background image

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 

Полотенцесушитель

 

должен

 

использоваться

 

только

 

для

 

тех

 

целей

что

 

указаны

 

в

 

руководстве

 

по

 

использованию

В

 

частности

не

 

разрешайте

 

детям

 

играть

 

с

 

прибором

Используйте

 

для

 

полотенцесушителя

 

только

 

те

 

аксессуары

которые

 

были

 

рекомендованы

 

производителем

.  

Подключайте

 

полотенцесушитель

 

к

 

электросети

 

только

 

после

 

того

как

 

он

 

будет

 

прикреплен

 

к

 

стене

Полотенцесушитель

 

должен

 

быть

 

недосягаем

 

для

 

детей

 

младше

 

трех

 

лет

или

 

же

 

за

 

ними

 

следует

 

присматривать

когда

 

они

 

находятся

 

возле

 

полотенцесушителя

Детям

 

от

 3 

до

 14 

лет

 

и

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

чувствительными

 

или

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

людям

не

 

имеющим

 

опыта

 

работы

 

с

 

подобным

 

оборудованием

не

 

разрешается

 

пользоваться

 

прибором

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

их

 

не

 

обучат

 

безопасному

 

обращению

 

с

 

полотенцесушителем

 

и

 

не

 

расскажут

 

о

 

потенциальном

 

риске

Детям

 

до

 14 

лет

 

не

 

разрешается

 

включать

 

полотенцесушитель

 

в

 

розетку

настраивать

 

или

 

чистить

 

прибор

.   

Детям

 

и

 

лицам

 

с

 

ограниченными

 

физическими

чувствительными

 

или

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

людям

не

 

имеющим

 

опыта

 

работы

 

с

 

подобным

 

оборудованием

не

 

разрешается

 

производить

 

чистку

 

или

 

техобслуживание

 

полотенцесушителя

 

Категорически

 

запрещается

-

 

Подавать

 

питание

 

на

 

панель

 

управления

 

нагревательного

 

элемента

 

до

 

правильной

 

установки

 

терморегулятора

 

на

 

полотенцесушителе

Выдергивать

 

шнур

 

питания

 

для

 

отключения

 

прибора

-

 

Повреждать

 

шнур

 

питания

Если

 

кабель

 

питания

 

поврежден

во

 

избежание

 

риска

следует

 

полностью

 

заменить

 

электрический

 

обогреватель

 

при

 

помощи

 

технического

 

персонала

 

фирмы

-

производителя

 

или

 

квалифицированных

 

специалистов

ВНИМАНИЕ

-

 

До

 

подачи

 

питания

 

на

 

электрический

 

нагревательный

 

элемент

 

убедитесь

что

 

полотенцесушитель

 

полностью

 

заполнен

 

водой

-

 

При

 

работе

 

электрического

 

нагревательного

 

элемента

 

должны

 

быть

 

обеспечены

 

заполняемость

 

полотенцесушителя

 

водой

 

и

 

свободное

 

распространение

 

внутренней

 

жидкости

поэтому

 

вентиль

 

и

 

заслонку

 

нельзя

 

закрывать

 

одновременно

.   

-

 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

РАБОТЫ

 

ПЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЬ

 

ПРЕДСТАВЛЯЕТ

 

СОБОЙ

 

ГОРЯЧУЮ

 

ПОВЕРХНОСТЬ

НЕКОТОРЫЕ

 

ДЕТАЛИ

 

МОГУТ

 

БЫТЬ

 

ОЧЕНЬ

 

ГОРЯЧИМИ

 

И

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ОЖОГАМ

ЕСЛИ

 

НЕ

 

СОБЛЮДАТЬ

 

ОПРЕДЕЛЕННЫХ

 

МЕР

 

БЕЗОПАСНОСТИ

.  

Обращайте

 

особое

 

внимание

 

на

 

присутствие

 

детей

 

или

 

инвалидов

При

 

работе

 

две

 

последние

 

нижние

 

трубы

 

и

 

первая

 

верхняя

 

могут

 

оставаться

 

теплыми

.  

-

 

На

 

полотецесушителе

 

разрешается

 

сушить

 

только

 

вещи

выстиранные

 

в

 

воде

-

 

Не

 

используйте

 

вещества

 

с

 

коррозийной

 

или

 

абразивной

 

основой

а

 

также

 

растворители

 

для

 

очистки

 

полотенцесушителя

 

или

 

пластмассовых

  

-

 

деталей

в

 

которых

 

содержатся

 

электрические

 

компоненты

 

ПОРЯДОК

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

И

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

Порядок

 

использования

 

и

 

эксплуатации

 

прибора

 

указан

 

в

 

инструкции

вложенной

 

в

 

блок

 

радиоуправления

  

Терморегулятор

 

может

 

работать

 

исключительно

 

в

 

том

 

случае

если

 

он

 

сопряжен

 

со

 

специально

 

подготовленным

 

нагревательным

 

элементом

оборудованным

 

устройствами

 

защиты

 

от

 

сверхизбыточной

 

температуры

которые

 

смогут

 

обезопасить

 

систему

 

в

 

случае

 

аномальных

 

факторов

 (

см

.

Внимание

). 

– 

Кнопка

 

вкл

./

выкл

Первое

 

нажатие

Терморегулятор

 

включается

 (

режим

 

настройки

). 

При

 

первом

 

нажатии

 

кнопки

 

слышен

 

двойной

 

звуковой

 

сигнал

Второе

 

нажатие

Терморегулятор

 

в

 

режиме

 

готовности

все

 

светодиоды

 

погасли

нагрев

 

отключен

При

 

втором

 

нажатии

 

кнопки

 

слышен

 

один

 

продолжительный

  

сигнал

 

– 

Дисплей

 

со

 

светодиодами

 

двух

 

цветов

 (

красный

/

зеленый

): 

a) 

Красный

 

светодиод

состояние

 

нагрева

Непрерывно

 

горит

Терморегулятор

 

включен

идет

 

нагрев

 

Мигает

Терморегулятор

 

включен

нагрев

 

в

 

ручном

 

режиме

 (

см

.

инструкции

 

радиоуправления

b) 

Зеленый

 

светодиод

режимы

 

работы

Непрерывно

 

горит

Терморегулятор

 

включен

нагрев

 

не

 

активирован

  

Медленно

 

мигает

Экономый

 

режим

 

работы

выполняемый

 

посредством

 

контрольного

 

провода

 

или

 

радиоуправления

  (

см

инструкции

 

радиоуправления

). 

Нормально

 

мигает

Работа

 

в

 

режиме

 «

отпуск

», 

выполняемая

 

посредством

 

контрольного

 

провода

 

или

 

радиоуправления

 (

см

инструкции

 

радиоуправления

). 

Попеременное

 

мигание

 

красного

/

зеленого

 

светодиодов

Датчик

 

терморегулятора

 

не

 

работает

c) 

Светодиод

 

не

 

работает

Находится

 

в

 

режиме

 

готовности

  

посредством

 

контрольного

 

провода

 

или

 

радиоуправления

 

3 – 

Оранжевый

 

светодиод

прием

 

радиосигнала

 

Нормально

 

мигает

прием

 

радиочастотного

 

сигнала

 (

прием

 

рабочего

 

режима

 

и

 

других

 

настроек

). 

Медленно

 

мигает

режим

 

сопряжения

 

терморегулятора

 

с

 

радиоуправлением

 

Быстро

 

мигает

нет

 

связи

В

 

этом

 

случае

 

терморегулятор

 

установит

 

температуру

 

в

 

соответствии

 

с

 

последними

 

настройками

полученными

 

по

 

радио

пока

 

не

 

будут

 

получены

 

новые

 

настройки

.  (

Проверьте

не

 

вызвана

 

ли

 

проблема

 

неисправными

 

батарейками

 

или

 

радиоуправление

 

слишком

 

далеко

 

от

 

терморегулятора

см

инструкции

 

радиоуправления

 

Режим

 

сопряжения

 (

регистрация

 

кода

 

радиоуправления

 

в

 

терморегуляторе

). 

Для

 

сопряжения

 

терморегулятора

 

с

 

дистанционным

 

управлением

выберите

 

режим

 

настройки

 

и

 

затем

 

нажмите

 

и

 

удерживайте

 

кнопку

 

Вкл

/

Выкл

 

в

 

течение

 10 

с

пока

 

оранжевый

 

светодиод

 

не

 

начнет

 

медленно

 

мигать

Терморегулятор

 

ждет

 

связи

 

с

 

радиоуправлением

См

инструкции

 

радиоуправления

 

для

 

получения

 

дополнительной

 

информации

По

 

завершении

 

сопряжения

 

терморегулятор

 

переключается

 

в

 

режим

 

настройки

Если

 

после

 

перебоя

 

в

 

питании

 

терморегулятор

 

перезапустить

его

 

оранжевый

 

светодиод

 

начнет

 

быстро

 

мигать

означая

 

отсутствие

 

передачи

 

сигнала

 

по

 

радиоуправлению

Работа

 

возобновится

 

автоматически

 

через

 

несколько

 

минут

 

или

 

ее

 

можно

 

будет

 

мнгновенно

 

возобновить

используя

 

радиоуправление

 

для

 

регулировки

 

температурных

 

настроек

 

или

 

режима

 

работы

если

 

потребуется

 (

см

инструкции

 

радиоуправления

). 

ИНФОРМАЦИЯ

 

ДЛЯ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

 

В

 

соответствии

 

со

 

статьей

 14 

Директивы

 2012/19/

СЕ

 

от

 07/07/2012 

относящейся

 

к

 

утилизации

 

электрического

 

и

 

электронного

 

оборудования

 

Символ

изображенный

 

сверху

также

 

присутствующий

 

на

 

оборудовании

обозначает

что

 

оборудование

 

размещено

 

на

 

рынке

при

 

желании

 

пользователя

 

избавиться

 

от

 

него

оборудование

 

должно

 

быть

 

утилизировано

 

в

 

специальном

 

месте

 

сбора

 

отходов

 (

включая

 

все

 

его

 

компоненты

сборочные

 

узлы

 

и

 

материалы

 

потребителя

являющиеся

 

неотъемлемой

 

частью

 

продукта

). 

 

Информацию

 

о

 

системах

 

сбора

 

ненужного

 

оборудования

 

можно

 

получить

 

в

 

организациях

внесенных

 

в

 

различные

 

национальные

 

реестры

 

стран

 

Европейского

 

Союза

Отходы

 

электрооборудования

 (

или

 

подобные

накопленные

 

в

 

домашних

 

условиях

 

можно

 

передать

 

специализированным

 

службам

 

по

 

утилизации

 

При

 

приобретении

 

нового

 

или

 

подобного

 

оборудования

 

можно

 

вернуть

 

старое

 

оборудование

 

продавцу

В

 

дальнейшем

 

продавец

 

передаст

 

его

 

специализированным

 

службам

 

по

 

утилизации

 

Раздельный

 

сбор

 

негодного

 

оборудования

 

и

 

последующие

 

операции

 

по

 

его

 

переработке

 

и

 

утилизации

 

в

 

условиях

безопасных

 

для

 

окружающей

 

среды

 

позволяют

 

избегать

 

потенциального

 

негативного

 

воздействия

 

на

 

окружающую

 

среду

 

и

 

здоровье

 

человека

способствуя

 

переработке

 

и

 

безопасной

 

утилизации

 

компонентов

 

оборудования

Незаконная

 

утилизация

 

продукта

 

пользователем

 

влечет

 

за

 

собой

 

применение

 

санкций

рассмотренных

 

в

 

ходе

 

государственного

 

утверждения

 

Директив

 2011/65/

ЕС

2008/98/EC 

и

 2015/1127/E

С

Содержание ELLIPSIS B

Страница 1: ...da sotto utilizzare il raccordo a T da 1 2 a tre vie La posizione degli attacchi idraulici indicata nelle figure 1 4 Un miglior risultato estetico ed una installazione pi semplice si ottengono impieg...

Страница 2: ...sso verde display a led rosso stato del riscaldamento Fisso Termostato ON e riscaldamento in funzione Lampeggio Termostato ON e riscaldamento in funzionamento manuale vedasi istruzioni del radio coman...

Страница 3: ...ertical de la cartouche en gardant les raccords hydrauliques d en dessous utiliser le raccord en T de 1 2 trois voies La position des raccords hydrauliques est indiqu e dans les figures 1 4 Un meilleu...

Страница 4: ...otant Thermostat sur ON et chauffage en fonctionnement manuel voir instructions de la radiocommande b Led verte modes de fonctionnement Fixe Thermostat sur ON et chauffage pas en fonction Clignotement...

Страница 5: ...de tres v as La posici n de los empalmes hidr ulicos se indica en las figuras 1 4 Utilizando dos uniones en T se consiguen un mejor resultado est tico y una instalaci n m s f cil Se recomienda instal...

Страница 6: ...e visualizador a led rojo estado de la calefacci n Fijo Termostato ON y calefacci n en funcionamiento Intermitente Termostato ON y calefacci n en funcionamiento manual ver las instrucciones del mando...

Страница 7: ...ulic connection centers is shown in Figures 1 4 The use of two tee connectors permits both easier installation and better aesthetics It is recommended to install this towel warmer radiator in such a w...

Страница 8: ...ting status Steady Thermostat ON and heating is switched on Flashing Thermostat ON and heating in manual mode see radio control instructions b Green led operation modes Steady Thermostat ON and heatin...

Страница 9: ...2 Pozi ia racordurilor hidraulice este indicat n figurile 1 4 Un rezultat estetic mai reu it i o instalare mai simpl se ob in prin folosirea a dou cuplaje n form de T Se recomand s instala i acest ca...

Страница 10: ...ului de nc lzire Fix termostat ON i sistem de nc lzire n func iune Clipe te termostat ON i sistem de nc lzire n func iune n modul Manual a se vedea instruc iunile radiocomenzii b Led verde mod de func...

Страница 11: ...rden Werden die Wasseranschl sse unten angebracht muss f r die senkrechte Montage der Patrone eine 1 2 T 3 Wege Verschraubung verwendet werden Die Position der hydraulischen Anschl sse wird in Abbildu...

Страница 12: ...Heizungsbetrieb Dauerlicht Thermostat ON und Heizung in Betrieb Blinklicht Thermostat ON und Heizung in manuellem Betrieb siehe Anleitung der Funksteuerung b LED gr n Betriebsart Dauerlicht Thermosta...

Страница 13: ...de la Plaine 69390 Vourles France Tel 33 04 28 00 01 67 Fax 33 04 72 31 86 40 Web http www irsap com E mail irsaprhoss irgroup fr IRSAP RHOSS Clima Integral S L Oficina y Almac n P I CAMI RAL Leonardo...

Страница 14: ...3 14 14 1 2 a b c 3 10 14 2012 19 07 07 2012 2011 65 2008 98 EC 2015 1127 E...

Отзывы: