background image

Cannes anglaises

10

Part No 1164937

4 Utilisation

4.1

Réglage de la hauteur de jambe

1.

Desserrer le collet de blocage de la hauteur 

de jambe.

2.

Appuyer sur les boutons-pressions et faites 

coulisser la section jambe de la canne pour la 

régler à la hauteur souhaité.

3.

Resserrer le collet de blocage de la hauteur de 

jambe.

4.2

Réglage de la hauteur de 

manchette

1.

Desserrer le collet de blocage de la hauteur de 

manchette.

2.

Appuyer sur le bouton-pression et faites 

coulisser la manchette pour la régler à la 

hauteur souhaitée.

3.

Resserrer le collet de blocage de la hauteur de 

manchette.

FIGURE 1.2   

Cannes anglaises

5 Soin et entretien

1.

Il est recommandé de nettoyer régulièrement les cannes anglaises. Essuyer toutes les surfaces avec un 

chiffon doux humidifié et les laisser sécher avant de les utiliser.

2.

Il est recommandé d’inspecter régulièrement les pièces, les supports et les parties en plastique afin de 

s’assurer qu’ils ne sont pas déformés, corrodés, cassés, usés ou comprimés. Si c’est le cas, les cannes 

anglaises doivent être remplacées.

3.

Si les poignées d’appui sont desserrées, NE PAS utiliser les cannes anglaises. Si les extrémités en 

caoutchouc sont usées ou fendues, les remplacer IMMÉDIATEMENT.

Pour cette section, veuillez consulter la FIGURE 1.2.

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que les boutons-pressions 

ressortent totalement de l’orifice de 

réglage de la hauteur, afin d’éviter tout 

risque de blessure ou de dommage. 

Un clic se fait entendre lorsque les 

boutons-pressions s’enclenchent dans 

les orifices de réglage de la hauteur.

AVERTISSEMENT

Veiller à ce que le bouton-pression 

ressorte totalement du bouton de 

réglage de la hauteur, afin d’éviter 

tout risque de blessure ou de 

dommage. Un clic se fait entendre 

lorsque le bouton-pression 

s’enclenche dans le bouton de réglage 

de la hauteur.

Manchette

Réglages de la 

hauteur du bras

Poignée 

d’appui

Réglages

de la hauteur de 

jambe

Extrémité de la canne 

en caoutchouc

Bouton-pression

Bouton-pression

Jambe

Collet de 

blocage

Collet de 

blocage

NE PAS utiliser un détergent, un nettoyant ou un chiffon abrasif pour nettoyer ou sécher les cannes 

anglaises.

Содержание 8153-A

Страница 1: ...ee use WARNING Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Symbol used on the product to indicate weight limitation when used as a...

Страница 2: ...improper use caused by obvious or invisible damage 1 5 Life The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety instructions maintenance intervals and care...

Страница 3: ...ndividual should ALWAYS consult with their physician or therapist to determine proper adjustment and usage A physical occupational therapist should assist in the height adjustment for maximum support...

Страница 4: ...ed Replace the crutches if any of these conditions exist 3 If hand grips are loose DO NOT use the crutches If rubber crutch tips are worn or cracked replace the crutch tips IMMEDIATELY For this sectio...

Страница 5: ...ion using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent C O D shipments will be...

Страница 6: ...tzerland Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Duetschland and Eastern Europe Invacare Aqua...

Страница 7: ...Cannes anglaises 8153 J Junior 8153 A Adulte 8153 T Personne de grande taille Conseils utiles recommandations et informations pour une utilisation efficace et sans probl me AVERTISSEMENT Un avertisse...

Страница 8: ...i e caus e par un dommage apparent ou invisible 1 5 Dur e de vie La dur e de vie pr vue du produit r pertori dans ce manuel est de deux ans lorsqu il est utilis conform ment aux consignes de s curit e...

Страница 9: ...afin de d terminer les r glages et l utilisation qui lui sont appropri s Un physioth rapeute ergoth rapeute doit aider au r glage de la hauteur de la canne anglaise afin que le soutien soit optimal L...

Страница 10: ...od s cass s us s ou comprim s Si c est le cas les cannes anglaises doivent tre remplac es 3 Si les poign es d appui sont desserr es NE PAS utiliser les cannes anglaises Si les extr mit s en caoutchouc...

Страница 11: ...s ch ant de moyen d identification dans les trente 30 jours suivant la date d autorisation de retour NE RENVOYEZ PAS de produits notre usine sans accord pr alable Les envois contre remboursements C O...

Страница 12: ...com Suisse Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil T l 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Allemagne et Europe de l Est Invacare Aqua...

Страница 13: ...r verdere instructies Hier vindt u nuttige tips aanbevelingen en informatie voor een effici nt zorgeloos gebruik WAARSCHUWING Waarschuwing geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die indien ze nie...

Страница 14: ...ruikt als gevolg van duidelijke of onzichtbare schade 1 5 Levensduur De verwachte levensduur van het product dat in deze handleiding vermeld staat is twee jaar indien de veiligheidsinstructies de onde...

Страница 15: ...de juiste instelling en de juiste gebruiksmethode te bepalen Een fysiotherapeut of ergotherapeut moet helpen om de juiste hoogte instelling te bepalen voor een optimale ondersteuning De manchetten we...

Страница 16: ...krukken indien u een van deze beschadigingen vaststelt 3 Gebruik de krukken NIET indien de handgrepen los zitten Vervang de rubberen doppen ONMIDDELLIJK indien ze versleten of gescheurd zijn Raadpleeg...

Страница 17: ...com Zwitserland Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Duitsland en Oost Europa Invacare Aq...

Страница 18: ...Elleboogkrukken 18 Part No 1164937 7 Opmerkingen...

Страница 19: ...btener m s instrucciones Muletas de codo 8153 J j nior 8153 A adulto 8153 T longitud especial Ofrece consejos recomendaciones e informaci n de utilidad para un uso eficiente y sin problemas ADVERTENCI...

Страница 20: ...ibles 1 5 Vida til La vida til que se espera del producto y que se indica en este manual cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones de seguridad los intervalos de mantenimiento y las indicacio...

Страница 21: ...m dico o terapeuta para determinar el ajuste y uso adecuados Un fisioterapeuta o terapeuta ocupacional deber an ayudar a ajustar la altura para lograr el m ximo apoyo Las abrazaderas se han dise ado...

Страница 22: ...n Sustituya las muletas si observa cualquiera de estos signos 3 Si las empu aduras est n sueltas NO utilice las muletas Si las puntas de goma de las muletas est n gastadas o rotas sustit yalas INMEDI...

Страница 23: ...a utilizando el n mero de serie como identificaci n si corresponde en el plazo de 30 d as a partir de la fecha de autorizaci n de devoluci n NO devuelva los productos a nuestra f brica sin nuestro con...

Страница 24: ...vacare com Suiza Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Alemania y Europa del Este Invacare...

Страница 25: ...r para receber instruc es Fornece sugest es recomenda es e informa es teis para uma utiliza o eficiente sem problemas ADVERT NCIA Uma advert ncia indica uma situa o potencialmente perigosa que se n o...

Страница 26: ...a o impr pria devido a danos bvios ou invis veis 1 5 Durabilidade O produto indicado neste manual tem uma vida til esperada de dois anos quando utilizado em conformidade com as instru es de seguran a...

Страница 27: ...dico ou terapeuta para determinar os ajustes e utiliza o correctos Um fisioterapeuta terapeuta ocupacional dever auxiliar o utilizador no ajuste da altura de forma a obter um apoio m ximo As bra adeir...

Страница 28: ...Se as pegas estiverem soltas N O utilize as canadianas Se as pontas de borracha da canadiana estiverem gastas ou partidas substitua as pontas da canadiana IMEDIATAMENTE Relativamente a esta sec o con...

Страница 29: ...witzerland Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Duetschland and Eastern Europe Invacare Aq...

Страница 30: ...Canadianas 30 Part No 1164937 7 Notas...

Страница 31: ...r ulteriori istruzioni Fornisce consigli utili raccomandazioni e informazioni per un utilizzo efficiente e senza problemi AVVERTENZA Avvertenza indica una situazione di potenziale pericolo che se non...

Страница 32: ...roprio derivato da danni evidenti o non visibili 1 5 Durata La durata prevista del prodotto indicato nel presente manuale quando viene utilizzato seguendo le disposizioni di sicurezza gli intervalli d...

Страница 33: ...AVVERTENZA Ogni individuo deve consultare SEMPRE il medico o il terapista per determinare la regolazione e l utilizzo corretti Un fisioterapista operatore di ergoterapia deve aiutare nella regolazion...

Страница 34: ...pelle se si presenta una di queste condizioni 3 Se le impugnature sono allentate NON utilizzare le stampelle Se le punte della stampella in gomma sono usurate o incrinate sostituirle IMMEDIATAMENTE Pe...

Страница 35: ...re com Svizzera Mobitec Rehab AG Benkenstrasse 260 CH 4108 Witterswil Tel 41 0 61 487 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 office mobitec rehab ch switzerland invacare com Germania e Europa Orientale Invacare...

Страница 36: ...vacare Rea AB Box 200 SE 343 75 Di SWEDEN 2010 Invacare Corporation All rights reserved Republication duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission fro...

Отзывы: