA 2

COLUMN 2 MOTOR

MOTEUR COLONNE 2

MOTOR SÄULE  2

MOTOR COLUMNA 2

U16

MOTORE COLONNA 3

COLUMN 3 MOTOR

MOTEUR COLONNE 3

MOTOR SÄULE  3

MOTOR COLUMNA 3

U17

MOTORE COLONNA 4

COLUMN 4 MOTOR

MOTEUR COLONNE 4

MOTOR SÄULE  4

MOTOR COLUMNA 4

V

V1

VETRO FRONTALE RISCALDATO

FRONTAL WARMED GLASS

VITRE FRONTALE CHAUFFANTE

HEISSES FRONT GLAS

VIDRIO FRONTAL CAIENTADO

V2

VETRO LATERALE RISCALDATO

LATERAL WARMED GLASS

VITRE LATERALE CHAUFFANTE

HEISSES SEITEN GLAS

VIDRIO LATERAL CALENTADO

V3

VETRO RISCALDATO PORTA

DOR WARMED GLASS

VITRE PORTE CHAUFFANTE

GEHEIZTE TÜRSCHEIBE

VIDRO PUERTA CALENTADO

Pos. 2

UNITA' CONDENSATRICE

CONDENSING UNIT

unité condensatrice

AGGREGAT

UNIDAD CONDENSADORA

Pos. 3

POSIZION CONNETTORI QUADRO COMANDI

SWITCH BOARD CONNECTOR POSITION

POSITION CONNECTEUR TABLEAU DE COMMANDES

VERBINDERPOSITION STEUERPANEEL

POSICION CONECTORES TABLERO DE MANDOS

Pos. 4

SCHEDA ON/OFF

ON/OFF BOARD

fiche on/off

EIN/AUS SCHALTER

TARJETA ON/OFF

Pos. 6

FLAT DI COLLEGAMENTO CENTRALINA-SCHEDA ELETTRONICA

JOINING FLAT

flat de branchement 

VERBINDUNGSKABEL

FLAT DE CONNEXION CENTRALITA-TARJETA ELECTRONICA

Pos. 7

IMPIANTO COMANDI PISTONI RIBALTAMENTO VASCA

OVERTURNING TANK PISTON COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDESPISTONS RENVERSEMENT CUVE

STEUERANLAGE  WANNENKIPPKOLBEN

INTALACION MANDOS PISTONES VUELCO TANQUE

Pos. 8

SCHEDA ELETTRONICA MOTORI

MOTOR ELECTRONIC FILE

FICHE ELECTRONIQUE MOTEUR

MOTORENSPEICHERKARTE

TARJETA ELECTRONICA MOTORES

Pos. 9

IMPIANTO COMANDO MOTORE SPORTELLO

SHUTTER DOOR COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDE MOTEUR PORTE

STEUERANLAGE   TÜRMOTOR

INSTALACION MANDO  MOTOR COMPUERTA

Pos. 10

SCHEDA ELETTRONICA CIRCUITI LOGIGI

LOGIC CIRCUIT ELECTRONIC FILE

FICHE ELECTRONIQUE CIRCUITS LOGIQUES

SPEICHERKARTE LOGIKSCHALTUNG

TARJETA ELECTRONICA CIRCUITOS LOGICOS

Pos. 11

IMPIANTO COMANDI MOTORE RIBALTINA

MOTOR FLAP COMMAND PLANT

INSTALLATION COMMANDES MOTEUR RABAT

STEUERANLAGE KIPPERMOTOR

INSTALACION MANDOS MOTOR SOLAPA DE CIERRE

Pos. 12

MODULO QUADRO ESTERNO

EXTERNAL BOARD MODULE 

module tableau exterieur

EXTERNER SCHALTER

TABLERO MODULO EXTERNO

Pos. 13

LCD GRUPPO LCD (OPTIONAL)

LCD GROUP LCD (OPTIONAL)

LCD groupe LCD ( option)

LCD GRUPPE LCD (ZUBEHOER)

LCD GRUPO LCD (OPCIONAL)

Pos. 14

UNITA' CONDENSATRICE MISTA

MIXED CONDENSING UNIT

UNITE CONDENSATRICE MIXTE

MISCHKONDENSIEREINHEIT

UNIDAD CONDENSADORA MIXTA

Pos. 15

UNITA' CONDENSATRICE AD ARIA

AIR CONDENSING UNIT

UNITE CONDENSATRICE A AIR

LUFTKONDENSIEREINHEIT

UNIDAD CONDENSADOR CON AIRE

LEGENDA MORSETTIERA MULTIPOLARE BANCO

MULTIPLEXER TERMINAL BOARD KEY

Legende plaque à bornes multipolaire

BEZEICHNUNG MULTIPOLARE SCHRAUBZINGER

LEYENDA PLAQUETA DE ENCHUFE MULTIPOLAR

1

INGRESSO FASE ALIMENTAZIONE CENTRALINA ELETTRONICA

ELECTRONIC BOARD FEEDING PHASE

Phase alimentation boitier electronique

VERSORGUNGS PHASE  DER ELEKTRONIK

FASE DE ALIMENTACION DE CENTRALITA ELECTRONICA

2

INGRESSO NEUTRO ALIMENTAZIONE CENTRALINA ELETTRONICA

ELECTRONIC BOARD NEUTRAL FEEDING

Neutre alimentation boitier electronique

NEUTRALE VERSOGUNG DER ELEKTRONIK

INGRESO NEUTRO ALIMENTACION CENTRALITA ELECTRONICA

3

USCITA FASE COMANDO COMPRESSORE

COMPRESSOR CONTROL PHASE

Sortie phase cpmmande compresseur

AUSGANG PHASE KOMPRESSOR KOMANDO

SALIDA FASE MANDO COMPRESSOR

5

USCITA FASE ALIMENTAZIONE ELETTROVALVOLA DI MANDATA

SOLENOIDE VALVE FEEDING PHASE 

Sortie phase alimentation electrovanne 

AUSGANGS PHASE VERSORGUNG ELEKTROVENTIL SENDUNG

SALIDA FASE ALIMENTACION ELECTROVALVULA DE ENVIO

6

USCITA FASE COMANDO VALVOLA SOLENOIDE

SOLENOID VALVE EXIT PHASE 

SORTIE PHASE COMMANDE VANNE SOLENOIDE

PHASENAUSGANG SOLENOIDVENTILSTEUERUNG

SALIDA FASE MANDO VALVULA SOLENOIDE

7

INGRESSO NEUTRO ALIMENTAZIONE VALVOLE

FEEDING VALVE NEUTRAL ENTRY

SORTIE NEUTRE ALIMENTATION VANNES

NEUTRALLEITUNGSEINGANG VENTILVERSORGUNG

INGRESO NEUTRO ALIMENTACION VALVULAA

9

USCITA FASE ALIMENTAZIONE ELETTROVALVOLA SBRINAMENTO

DEFROSTING SOLENOIDE VALVE FEEDING PHASE

Sortie phade alimentation electronique dégivrage

AUSGANGS PHASE VERSORGUNG ELEKTROVENTIL ABTAUUNG

SALIDA FASE ALIMENTACION VALVULA SOLENOIDE DESESCARCHAMIENTO

10

USCITA FASE ALIMENTAZIONE VALVOLA A 4 VIE

 VALVE 4 WAYS FEEDING PHASE EXIT

SORTIE PHASE ALIMENTATION VANNE A 4 VOIES

PHASENAUSGANG 4-WEG  VENTILVERSORGUNG

SALIDA FASE ALIMENTACION VALVULA A 4 VIE

12

INGRESSO FASE ALIMENTAZIONE LUCI

FEEDING LIGHTS ENTRY PHASE

ENTREE PHASE ALIMENTATION LUMIERES

PHASENEINGANG LICHTVERSORGUNG

INGRESO FASE ALIMENTACION LUCES

13

INGRESSO NEUTRO ALIMENTAZIONE LUCI

FEEDING LIGHTS NEUTRAL ENTRY

ENTREE NEUTRE ALIMENTATION LUMIERES

NEUTRALLEITUNGSEINGANG  LICHTVERSORGUNG

INGRESO NEUTRO ALIMENTACION LUCES

14

USCITA NEUTRO VENTILATORE CONDENSAZIONE

CONDENSING FAN NEUTRAL EXIT

SORTIE NEUTRE VENTILATEUR CONDENSATION

NEUTRALLEITUNGSAUSGANG KONDENSIERVENTILATOR 

SALDIA NEUTRO VENTILADOR CONDENSACION

15

USCITA FASE COMANDO VENTILATORE CONDENSAZIONE

CONDENSING FAN EXIT COMMAND PHASE

SORTIE PHASE COMMANDE VENTILATEUR CONDENSATION

PHASENAUSGANG STEUERUNG KONDENSIERVENTILATOR

SALIDA FASE MANDO VENTILADOR CONDENSACION

16

USCITA FASE COMANDO SBRINAMENTO VENTILATORE CONDENSAZIONE

CONDENSING FAN DEFROSTING COMMAND PHASE EXIT

SORTIE PHASE COMMANDE DEGIVRAGE VENTILATEUR CONDENSATION

PHASENAUSGANG  ABTAUSTEUERUNG KONDENSIERVENTILATOR

SALIDA FASE MANDO DESESCARCHAMIENTO VENTILADOR CONDENSACION

LEGENDA QUADRO ESTERNO

LEGENDE TABLEAU EXTERNE

LEGENDE ÄUSSERES STEUERPANEEL

IS1

SEZIONATORE GENERALE (BLOCCO PORTA)

GENERAL ISOLATING SWITCH (DOOR BLOCK)

SECTIONNEUR GENERAL (BLOC PORTE)

HAUPTSCHALTER  (TÜRSPERRE)

SECCIONADOR GENERAL (BLOQUEO PUERTA)

IS2

SEZIONATORE CENTRALINE ELETTRONICHE

ELECTRICAL BOARD ISOLATING SWITCH

SECTIONNEUR CENTRALES ELECTRONIQUES

TRENNSCHALTER ELEKTRONIKZENTRALEN

SECCIONADOR CENTRALITAS ELECTRONICAS

IS4

SEZIONATORE ILLUMINAZIONE

LIGHTING SWITCH

SECTIONNEUR ECLAIRAGE

TRENNSCHALTER  BELEUCHTUNG

SECCIONADOR ILUMINACION

S13

SPIA ROSSA BLOCCO MOTORE

MOTOR BLOCK RED WARNING LIGHT

TEMOIN ROUGE BLOC MOTEUR

ROTE KONTROLLLAMPE MOTORSTOP

LUZ DE AVISO ROJA BLOQUEO MOTOR

TL1

TELERUTTORE COMPRESSORE

COMPRESSOR REMOTE CONTROL SWITCH

TELERUPTEUR COMPRESSEUR

FERNSCHALTER KOMPRESSOR

TELERUPTOR COMPRESOR

TL2

RELAY TERMICO

THERMAL RELAY

RELAY THERMIQUE

THERMORELAIS

RELAY TERMICO

TL3

CONTATTO AUSILIARIO NORMALMENTE CHIUSO

NORMALLY CLOSED AUXILIARY CONTACT

CONTACT AUXILLIAIRE NORMALEMENT FERME

RESERVEKONTAKT  NORMALERWEISE GESCHLOSSEN

CONTACTO AUXILIAR NORMALMENTE CERRADO

TL4

CONTATTO AUSILIARIO NORMALMENTE APERTO

NORMALLY OPEN AUXILIARY CONTACT

CONTACT AUXILLIAIRE NORMALEMENT OUVERT

RESERVEKONTAKT  NORMALERWEISE OFFEN

CONTACTO AUXILIAR NORMALMENTE ABIERTO

2

INTERRUTTORE ALTA/BASSA POTENZA DISAPPANNAMENTO VETRI

GLASS ANTIMIST HIGH/LOW POWER SWITCH

INTERRUPTEUR HAUTE/BASSE PUISSANCE ANTIBUEE VITRES

HOCH/NIEDRIGLEISTUNGSSCHALTER SCHEIBENANTIBESCHLAG

INTERRUPTOR ALTA/BAJA POTENCIA DESEMPAÑAMIENTO VIDRIOS

4

INTERRUTTORE ILLUMINAZIONE PANNELLO FRONTALE

FRONTAL PANEL LIGHTING SWITCH

INTERRUPTEUR ECLAIRAGE PANNEAU FRONTAL

BELEUCHTUNGSSCHALTER  VORDERWAND

INTERRUPTOR ILUMINACION PANEL FRONTAL

5

SPIA COMPRESSORE

COMPRESSOR WARNING LIGHT

TEMOIN COMPRESSEUR

KONTROLLLAMPE KOMPRESSOR

LUZ DE AVISO COMPRESOR

6

SPIA SBRINAMENTO

DESFROSTING WARNING LIGHT

TEMOIN DEGIVRAGE

ABTAUKONTROLLLAMPE 

LUZ DE AVISO DESENCARCHAMIENTO

7

SPIA VENTILATORI INTERNI

INTERNAL FAN WARNING LIGHT

TEMOIN VENTILATEURS INTERIEURS

KONTROLLLAMPE  INNENVENTILATOR

LUZ DE AVISO VENTILADORES INTERNOS

8

SPIA DISAPPANNAMENTO VETRI

GLASS ANTIMIST WARNING LIGHT

TEMOIN ANTIBUEE VITRES

KONTROLLLAMPE  SCHEIBENANTIBESCHLAG

LUZ DE AVISO DESEMPAÑAMIENTO VIDRIOS

9

SPIA DI RETE

NETWORK WARNING LIGHT

TEMOIN DE RESEAU

NETZKONTROLLLAMPE

LUZ DE AVISO DE RED

Содержание korone 150

Страница 1: ...ice d entretien Gebrauchsanweisung ISA S p A Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com Sistema di Qualit IS O 9001 2000 Cert CISQ CSQ 9105 ISA 1...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 0 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE ANGABEN 2 0 PANNELLO DI CONTROLLO 5 6 CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE SCHALTTAFEL ACCENSIONE APPARECCHIATURA...

Страница 4: ...chemicals pharmaceutical products etc UTILISATIONS NON PERMISES Conservations des produits Exposition et ou conservation de produits non alimentaires chimiques pharmaceutiques etc Verbotene Gebrauchs...

Страница 5: ...CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUESTECHNIQUES TECHNISCHEANGABEN koron 150 koron 200 koron 250 150 200 250 V Hz 230 50 230 50 230 50 W max 1100 1400 1700 A max 4 7 6 7 4 kg 115...

Страница 6: ...is factory set before installation Any changes in the switchboard settings can be implemented exclusively by qualified personnel La centrale lectronique est mise en place dej r gl e Les modifications...

Страница 7: ...oit tre adapt la charge et conforme aux normes en vigueur Il est donc conseill d utiliser comme sectionneur un interrupteur magn tothermique diff rentiel haute sensibilit permettant d isoler un d faut...

Страница 8: ...db A Not insert plug Power black out Equipment too near to heat source Excessive ice accumulation on internal walls Dusted condenser Internal tubes are in contact Blades of ventilator are obstructed...

Страница 9: ...aet ist neben eine Hei equelle Eisablagerung in der innen Wanne Kondensator ist verstopft Innen Roehre in Kontakt Fluegel des Ventilator in Kontakt Schrauben nicht fest gespannt Geraet nicht nivellier...

Страница 10: ......

Страница 11: ...DE MARCHE CONTINUE SCHALTER INTERRUPTOR MARCHA CONTINUA I19 INTERRUTTORE VENTILATORE EVAPORATORE EVAPORATOR FAN SWITCH INTERRUPTEUR VENTILATEURS EVAPORATEUR SCHALTER UMLUFT VENTILATOR VERDAMPFER INTE...

Страница 12: ...NG SURFACE RESISTANCE CHAUFFANTE PLAN HEIZUNG ARBEITSPLATTE RESISTENCIA DE CALOR PARA REPISA R5 RESISTENZA SCALDANTE MUSETTO HEATING RESISTOR FRONTAL PROFILE RESISTANCE CHAUFFANTE CORNICHE FRONT HEIZU...

Страница 13: ...ETA DE ENCHUFE MULTIPOLAR 1 INGRESSO FASE ALIMENTAZIONE CENTRALINA ELETTRONICA ELECTRONIC BOARD FEEDING PHASE Phase alimentation boitier electronique VERSORGUNGS PHASE DER ELEKTRONIK FASE DE ALIMENTAC...

Страница 14: ...1 par 3 6 In base a quanto previsto dalle Direttive 73 23 CEE 93 68 CEE 89 336 CEE 92 31 CEE 98 37 CEE 89 392 CEE 91 368 CEE 97 23 CE Bastia Umbra 01 07 2002 luogo e data di emissione Place and date...

Страница 15: ...9 392 CEE 91 368 CEE 97 23 CE Bastia Umbra 01 07 2002 luogo e data di emissione Lieu et date d mission Nous declarons sous notre seule responsabilit que le produit KORONE auquel se r f re la pr sente...

Страница 16: ...98 37 CEE 89 392 CEE 91 368 CEE 97 23 CE Bastia Umbra 01 07 2002 luogo e data di emissione Ort und Datum Ausstellung Wir erkl ren unter unserer eingenen Verantwortuung da dieser KORONE den folgenden N...

Страница 17: ......

Страница 18: ...ISA S p A Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Страница 19: ...lttafel Panel de control ISA S p A Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITAL Y Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com Sistema di Qualit I S O 9001 2000 Cert CISQ CSQ 9105 ISA 1 Sistema...

Страница 20: ......

Страница 21: ...changes in the switchboard settings can be implemented exclusively by qualified personnel La centrale lectronique est mise en place dej r gl e Les modifications ventuelles du r glage de la centrale so...

Страница 22: ...o scadere delle temporizzazioni che la ritardano SET POINT Valore di temperatura desiderato Premere per un secondo il tasto SET per visualizzare il valore del Set Point dopo alcuni istanti il valore i...

Страница 23: ...he times that delay it SET POINT Desidered temperature value Press the SET button for one second to display the Set Point value after two seconds the set value blinks Press UP or DOWN to increase or d...

Страница 24: ...manuel du cycle continu en attente des temporistation du compresseur SET POINT valeur de temp rature d sir e Presser la touche SET pendant une seconde pour visualiser la valeur de consigne un instant...

Страница 25: ...t bzw unterdr ckt wird SET POINT gew nschter Temperaturwert Halten Sie die Taste SET f r eine Sekunde lang gedr ckt um den Sollwert anzuzeigen nach einigen Augenblicken beginnt der eingestellte Wert z...

Страница 26: ...do indica que um ciclo continuo foi acionado manualmente por m aguarda o fim da temporiza o do compressor SET POINT Valor de temperatura desejado Pressionar por um segundo a tecla SET para visualizar...

Страница 27: ......

Страница 28: ...ISA S p A Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Страница 29: ...tema di Qualit ISO 14001 2004 Cert CSQ ECO ISO 9191 ISA 3 I Manuale d uso e manutenzione Operator s manual Notice d entretien Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso y manutenci n Manual de utiliza es...

Страница 30: ......

Страница 31: ...ZEN MIMO PROVOZ 4 0 9 10 PULIZIA CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA LIMPEZA TEMIZLIK SCHOONMAKEN RENG RING RENG RING CI TEN 5 0 11 13 POSIZIONAMENTO LIVELLAMENTO POSITIONING LEVELLING POSITIONNEME...

Страница 32: ...en Sie stets zuvor die diesbez glichen Anweisungen des Handbuches durch Bewahren Sie das Handbuch sorgf ltig auf und sorgen Sie daf r da es immer direkt am Ger t oder zumindest in dessen unmittelbarer...

Страница 33: ...serad personal i enlighet med g llande normer F retaget p tar sig inget ansvar f r eventuella skador som omfattar personer djur eller produkten i f ljande situationer Felaktig anv ndning av produkten...

Страница 34: ...sucesivos desplazamientos Quite el embalaje al aparato extrayendo los tornillos que sujetan al pallet de madera Todos los materiales del embalaje son reciclables y se eliminan en conformidad con las...

Страница 35: ...ne er genbrugelige og skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale lovm ssige krav S rg for at s nderbryde plastik poserne som udg r en farekilde kv lning mens b rnene leger Zar zen se sm prev et...

Страница 36: ...IE Y DE LA EXPOSICION DIRECTA AL SOL A UNA TEMPERATURA QUE SE MANTENGA ENTRE0 Y 40 C A aparelhagem com ou sem embalagem deve ser armazenada com cuidado dentro dos armaz ns ou locais protegidos das int...

Страница 37: ...objetos que podr an constituir fuentes de peligro para los juegos de ni os La maquina contiene substancias que tienes ser agotadas en cientros especiales en acuerdo con la vigente normativa Se depois...

Страница 38: ...corrosion SURFACES EN VITRE Utiliser uniquement des produits pour le nettoyage des vitres Avec de l eau on pourrait avoir de taches de calcaire sur les surfaces vitr es FLAECHEN IN ROSTFREIEM STAHL M...

Страница 39: ...dvik rullar av st lull och ren st lull som kan skrapa upp ytan YTOR AV AKRUL OCH ELLER POLYKARBONAT Tv tta ytorna med ljummet vatten och anv nd en mjuk trasa eller s mskskinn Vid behov kan du anv nda...

Страница 40: ...cht mit Schachteln oder anderem verstopft werden Es necesario que el grupo compresor condensador est en condiciones de cambiar el aire libremente Por esta raz n las zonas de ventilaci n no deben ser o...

Страница 41: ...ng garantiert wird Keine Behaelter mit Flussigkeit und keine Gegenstaende auf den Top des Geraetes stellen Ubique el aparato sobre una superficie plana para su mejor funcionamiento Generalmente no pos...

Страница 42: ...disso evite exp lo directamente aos raios solares tudo isto provoca aumento da temperatura dentro do v o do frigor fico com consequ ncias negativas no funcionamento e no consumo de energia O aparelho...

Страница 43: ...ompressors dass die Speisungsspannung an der Steckdose normal ist 10 Es wird die direkte Verbindung des Steckers an der elektrischen Steckdose verlangt die Verbindung des Steckers an der Speisungsstec...

Страница 44: ...ten med adapters eller genom andra kontakter Kontroller at netsp ndingen svarer til den der er angivet p apparatets identifikationsskilt og at den kr vede styrke er passende Tjek ved stikforbindelsen...

Страница 45: ...nze Anlage ausgeschaltet wird Le recordamos que es necesaria la descarga a tierra y adem s obligatoria por ley Dotar al enchufe de la instalaci n el ctrica con un interruptor autom tico de corte omnip...

Страница 46: ...kredsene mod jordfejl overbelastninger og kortslutninger og som er egnet til la sten og i overensstemmelse med de g ldende normer Det er derfor anbefalet at anvende som adskiller en magneto termisk af...

Страница 47: ...lation doit tre effectu e par un professionnel du secteur qui doit v rifier une correspondance correcte phase neutre entre le cable d alimentation et le secteur Die Installation der Maschine soll von...

Страница 48: ...d condition periodic cleaning should be carried out DRAIN WATER DRYING SPONGES At least once every six months clean the condensate dying sponges of impurities dust and particles LAMP SUBSTITUTION IN T...

Страница 49: ...una vez cada seis meses eliminar las impurezas polvo y residuos de las esponjas para secar vapor condensado SUBSTITUCION DE L MPARAS SI P RE S E NTA Para prevenir y o evitar da os a los equipos hay qu...

Страница 50: ...l of beter nog met een afzuigsysteem WATEROPVANGSPONZEN Reinig de condensopvangsponzen minstens om de zes maanden stof en vuil DE LAMPJES VER VANGEN INDIE N AANWE ZI G Om schade aan de apparatuur te v...

Страница 51: ...iseret assistancecenter Jak koli operace prov den na zar zen NUTNE vy aduje odpojen elektrick z strcky nekvalifikovan person l nesm odstranit dn ochrann kryt horn ro t zakrytov n v ka d m pr pade zame...

Страница 52: ...IATURA IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT IDENTIFICATION DE L APPAREIL IDENTIFIKATION DIE APPARATUR IDENTIFICACI N DEL APARATO IDENTIFICA O DA APARELHAGEM CIHAZIN TANIMI IDENTIFICATIE KOELSYSTEEM APPARAT...

Страница 53: ...1 Grado di Protezione contro l acqua se diverso da IPX0 Protection grade against water if different to IPX0 22 23 Ordine cliente Customer order 24 Max carico ripiano Max shelf load 25 Max carico vasca...

Страница 54: ...erante 20 Cantidad de Refrigerante Quantidade de Refrigerante 21 Grado de protecci n contra el agua si diferente de IPX0 Grau de Protec o contra a gua se diferente de IPX0 22 23 Pedido cliente Ordem d...

Страница 55: ...13 Opsugning ved afrimning F rbrukning under avfrostning 14 Opsugning af modstandene Motst ndens f rbrukning 15 Kraft af lygterne Lampornas effekt 16 V rdi af sikring S kringsv rde 17 Klasse Klass 18...

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ...E DEPOISQUEOTRABALHOTIVERSIDOFEITO ANTESDEFECHAROSESTRADOS VERIFICARSEAM QUINA INSTALADA EST COM A DESCARGA DA CONDENSA O CONECTADA REDE H DRICA M STERININ TESISAT ISI TARAFINDAN YAPILACAK MONTAJI IN...

Страница 61: ...auf dei eckige Service Theke Kassen Theke und Kaffee Theke bekleben bitte folgende Sie diese Vorschriften die ganze Einrichtung montieren so da alle Frontpanele uns Sockel miteinander einstimmen prue...

Страница 62: ...t utf ras Montera och s tt fast hela inredningen och var noga med att framsidor och socklar r i perfekt linje med varandra Kontrollera att h rnb nkarna r i perfekt linje med eventuellt raka b nkar F r...

Страница 63: ...ITIONS GENERALES DE GARANTIE Le fournisseur garantit le mat riel pour une dur e de douze mois partir de ladate de facturation La garantie comprend la reparation ou le remplacement des composants event...

Страница 64: ...nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenie konserwowanych produkt w spowodowane awaria urzadzenia GENEL GARANTI SARTLARI Satici teslim tarihinden itibaren oniki ay boyunca cihazlarini garanti...

Страница 65: ...g av frakten vid framkomsten Eventuella apparatskador som fastst lls i samband med levereransen och som kan anses ha orsakats av transporten b r anteckans p leveransnotan f r att kunna kr va skadest n...

Страница 66: ...ISA S p A Via del Lavoro 5 06083 BASTIA UMBRA PG ITALY Tel 39075 80171 Fax 39 075 8017304 www isaitaly com...

Отзывы: