Intimus 852VS Скачать руководство пользователя страница 5

OPERATING FUNCTIONS (Figs. 1, 2 and 3):

1  =  Mains switch (Emergency-stop) (fig. 1)

This switch turns the machine either on 

(position „1“) or off (position „0“).

2  =  „Cutting system forward“

pushbutton (fig. 2)

Pressing this button starts the cutting system. 

Material can now be fed to the shredder.

3  =  „Cutting system stop“

pushbutton (fig. 2)

Pressing this button switches the shredder 

off, thereby halting the cutting system.

4  =  „Cutting system reverse“

pushbutton (fig. 2)

Pressing this button starts the cutting system 

in reverse.

5  =  Pilot lamp (fig. 2)

a) „ready“

Continously lights when the mains switch

(1) is operated.

b) „motor protection“

Flashes when the motor is overloaded.

While the motor is cooling down, the ma-

chine cannot be switched on to „forward“

run.

6  =  Pilot lamp „paper jam“ (fig. 2)

Lights when too much paper is fed to the 

cutters  (see  description  „AUTOMATIC 

RESPONSE  IN  CASE  OF  OVER-LOA-

DING“).

7  =  Pilot lamp (fig. 2)

a) „door open“/„hopper open“

Lights when the door is not closed or when

the hopper is open. The machine then

switches off automatically and it cannot

be started as long as the door is open or

the hopper is open.

b) „collecting bag full“ (fig. 2)

Lights as soon as the collecting bag is full

and needs to be emptied. At the same time 

the machine switches off automatically.

8  =  Vario-Speed Plus Key (fig. 2)

The machine’s cutting speed can be incre-

ased in an infinitely adjustable fashion by 

activating the plus key.

9  =  Vario-Speed Minus Key (fig. 2)

The machine’s cutting speed can be reduced 

in an infinitely adjustable fashion to allow for 

increased cutting capacity by activating the 

minus key.

AUTOMATIC RESPONSE

IN CASE oF „oVERLoADING“:

In case you accidentally overload the shredder, 

it will automatically alleviate the problem as 

follows:

1. The cutting system becomes jammed. The pilot

lamp (6) (fig. 2) lights up.

2. The  cutting  system  runs  briefly  in  reverse,

thereby freeing the material to be shredded.

3. The cutting system automatically switches back

to forward mode.

The machine repeats this process until all the 

material has been shredded satisfactorily.

AUTOMATIC VARIO-SPEED FUNCTION:

The Vario-Speed optimizes the machine power in 

the different working conditions:

- The operating speed is automatically increased 

by up to 50% for small quantities of only a few

sheets.

- More power is required at the cutting system for 

larger quantities of paper, and the variable speed 

system reduces the working speed automatically 

in favour of increased power.

MANUAL VARIO-SPEED FUNCTION:

In addition to the automatic variable speed function, 

the operator can also manually select any desired, 

infinitely adjustable working speed:

- Press the vario-speed plus key (8) (fig. 2), in

order to increase working speed.

- Press the vario-speed minus key (9) (fig. 2), in

order to decrease working speed, and to allow

for increased cutting capacity.

Current cutting speed is indicated at the vario-

speed display (10) (fig. 2).

EMPTYING THE COLLECTING BAG:

When the collecting bag is full, the machine turns 

off automatically. The pilot lamp (7) (fig. 2) lights 

up. Empty the collecting bag as follows:

- Open the door and take out the sliding frame

with the collecting bag.

- Remove the rubber band, take out the full bag

and dispose of contents.

- Put the empty bag from below through the sliding 

frame and put the edges of the bag approx. 10

cm over the frame outwardly.

- Fix the collecting bag with the rubber band at

the sliding frame.

- Move back the sliding frame with the collecting

bag and close door.

Note: The machine will only run with closed 

door!

10 =  Vario-Speed Display (fig. 2)

Displays the manually selected, current 

speed when the cutting system is running.

11 =  Light barrier (forward operation) (fig. 3)

The shredding operation is started as soon 

as a sheet of paper passes through the feed 

slot.

OPERATING THE MACHINE:

To start, switch on the unit by operating the main 

switch (1) (fig. 1).

The pilot lamp marked „ready for operation“ (5), 

as well as the red stop-button „S“ (3) (fig. 2) will 

light to indicate that the machine is ready for 

operation.

The paper tray may not be used as 

a step ladder or as a seat. Danger of 

tipping over!

FEEDING CRUMPLED PAPER:

1. Fill the hopper with crumpled paper.

Note: The crumpled paper can be dropped

directly from the wastepaper basket into the

hopper of the machine. The apportioning wings 

preceding the cutting mechanism ensure more 

or less uniform distribution of the paper.

Attention: 

The wastepaper basket is no refuse 

tin and should not be emptied into the machine 

thoughtlessly - in no way can the machine

destroy bottles, pens, pencil sharpeners etc.

2. Press the pushbutton switch „forward“ (2) (fig.

2). The cutting system runs and begins to shred 

the paper.

Note: Do not feed any smooth paper until the

crumpled paper is completely shredded.

3. To switch the machine off press the red stop-

button (3) (fig. 2).

FEEDING SMOOTH PAPER:

- Feed smooth paper through the opening at the

lower part of the hopper to the cutting system.

- Machine switches automatically to forward and

draws paper in.

- The machine switches off automatically after

shredding.

Never feed the shredder with a quantity 

of paper exceeding the maximum indi-

cated in the technical details.

Should the machine be overfed, follow 

the instructions under „AUTOMATIC RE­

SPONSE IN CASE OF OVERLOADING“.

4

3

2

9

8

10

5

6

7

Fig. 2

S

I

Fig. 1

1

82808 15 12/18

OPERATION

MAINS SWITCH

5

GB

H200 VS

 CP4

 (852VS)

Содержание 852VS

Страница 1: ...26 27 PL Návodkobsluze Strana 28 29 CZ Kezelésiutasítás Oldal 30 31 H Инстpyкция по обслyживанию стpаницы 32 33 RUS Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servic...

Страница 2: ...DES MATERIALS BEI ÜBERLASTUNG Sollte die Maschine wegen Überlastung Motor schutz abgeschaltet haben so entnehmen Sie wie folgt das zuviel zugeführte Material aus dem Einfüllschacht Rückwärtstaste 4 Abb 2 kurz betätigen Das Material wird frei Aufsatztrichter nach hinten kippen Die Kontroll Anzeige Tür offen bzw Trichter zurückgeklappt 7 Abb 2 leuchtet auf Das zurückgeführte Schriftgut mit der Hand ...

Страница 3: ... hat zusätzlich zur Automatik Funk tion die Möglichkeit die Arbeitsgeschwindigkeit individuell stufenlos zu variieren Zur Erhöhung der Arbeitsgeschwindigkeit drü cken Sie die Plustaste Vario Speed 8 Abb 2 Zur Reduzierung der Arbeitsgeschwindigkeit zugunsteneinerhöherenArbeitsleistungdrücken Sie die Minustaste Vario Speed 9 Abb 2 Der aktuelle Geschwindigkeits Level wird über die Geschwindigkeitsanz...

Страница 4: ... trash MALFUNCTION TAKING OUT EXCESS PAPER IN CASE OF OVERLOAD If the shredder has stopped due to an overload motor protection take the excess paper out of the inlet as follows Depress the reverse pushbutton 4 fig 2 The material is released Lift up the hopper The pilot lamp door open or hopper open 7 fig 2 will light Remove the excess material by hand from the inlet guide Note In this case there i...

Страница 5: ...table working speed Press the vario speed plus key 8 fig 2 in order to increase working speed Press the vario speed minus key 9 fig 2 in order to decrease working speed and to allow for increased cutting capacity Current cutting speed is indicated at the vario speed display 10 fig 2 EMPTYING THE COLLECTING BAG When the collecting bag is full the machine turns off automatically The pilot lamp 7 fig...

Страница 6: ...ROLES EN CAS DE PANNE Quand l installation ne fonctionne pas contrôler les points suivants La fiche électrique est elle convenablement bran chée dans la prise Le commutateur principal 1 est il enclenché La porte est elle fermée Le sac de réception est il plein Le sac doit être vidé le moteur a t il été en surcharge voir description au paragraphe Panne moteur Quandaucundespointsdecontrôlen estconce...

Страница 7: ... comme indiqué dans la description ARRÊTAUTOMATIQUE EN CAS DE BOUR RAGE 7 Voyant de contrôle fig 2 a porte ouverte goulotte relevée S allume lorsque la porte est ouverte ou si la goulotte est relevée La machine s arrête automatiquement et ne peut être remise en marche tant que la porte reste ouverte ou si la goulotte est relevée b sac de réception plein S allume lorsque le sac de réception est ple...

Страница 8: ...hteruittoets 4 Fig 2 even indrukken Het mate riaal komt vrij Detrechternaarachterenkantelen Hetcontrole lampje deur open resp trechter te ruggeklapt 7 Fig 2 gaat aan Het teruggevoerde papier met de hand uit de invoer sleuf halen Opmerking Dit kunt u zonder meer doen want door het optillen van de trechter zijn alle stroom circuits on derbroken en de machine kan niet worden gestart MOTORSTORING Het ...

Страница 9: ... Terverhogingvandewerksnelheidopdeplus toets van de Vario Speed 8 drukken Fig 2 Ter verlaging van de werksnelheid ten gunste van een hogere arbeidsprestatie op de mintoets van de Vario Speed 9 drukken Fig 2 De momenteel ingestelde snelheid wordt op de snelheidsmeter van de Vario Speed 19 Fig 2 aangegeven OPVANGZAK LEGEN Als de opvangzak helemaal vol is schakelt de machinezichzelfuit Hetcontrolelam...

Страница 10: ...del compartimento de carga Accione brevemente la tecla de retroceso 4 Fig 2 El material queda liberado Vuelque la tolva superpuesta hacia atrás El piloto de la indicación Puerta abierta o Tolva rebatida 7 Fig 2 se enciende Retire el material alimentado manualmente del com partimento de carga Nota Puede efectuar esta operación sin repa ros porque al levantar la tolva quedan inter rum pidos todos lo...

Страница 11: ...iento Para aumentar la velocidad de trabajo pulse la tecla Más Vario Speed 8 Fig 2 Para reducir la velocidad de trabajo a favor de un mayor rendimiento de trabajo pulse la tecla Menos Vario Speed 9 Fig 2 El nivel de velocidad actual se indica a través de la indicación de velocidad Vario Speed 10 Fig 2 VACIADO DE LA BOLSA RECOGEDORA Cuando la bolsa recogedora está llena la máquina se desconecta La ...

Страница 12: ...ratrás Aluzdecontrolo Porta aberta resp Funil basculado para trás 7 il 2 acende se Tirar manualmente o papel reconduzido do funil de enchimento Indicação Pode fazer isto sem escrúpulos pois com o levantamento do funil são inter rompidos todos os circuitos e a máquina não pode ser arrancada AVARIA DO MOTOR Oaparelhoestáequipadocomummotorcomprotecção térmica Se este for sobrecarregado desliga se Ao ...

Страница 13: ...al e progressivamente Para aumentar a velocidade de trabalho premir a tecla positiva Vario Speed B il 2 Parareduziravelocidadedetrabalhoemfavordeuma maior potência de trabalho premir a tecla negativa Vario Speed 9 il 2 O nível actual da velocidade é indicado através da indicação da velocidade Vario Speed 10 il 2 ESVAZIAMENTO DO SACO DE RECOLHA A máquina desliga se quando o saco de recolha está che...

Страница 14: ... La lampadina dell indicatore Sportello aperto o Tramoggia ribaltata indietro 7 fig 2 si accende Rimuovere a mano il materiale stampato espulso dalla tramoggia di alimentazione Avvertenza queste operazioni possono essere eseguite senza pericolo poiché non appena si solleva la tramoggia tutti i circuiti di corrente vengono disinseriti e non è possibile avviare la macchina GUASTO AL MOTORE La macchi...

Страница 15: ...della macchina a favore di una maggiore potenza di lavoro premere il tasto Meno Vario Speed 9 fig 2 Illivelloattualedellavelocitàvieneindicatotramitel indicatore di velocità Vario Speed 10 fig 2 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DI RACCOLTA Se il contenitore di raccolta è colmo la macchina viene dis inserita La spia di controllo Contenitore di raccolta colmo 7 fig 2 si accende Svuotare il contenitore di...

Страница 16: ...åñ íåôáé á ü ôïí êï ôéêü ìç áíéóìü Ãåßñôå ôç ñïóáñìïæüìåíç ïÜíç ñïò ôá ßóù Ç ëõ íßá Áíïé ô üñôá Áíïé ô ïÜíç 7 åéê 2 áíÜâåé Áöáéñœóôåìåôï œñéôáœããñáöá ïõœ ïõíá å ëåõèåñùèåß á ü ôïí êï ôéêü ìç áíéóìü á ü ôïí áãùãü åéóáãùã ò Óçìåßùóç Áõôü ì ïñåß íá ãßíåé ùñßò êáíœíá öüâï å åéä ìå ôï Üíïéãìá ôçò ïÜíçò äéáêü ôåôáé üëï ôï çëåêôñéêü ê êëùìá êáé ç ìç áí äåí ì ïñåß íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá ÂËÁÂÇ ÊÉÍÇÔÇÑÁ Ôï ...

Страница 17: ... ôá ôçôá êï ò éœóôå ôï ë êôñï á îçóçò Vario Speed 8 åéê 2 Ãéá íá ìåé óåôå ôçí ôá ôçôá êï ò ñïò üöåëïò ôçò éó ïò êï ò éœóôå ôï ë êôñï ìåßùóçò Vario Speed 9 åéê 2 Çôñœ ïõóáñ èìéóçôá ôçôáòöáßíåôáéóôçíœíäåéîçVario Speed 10 åéê 2 ÁÄÅÉÁÓÌÁ ÓÁÊÏÕ ÓÕËËÏÃÇÓ åéê 3 ƒôáí ãåìßóåé ï óÜêïò óõëëïã ò ôï ìç Üíçìá èá ôåèåß áõôüìáôá åêôüò ëåéôïõñãßáò Ç ëõ íßá åëœã ïõ ÃåìÜôïò óÜêïò óõëëïã ò 7 åéê 2 áíÜâåé ÁäåéÜóôå ôïí...

Страница 18: ...ilbagetasten 4 fig 2 Materialet bliver frit Vip den aftagelige tragt bagud Kontrol indi katoren Dør åben resp Tragt vippet tilbage 7 fig 2 lyser Fjern returmaterialet manuelt fra papirskakten Bemærk Det kan De roligt gøre for når tragten er løftet op er samtlige strømkredse afbrudt og maskinen kan ikke startes MOTORFEJL Maskinen er udstyret med en termosikret motor Hvis motoren overbelastes slukke...

Страница 19: ...speed 8 fig 2 For at reducere arbejdshastigheden til fordel for en højere arbejdseffekt skal De trykke på minustasten vario speed 9 fig 2 Det aktuelle hastighedsniveau vises via hastig hedsindikatoren vario speed 10 fig 2 TØMNING AF OPSAMLINGSPOSEN Når opsamlingsposen er fyldt op slukker mas kinen Kontrolindikatoren Opsamlingspose fuld 7 fig 2 lyser Opsamlingsposen tømmes på følgende måde Åbn døre...

Страница 20: ...en Dør åpen resp Trakt slått tilbake 7 ill 2 lyser Ta det tilbakeførte skjærematerialet ut av ifyl lingstrakten for hånd Anmerkning Dette kan De gjøre uten risiko da samtlige strømkretser avbrytes når trakten løftes og maskinen kan ikke startes MOTORFEIL Apparatet er utstyrt med en termosikret motor Hvis denne en gang skulle bli overbelastet vil den kople ut Som tegn på dette blinker den lille kon...

Страница 21: ...ing av arbeidshastigheten trykk pluss tasten Vario Speed 8 ill 2 For reduksjon av arbeidshastigheten til fordel for en høyere arbeidsytelse trykk minustasten Vario Speed 9 ill 2 Det aktuelle hastighetsnivå blir vist over hastig hetsanviseren Vario Speed 10 ill 2 TØMMING AV OPPSAMLINGSPOSEN Er oppsamlingsposen fylt kopler maskinen ut Kontrollanviseren Oppsamlingspose full 7 ill 2 lyser Tøm oppsamli...

Страница 22: ...blir åtkomligt Fäll påfyllningstratten bakåt Kontrollampan Dörr öppen resp Tratt tillbakafälld 7 fig 2 tänds Ta ut det återförda materialet för hand ur påfyll nings schaktet Upplysning Dettakangörasutanrisk efter som alla strömkretsar bryts så snart tratten lyfts och maskinen kan därefter ej startas MOTORSTÖRNING Maskinens motor är utrustad med en termisk säkring Om motorn någon gång skulle bli öv...

Страница 23: ...n Tryck minusknappen Vario Speed 9 fig 2 för att reducera arbetshastigheten till förmån för en högre arbetskapacitet Den aktuella hastighetsnivån visas av hastig hetsindikeringen Vario Speed 10 fig 2 TÖMNING AV UPPSAMLINGSBEHÅLLAREN När uppsamlingssäcken är full stannar maskinen Kontrollampan Uppsamlingssäckenfull 7 fig 2 tänds Töm enligt följande Öppna dörren och drag ut skjutramen med upp samlin...

Страница 24: ...ukosta seuraavasti Paina taaksepäin painiketta 4 kuva 2 no peasti Materiaali vapautuu Käännä suppilo taakse Merkkivalo Ovi auki tai Suppilo käännettynä taakse 7 kuva 2 syttyy Poista palautettu materiaali käsin syöttö kuilusta Ohje Voitpoistaamateriaalinhuolettakäsin sillä kunsuppilonostetaan kaikkivirtapiiritkat keavat eikä konetta voi käynnistää MOOTTORIHÄIRIÖ Koneessa on lämpösuojattu moottori j...

Страница 25: ...ätää koneen nopeutta portaattomasti Kunhaluatnostaakoneennopeutta painaVario Speed plusnäppäintä 8 kuva 2 Kun haluat vähentää koneen nopeutta pa remmansilppuamistehonsaavuttamiseksi paina Vario Speed miinusnäppäintä 9 kuva 2 Vario Speedinnopeusnäyttö 10 kuva2 näyttää senhetkisen nopeuden KERÄYSSÄKIN TYHJENNYS Jos keräyssäkki on täynnä kone kytkeytyy pois päältä Merkkivalo Keräyssäkki täynnä 7 kuva...

Страница 26: ...stecz 4 rys 2 materiał zostaje zwolniony Przechylić lej w górę Lampka wskazania drzwiczkiotwarte lub lejodchylony 7 rys 2 zapala się Zwolniony material usunąć ręcznie z wejścia Uwaga możnatouczynićbezobaw gdyżprzy podniesionymlejuwszystkieobiegielektryczne są przerwane i urządzenie nie może ruszyć ZakŁócenie silnika Urządzenie jest wyposażone w silnik zabezpiec zony przed przekroczeniami temperatu...

Страница 27: ...mu tnącego dopro wadzono za duże ilości papieru patrz opis pod Funkcja automatyczna w przypadku zapchania 7 lampka kontrolna rys 2 a drzwiczki otwarte lej odchylony Zapala się gdy drzwiczki są otwarte lub lej jestodchylony Urządzeniewtedywyłączasię automatycznieiniedajesięwłączyć dopóki drzwiczki nie zostaną zamknięte względnie lej nie zostanie dochylony b worek na odpady pełny Zapala się gdy wore...

Страница 28: ...ál se uvolní Sklopte násypku směrem dozadu Rozsvítí se kontrolka Otevřená dvířka popř Násypka je sklopená 7 obr 2 Vyndejte rukou zpátky přivedené písemnosti z plnicí šachty Upozornění Můžete to provést bez otá lení protože s nadzvednutím násypky jsou přerušenyvšechnyobvodyelektrickéhoproudu a stroj nelze spustit PORUCHA MOTORU Skartovačjevybaventepelnějištěnýmmotorem Dojde li někdy k přetížení toh...

Страница 29: ...opis pod bodem AUTOMATICKÉ SPÍNÁNÍ PŘI PŘEPLNĚNÍ 7 Kontrolní indikace obr 2 a Otevřená dvířka Násypka je sklopená Rozsvítíse jsou lidvířkaotevřená popř je li násypka sklopená Stroj se přitom automaticky vypne a pokud jsou dvířka otevřená popř je sklopená násypka nelze jej opět spustit b Sběrný pytel je plný Rozsvítí se když je sběrný pytel plný a musí se vyprázdnit Současně se stroj automaticky vy...

Страница 30: ...t 4 2 ábra Az anyag felszabadul Billentse hátrafelé a tölcsért Az ajtó nyitva ill tölcsér visszabillentve kijelző lámpája 7 2 ábra kigyullad Vegye ki a visszajuttatott iratanyagot kézzel a betöltő aknából Tudnivaló Ezt aggodalom nélkül megteheti mertatölcsérfelemelésévelazösszesáramkör megszakad és a gépet nem lehet beindítani MOTOR ÜZEMZAVAR Akészüléktermobiztosítékkalrendelkezőmotor ralvanfelsze...

Страница 31: ...a a ajtó nyitva a tölcsér visszabillentve kigyullad ha az ajtó nyitva van ill a tölcsér visszavanbillentve Agépilyenkorautomati kusankikapcsol ésmindaddig amígazajtó nyitva van ill a tölcsér vissza van billentve nem lehet újból indítani b felfogó zsák tele kigyullad haafelfogózsákmegteltésüríteni kell Ezzelegyidejűlegagépautomatikusan kikapcsol 8 Vario Speed plusz billentyű 2 ábra A billentyű műkö...

Страница 32: ...a Œ Ωªe åõ åõ eæ ñå eæø O å e aõaª c e y Œopo y ocæe µ o o õa opå cø o poæ aø å ªå a op aø æa ÿoñ a Œepıa o p a Bopo a o å y a 7 påc 2 B òeªòy aõaª y a y åõŒæe å e Œpyñ y åõ õa pyõoñ o o c Œoæa aõa åe B ÿoæ ø ªa y oÿepaıå o o eõ oÿac å a a ÿpå ÿoª å a åå Œopo å Œce µæe påñec åe ıeÿå paõ eªå ø cø å yc poΩ c Œo e o e aña pa o a HEÅC PABHOCTŸ BÅ ATEÆØ Åõ eæ ñå eæ oc aóe ªŒå a eæe c ep oõa óå oΩ Ka oæ...

Страница 33: ...æåpoŒ åpa oñeΩc opoc å ÿo eæa å Œpyñ y æø ÿoŒ òe åø pa oñeΩ c opoc å a å e a æaŒåòy Vario Speed co õ a o ÿæ c 8 påc 2 æø y e òe åø pa oñeΩ c opoc å Œ ÿoæ õy oæee Œ co oΩ ÿpoåõŒoªå eæ oc å a å e a æaŒå òy Vario Speed co õ a o å yc 9 påc 2 A yaæ Ω ypoŒe c opoc å yªe ÿo aõ Œa cø a ªåcÿæee Vario Speed 10 påc 2 O OPO HEHÅE PÅEMHO O MEÒKA påc 3 Ecæå ÿpåe Ω eòo aÿoæ åæcø åõ eæ ñe oΩ y a oΩ ªo paeŒ oåõ eæ...

Страница 34: ...82808 15 12 18 SB No 991 0244 3 f SCHALTBILD WIRING DIAGRAM PLAN DE MONTAGE DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO 34 ...

Страница 35: ...Elektronikgeräten Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden harmonisierten bzw nationalen Normen We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC Guidelines 2006 42 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011 65 EU of the European Parliamen...

Страница 36: ...re Avenue Wabash IN 46992 intimus International GmbH Bergheimer Straße 6 12 88677 Markdorf Bodensee intimus International Trading Beijing Limited Room 260D C Building Guojigang No E 2 Dong San Huan Bei Road Chaoyang District Beijing 100027 PRC intimus International Austria Ges m b H Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen intim...

Отзывы: