Invacare Alize Скачать руководство пользователя страница 14

Invacare® Alizé

La etiqueta de identificación está fijada en el chasis
del producto.

7 Uso previsto

Este producto ha sido diseñado para su uso como ayuda
en duchas.

Está destinado a usuarios adultos y adolescentes con
movilidad reducida o limitada (por ejemplo: piernas y/o
caderas). Si se utiliza sin un ayudante, el usuario debe ser
capaz de mantener el equilibrio.

El producto se ha diseñado exclusivamente para un uso
doméstico y no está diseñado para un uso intensivo en
centros asistenciales.

Indicaciones

Movilidad restringida o limitada (p. ej.: piernas y/o caderas)
o tener problemas de equilibrio para ponerse en pie o
caminar debido a discapacidades transitorias o permanentes.

No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto
se utiliza del modo previsto.

El peso máximo del usuario es de 120 kg.

8 Descripción del producto

Alizé H3160 de Invacare® es una silla de bañera. Se apoya
sobre cuatro patas que se colocan en el borde la bañera.

9 Contenido de la entrega (Fig. 1, 2, 3)

A

Tornillo (M6 x 50 mm) (6x)

B

Separadores de tubos (6x)

C

Tapa de tornillo (6x)

E

,

H

Chasis (izquierdo y derecho)

F

Placa del asiento

G

Respaldo

Llave Allen de 5 mm

Manual del usuario

10 Montaje del producto (Fig. 4, 5)

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de atrapamiento

– Tenga cuidado durante el montaje.

1.

Monte los dos chasis

E

,

H

con los tornillos

A

y los

separadores de tubos

B

a la silla

F

comprobando la

correcta posición de los elementos. Apriete los tornillos

A

de forma manual. (Fig. 4)

2.

Monte el respaldo

G

con los tornillos

A

y los

separadores de tubos

B

a los chasis

E

,

H

. Apriete los

tornillos de forma manual.

3.

Apriete todos los tornillos con la llave Allen de 5 mm.
Instale las tapas

C

en las cabezas de los tornillos.

4.

Monte la silla de ducha en la bañera. Las cuatro patas
deben descansar de forma segura sobre el borde de la
bañera.

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones

– Asegúrese de que las patas no se deslizan hacia

el interior de la bañera por un lado empujando
el producto instalado hacia uno de los bordes
de la bañera. Las patas del otro lado deben
seguir descansado de forma segura en el borde
de la bañera.

11 Mantenimiento

11.1 Información sobre mantenimiento general

Este producto no precisa ningún mantenimiento, siempre
que se sigan las instrucciones de limpieza y desinfección.

11.2 Limpieza y desinfección

Información general de seguridad

¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de contaminación

– Adopte las precauciones necesarias y utilice el

equipo de protección adecuado.

IMPORTANTE

Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos
incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.

– Todos los productos de limpieza y desinfectantes

empleados deben ser eficaces, compatibles
entre sí y deben proteger los materiales que
se van a limpiar.

– Nunca utilice fluidos corrosivos (álcalis, ácidos,

etc.) ni productos de limpieza abrasivos.
Recomendamos usar un producto de limpieza
doméstico normal, como líquido lavavajillas, si
no especifica lo contrario en las instrucciones
de limpieza.

– No utilice disolventes (decapantes de celulosa,

acetona, etc.) que cambien la estructura del
plástico o disuelvan las etiquetas adheridas.

– Asegúrese siempre de que el producto se ha

secado por completo antes de utilizarlo de
nuevo.

Intervalos de limpieza

IMPORTANTE

La limpieza y la desinfección habituales mejoran
el correcto funcionamiento, aumentan la vida útil
y evitan la contaminación.
Limpie y desinfecte el producto

– periódicamente mientras esté en uso,
– antes y después de cualquier procedimiento de

mantenimiento,

– cuando haya estado en contacto con fluidos

corporales,

– antes de usarlo con un nuevo usuario.

Instrucciones de limpieza

IMPORTANTE

– Limpie el producto a mano
– Temperatura de limpieza máxima 60 °C

1.

Limpie el producto limpiando todas las superficies
accesibles con desinfectante.

2.

Seque las piezas con un paño.

Instrucciones de desinfección

Método: Siga las instrucciones de aplicación del desinfectante
y limpie y desinfecte todas las superficies accesibles.

Desinfectante: Desinfectante doméstico habitual.

Secado: Deje que el producto se seque al aire.

12 Eliminación

Proteja el medio ambiente y recicle este producto a través
de la planta de reciclaje más próxima cuando llegue al final
de su vida útil.

14

1645139-B

Содержание Alize

Страница 1: ...are Aliz H3160 en Bath Tub Seat User Manual 3 de Badewannensitz Gebrauchsanweisung 5 fr Si ge pour baignoire Manuel d utilisation 7 it Sedile per vasca Manuale d uso 10 es Silla de ba era Manual del u...

Страница 2: ...Invacare Aliz Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 2 1645139 B...

Страница 3: ...ensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by th...

Страница 4: ...h one another and must protect the materials they are used to clean Never use corrosive fluids alkalines acid etc or abrasive cleaning agents We recommend an ordinary household cleaning agent such as...

Страница 5: ...E Kennzeichen versehen und erf llt die europ ische Verordnung 2017 745 ber Medizinprodukte der Klasse I Das Markteinf hrungsdatum des Produkts ist in der CE Konformit tserkl rung aufgef hrt Wir setzen...

Страница 6: ...oder Gleichgewichtsprobleme beim Aufstehen oder Gehen aufgrund vor bergehender oder dauerhafter Behinderungen Bei bestimmungsgem em Gebrauch dieses Produkts sind keine Gegenanzeigen bekannt Das maxim...

Страница 7: ...ebrauchten Produkten und Verpackungen m ssen in bereinstimmung mit den einschl gigen Gesetzen und Vorschriften des jeweiligen Landes zur Abfallentsorgung erfolgen Wenden Sie sich an Ihr Abfallentsorgu...

Страница 8: ...heteur ou des tiers des modifications techniques des modifications non autoris es et ou l utilisation de pi ces de rechange inadapt es 6 S curit 6 1 Informations de s curit AVERTISSEMENT Risque de dom...

Страница 9: ...t install sur un rebord de la baignoire Les pieds de l autre c t doivent toujours reposer en toute s curit sur le bord de la baignoire 11 Maintenance 11 1 Informations de maintenance g n rales Aucune...

Страница 10: ...presente documento verificare di essere in possesso dell ultima versione disponibile in formato PDF sul sito web Invacare Se si ritiene che la dimensione dei caratteri nella versione cartacea del doc...

Страница 11: ...uropea G Numero di lotto C Leggere il manuale d uso H Codice di riferimento D Portata I Denominazione del prodotto E Data di produzione L etichetta modello attaccata sul telaio del prodotto 7 Uso prev...

Страница 12: ...le superfici generalmente accessibili 2 Asciugare le parti con un panno Istruzioni per la disinfezione Metodo Seguire le note applicative per il disinfettante utilizzato e disinfettare con una salvie...

Страница 13: ...dad se respeten los intervalos de mantenimiento y se utilice correctamente seg n lo establecido en este manual La vida til real puede variar en funci n de la frecuencia y la intensidad del uso 5 Limit...

Страница 14: ...de la ba era Las patas del otro lado deben seguir descansado de forma segura en el borde de la ba era 11 Mantenimiento 11 1 Informaci n sobre mantenimiento general Este producto no precisa ning n mant...

Страница 15: ...manho do tipo de letra no documento impresso for dif cil de ler pode transferir uma vers o em PDF do manual a partir do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra q...

Страница 16: ...rodu o A etiqueta com identifica o encontra se fixada ao chassis do produto 7 Utiliza o prevista Este produto destina se a ser utilizado como um acess rio de duche Os utilizadores previstos s o adulto...

Страница 17: ...erf cies que est o geralmente acess veis 2 Seque as pe as com um pano Instru es de desinfe o M todo Siga as notas de aplica o para o desinfetante utilizado e desinfete todas as superf cies acess veis...

Страница 18: ...igheidsinstructies onderhoudstermijnen en bij correct gebruik zoals aangegeven in deze handleiding De effectieve levensduur kan vari ren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik 5...

Страница 19: ...t de badkuip in kunnen glijden door het geplaatste product naar n rand van de badkuip te duwen De poten aan de andere kant moeten nog steeds veilig op de rand van de badkuip rusten 11 Onderhoud 11 1 A...

Страница 20: ...Kontrollera att du har den senaste versionen av den h r bruksanvisningen innan du l ser den Du hittar den senaste versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i d...

Страница 21: ...tningskapacitet I Produktbeteckning E Tillverkningsdatum Serienummeretiketten sitter p produktens ram 7 Avsedd anv ndning Denna produkt r avsedd att anv ndas som ett duschhj lpmedel Brukare r vuxna oc...

Страница 22: ...kten och dess komponenter s att de olika materialen kan separeras och tervinnas individuellt Kassering och tervinning av begagnade produkter och f rpackningar m ste f lja de lagar och f reskrifter som...

Страница 23: ...is varusteita ennen kuin olet lukenut kokonaan n m ohjeet ja mahdolliset lis ohjeet kuten k ytt opas huolto oppaat ja ohjelehtiset jotka on toimitettu t m n tuotteen tai lis varusteen mukana ja ymm rt...

Страница 24: ...a m ritelty l koskaan k yt liuotinta selluloosaohenninta asetonia jne joka muuttaa muovin rakennetta tai irrottaa kiinnitetyt merkinn t Varmista aina ett tuote on t ysin kuivattu ennen kuin se otetaan...

Страница 25: ...t ovat korroosionkest vi eiv tk sis ll luonnonkumilateksia 15 Ymp rist parametrit K ytt olosuhteet Ymp rist n l mp tila 10 40 C Suhteellinen kosteus 15 93 tiivistym t n S ilytys ja kuljetusolosuhteet...

Страница 26: ...Notes...

Страница 27: ...Notes...

Страница 28: ...nvacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5...

Отзывы: