background image

95125 1 07/18

E

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

20

4

 = Indicación de control „retroceso“ - 2500 S (

fig. 1

)

Se enciende cuando el mecanismo de corte ha 

sido conmutado a marcha hacia atrás.

5

 = Indicación de control „Falta recipiente“ (

fig. 1

)

Se enciende cuando el recipiente de recogida no se 

encuentra alojado en su sitio. La máquina se des-

conecta automáticamente al extraer el recipiente 

y no puede ponerse de nuevo en funcionamiento 

hasta que vuelva a alojarse en su sitio el recipiente.

6

 = Indicador de control “Sobrecarga del motor” 

(

fig. 1

)

Se enciende en el caso de una sobrecarga del mo-

tor. La máquina no se puede poner de nuevo en 

marcha hasta después de haber transcurrido la 

fase de enfriamiento del motor.

7

 = Indicación de control „Atasco de material“ 

(

fig. 1

)

Se enciende si se ha alimentado demasiado mate-

rial hacia el mecanismo de corte. El mecanismo de 

corte se bloquea, invierte brevemente el sentido 

de marcha y se detiene. El motor se desconecta.

8

 = Indicación de control „Disponibilidad de ser-

vicio“ (

fig. 1

)

Se ilumina cuando queda conectado el pulsador 

(fig. 1/1).

Barrera fotoeléctrica

2

1

3

000239

1

Alimentación de CD/DVD

2

Alimentación de papel

3

Barreras fotoeléctrica (marcha hacia delante)

fig. 2  Barrera fotoeléctrica

Inicia el proceso de desmenuzamiento tan pronto 

como se introduzca material por una de las dos bocas 

de entrada (fig. 2/1+2).

3 .2  Alimentación de material

¡Atención!

¡Daños a la máquina!

 

Ì

¡No introduzca nunca más material a la 

máquina que la cantidad máxima indi-

cada (ver bajo

„Datos técnicos“, p. 22)

!

 

Ì

Si a pesar de todo se pasa alguna vez 

demasiado material al mecanismo de 

corte, ver bajo 

„Atasco de material en el 

aparato“, p. 21

.

Poner en marcha la máquina pulsando el pulsador 

(fig. 1/1). La indicación de control (fig. 1/8) se enciende.

Alimentación de papel

Introducir el papel al mecanismo de corte por la boca 

de alimentación de papel (fig. 2/2).

¡NOTA!

Para la destrucción de láminas transparentes 

se tiene que conmutar la máquina manual-

mente a la marcha de avance (conmutar el 

conmutador basculante (fig. 1/2) a la posición 

„ “).

Alimentación de soportes de datos

Los soportes de datos (CD, DVD o tarjeta de crédito) se 

tienen que pasar uno por uno al mecanismo de corte 

por la boca de alimentación de CD/DVD (fig. 2/1) de 

disposición separada.

La máquina conmuta automáticamente a marcha 

de avance y arrastra el material hacia dentro . La 

máquina se para automáticamente después de ha-

berse terminado la operación de desmenuzamien-

to .

3 .3  Indicación de nivel de llenado 

del recipiente de recogida

El recipiente de recogida tiene que ser vaciado cuando 

el material desmenuzado pueda ser visto por la venta-

na de control del nivel de llenado (fig. 3/1).

Modelo 2500 C - Funciones de indicación adiciona-

les:

Antes de alcanzarse el nivel de llenado máximo, que 

trae consigo una desconexión de la máquina, se emite 

hasta tres veces una señal acústica, indicando así que 

se tiene que vaciar el recipiente.
Una vez lleno el recipiente de recogida, se desconecta 

la máquina. La indicación de control (fig. 1/3) se enci-

ende.

Содержание 2500 C

Страница 1: ...Betriebsanleitung D Operating instructions GB Instructions d op ration F Instrucciones de uso E 2500 S 2500 C 000237 95125 1 07 18...

Страница 2: ...s page 8 12 F Instructions d op ration page 13 17 E Instrucciones de uso p gina 18 22 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Ve...

Страница 3: ...ngere Zeit nicht be nutzt wird Das Ger t darf nicht von mehreren Per sonen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente be ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb...

Страница 4: ...ndet werden Sturzgefahr durch Materialbruch 3 1 Bedienungselemente 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Druckschalter Betriebsbereit 2 Wippschalter Vorw rts R ckw rts 3 Kontroll Anzeige Beh lter vol...

Страница 5: ...er t auf Seite 6 Maschine am Druckschalter Abb 1 1 einschalten Die Kontroll Anzeige Abb 1 8 leuchtet auf Zuf hrung von Papier Papier durch den Papierzuf hrschacht Abb 2 2 dem Schneidwerk zuf hren HINW...

Страница 6: ...lange auf Vorw rts und R ckw rts lauf schalten bis das Schnittgut vollst ndig durch gelaufen und zerkleinert ist HINWEIS Bei jedem Umschalten der Laufrichtung war ten bis der Motor still steht 4 2 Mot...

Страница 7: ...ine Entsorgen Sie die Maschine am Ende ihrer Le bensdauer stets umweltgerecht Geben Sie keine Teile der Maschine oder der Verpackung in den Hausm ll 6 Technische Daten intimus 2500 S C Schnittgr e int...

Страница 8: ...C and 25 C Keep the shredder turned off or unplugged when not in use for prolonged periods of time The machine may not be operated by more than one person at any given time The machine was designed f...

Страница 9: ...e 3 1 Controls 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pushbutton switch ready 2 Rocker switch forward reverse 3 Pilot lamp receptacle full 4 Pilot lamp reverse 5 Pilot lamp receptacle missing 6 Pilot...

Страница 10: ...amp fig 1 8 lights up Feeding paper Feed the paper into the cutting system through the paper feed slot fig 2 2 NOTE When shredding transparencies the machine should be switched manually to the forward...

Страница 11: ...be shredded is then fed to the cutting system again 3 Once the remaining material has been shredded continue shredding feeding the correct quantities 4 If necessary move the cutting system manually t...

Страница 12: ...fig 5 Lubricating cutting mechanism 5 3 Tip for energy saving Please make sure that the shredder is switched off over night pushbutton switch fig 1 1 Keep the shredder turned off or unplugged when no...

Страница 13: ...et temp r s 10 25 C Garder le destructeur teint ou d branch lorsqu il n est pas utilis pendant une longue p riode de temps La machine ne doit pas tre utilis e par plusieurs personnes en m me temps La...

Страница 14: ...de si ge Risque de d g ts de mat riels 3 1 l ments de commande 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Interrupteur poussoir pr t fonctionner 2 Commutateur bascule Marche avant M arri re 3 Voyant de co...

Страница 15: ...indiqu e de mat ri el voir Caract ristiques techniques p 17 Si une quantit excessive de mat ri el est parvenue jusqu au bloc de cou pe proc dez comme indiqu dans la section Bourrage du mat riau dans...

Страница 16: ...on des points de coupe tran chants 1 Retirer le mat riel retourn 2 Amener bri vement le commutateur bascule fig 1 2 en position Le voyant de contr le fig 1 5 s teint Le mat riel restant est pr sent de...

Страница 17: ...5 3 Conseil pour conomiser de l nergie Faites bien attention de mettre l appareil hors circuit pendant la nuit en actionnant l interrupteur manom trique fig 1 1 Garder le destructeur teint ou d branc...

Страница 18: ...temperaturas comprendidas entre 10 25 C Mantenga la trituradora apagada o desenchufada cuando no se utilice durante periodos de tiempo prolongados El aparato no debe ser operado por va rias personas...

Страница 19: ...nunca como asiento ni como taburete En caso dado se corre el peligro de lesiones por ca da a causa de una posible rotura del material 3 1 Elementos de manejo 4 7 8 6 5 2 1 3 000238 2500 S 2500 C 1 Pul...

Страница 20: ...tenci n Da os a la m quina No introduzca nunca m s material a la m quina que la cantidad m xima indi cada ver bajo Datos t cnicos p 22 Si a pesar de todo se pasa alguna vez demasiado material al mecan...

Страница 21: ...Atenci n Peligro de lesi n Extraer el material procediendo con sumo cuidado ya que existe el riesgo de lesiones por cortes en los bordes muy agudos del material cortado 1 Extraer el material introduc...

Страница 22: ...ndo sta a continuaci n por la ranura de entrada del mecanismo de corte fig 5 000240 fig 5 Engrasado del mecanismo de corte 5 3 Recomendaciones para el ahor ro energetico Observe que el aparato est sie...

Страница 23: ...95125 1 07 18 2500 S 2500 C 23...

Страница 24: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Отзывы: