Invacare H720T4C Скачать руководство пользователя страница 16

Invacare® Cascata

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de caídas

– No utilice el producto si está defectuoso.
– No realice modificaciones ni alteraciones no

autorizadas en el producto.

– No lo use en la ducha.
– Mantenga el producto alejado del fuego.
– No deje cigarrillos encendidos sobre el producto
– No ponerse de pie sobre este producto.
– No lo utilice como ayuda para escalar.
– No levante el producto cuando soporte una

carga.

– Utilice solamente la silla de inodoro en una

superficie uniforme y en interiores.

¡ADVERTENCIA!
Riesgo de volcado

– Nunca se ponga de pie sobre los reposapiés.
– No se incline demasiado hacia delante.

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de quemaduras en la piel

Los componentes del producto pueden calentarse
si se exponen a fuentes de calor externas.

– No exponga el producto a la luz solar directa

antes de utilizarlo.

¡ADVERTENCIA!

– Antes de utilizarlo por primera vez, limpie a

fondo el producto.

– Antes de cada uso, compruebe que el producto

no esté dañado y asegúrese de que esté
montado de forma segura.

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones

El uso de piezas incorrectas o que no sean
originales puede afectar el funcionamiento y la
seguridad del producto.

– Utilice solo piezas originales para usar el

producto.

– Dadas las diferencias regionales existentes,

consulte en el catálogo o en el sitio web de
Invacare las opciones disponibles o póngase
en contacto con su distribuidor de Invacare.
Consulte las direcciones que figuran al final de
este documento.

6.2 Etiquetas y símbolos del producto (Fig. 6)

A

Fabricante

F

Fecha de fabricación

B

Conformidad
europea

G

Producto sanitario

C

Solo para uso en
suelo uniforme

H

Número de lote

D

Lea el manual del
usuario

I

Referencia de producto

E

Peso del usuario
máximo

J

Nombre del producto

La etiqueta de identificación está fijada en el tubo
posterior izquierdo del producto.

7 Descripción del producto

Invacare Cascata H720T4C es una silla de inodoro móvil
que consta de reposabrazos acolchados de plástico que se
pueden bajar, un respaldo acolchado, reposapiés abatible,

una placa de asiento acolchada con asiento de inodoro y
cuatro ruedas con freno. Se puede colocar bajo el asiento
una cubeta de inodoro con tapa.

8 Contenido de la entrega (Fig. 1)

A

Respaldo

B

Reposabrazos (2x) (premontados)

C

Chasis del asiento con ruedas giratorias y soporte

para cubeta de inodoro con cubeta de inodoro

D

Reposapiés (2x)

E

Tornillo con cabeza de estrella (2x)

F

Manual del usuario

9 Uso previsto

Este producto está diseñado para utilizarse como ayuda para
el inodoro, al proporcionar una posición sentada estable
mientras se usa el inodoro.

Está destinado a usuarios adultos y adolescentes con
movilidad reducida o limitada (por ejemplo: piernas y/o
caderas). Si se utiliza sin un ayudante, los usuarios deben ser
capaces de mantener el equilibrio.

Indicación

Movilidad restringida o limitada (p. ej.: piernas y/o caderas)
o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o
caminar debido a discapacidades transitorias o permanentes.

No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto
se utiliza del modo previsto.

Peso del usuario máximo: 130 kg

10 Montaje del producto (Fig. 2 — 5)

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de atrapamiento

– Tenga cuidado durante el montaje.

1.

Guíe el tubo del respaldo

C

de los dos lados, desde

arriba, sobre el chasis del asiento. (Fig. 2)

A

.

2.

Apriete el tornillo con cabeza de estrella

F

(apretado a

mano). (Fig. 3)

3.

Gire los reposabrazos

B

de los dos lados hacia arriba

hasta que el pasador con muelle

I

se enganche en el

orificio del bloqueo

J

del chasis del asiento. (Fig. 3)

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de caída

– Asegúrese de que el pasador con muelle se

engancha en ambos lados, para lo que tiene
que oír un claro "clic".

4.

Coloque los reposapiés

D

de los dos lados a través de

los orificios laterales

K

en los pasadores de sujeción

L

. (Fig. 4)

5.

Gire los dos reposapiés hacia el frente.

Ajuste la altura de los reposapiés (Fig. 5)

1.

Tire hacia arriba de la palanca

O

y suelte el reposapiés

levantándolo hacia arriba.

2.

Afloje el tornillo con tuerca

M

con una llave Allen y

mueva la parte inferior de los reposapiés

N

hacia arriba

o hacia abajo. Vuelva a apretar la tuerca.

3.

Vuelva a colocar el reposapiés siguiendo los pasos en
orden inverso.

El aparato se desmonta siguiendo el procedimiento de
montaje en orden inverso.

16

1646733-B

Содержание H720T4C

Страница 1: ...are Cascata H720T4C en Mobile Toilet Chair User Manual 3 de Mobiler Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise toilette mobile Manuel d utilisation 9 it Sedia da toilette mobile Manuale d uso 12 es...

Страница 2: ...Invacare Cascata Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 2 1646733 B...

Страница 3: ...manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manu...

Страница 4: ...ests D on both sides through the lateral holes K into the attachment pins L Fig 4 5 Swivel both footrests to the front Adjust the height of the footrests Fig 5 1 Pull up the lever O and release the fo...

Страница 5: ...recycling facility at its end of life Disassemble the product and its components so the different materials can be separated and recycled individually The disposal and recycling of used products and...

Страница 6: ...dieses Produkts kann zu Verletzungen oder Sachsch den f hren Falls Ihnen die Warnungen Sicherheitshinweise und Anweisungen unverst ndlich sind wenden Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter bevor Sie...

Страница 7: ...en Sie beide Fu auflagen nach vorne Stellen Sie die H he der Fu auflagen ein Abb 5 1 Ziehen Sie den Hebel O nach oben und l sen Sie die Fu auflage indem Sie sie anheben 2 L sen Sie Schraube und Mutter...

Страница 8: ...halts bliches Desinfektionsmittel Trocknen Das Produkt an der Luft trocknen lassen 13 Wiederaufbereitung Dieses Produkt ist f r die wiederholte Verwendung geeignet Um das Produkt f r einen neuen Benut...

Страница 9: ...uotidiennement et dans le respect des consignes de s curit des intervalles de maintenance et avec une utilisation correcte comme indiqu dans le pr sent manuel La dur e de vie effective peut varier en...

Страница 10: ...t est utilis comme pr vu Poids maximal de l utilisateur 130 kg 10 Montage du produit Fig 2 5 ATTENTION Risque de coincement Proc dez avec pr caution lors du montage 1 Guidez le tube de dossier C des d...

Страница 11: ...n contact avec des fluides corporels quels qu ils soient avant de l utiliser pour un nouvel utilisateur Instructions de nettoyage IMPORTANT Nettoyez le produit la main Temp rature maximale de nettoyag...

Страница 12: ...mponenti conformi alla direttiva REACH 3 1 Standard specifici per il prodotto Il prodotto stato testato ed conforme a EN 12182 Prodotti di assistenza per disabili e agli standard correlati Per ulterio...

Страница 13: ...e o fianchi Se utilizzato senza assistente gli utilizzatore devono essere in grado di mantenere l equilibrio Indicazione Mobilit ridotta o limitata ad esempio gambe e o fianchi o problemi di equilibr...

Страница 14: ...applicate Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi sempre che sia completamente asciutto Intervalli di pulizia IMPORTANTE La pulizia e la disinfezione regolari consentono di assicurare il regolare...

Страница 15: ...to lleva la marca CE en cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformidad de la CE Trabajam...

Страница 16: ...hada con asiento de inodoro y cuatro ruedas con freno Se puede colocar bajo el asiento una cubeta de inodoro con tapa 8 Contenido de la entrega Fig 1 A Respaldo B Reposabrazos 2x premontados C Chasis...

Страница 17: ...eza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lcalis cidos etc ni productos de limpieza ab...

Страница 18: ...do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de incidente grave com o produto deve informar o fabricante e as autoridades competen...

Страница 19: ...te os endere os no final deste documento 6 2 Etiquetas e s mbolos no produto Fig 6 A Fabricante F Data de produ o B Conformidade Europeia G Dispositivo m dico C Para utiliza o apenas em terreno plano...

Страница 20: ...o Para remover a sanita repita o passo 1 pela ordem inversa A sanita pode ser levantada e transportado pela respetiva pega 12 Manuten o 12 1 Informa es gerais sobre manuten o Se as instru es de limpez...

Страница 21: ...cht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Inv...

Страница 22: ...ebruik op schade en controleer of het stevig is gemonteerd LET OP Gevaar voor lichamelijk letsel Niet originele of verkeerde onderdelen kunnen de werking en veiligheid van het product nadelig be nvloe...

Страница 23: ...zijkant of klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in of opstaat uit de rolstoel De ondersteek plaatsen verwijderen De ondersteek kan met of zonder deksel worden geplaatst verwijderd 1 P...

Страница 24: ...fvalverwerkingsstation te brengen Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten...

Страница 25: ...Notes...

Страница 26: ...Notes...

Страница 27: ...Notes...

Страница 28: ...mp Mobility Patam enkatu 5 33900 Tampere Puhelin 09 35076310 info campmobility fi www campmobility fi Sverige Invacare AB Fagerstagatan 9 S 163 53 Sp nga Tel 46 0 8 761 70 90 Fax 46 0 8 761 81 08 swed...

Отзывы: