14
15
FR – FRANÇAIS
FRANÇAIS
Indications d’utilisation/Utilisation
prévue/Description
Le système de support Infinity MAYFIELD® est un dis-
positif de têtière qui se fixe à toutes les tiges de soutien
des unités de base MAYFIELD (modèle A-2101 et plus
anciens), offrant la possibilité d’utiliser simultanément
une têtière (adulte, pédiatrique ou à usage général) et un
clameau crânien (patients âgés de 5 ans et plus).
Figure 1
Le système de support Infinity MAYFIELD (Figure 1)
comprend:
A. Coupleur de support Infinity
419B1010
1 pièce
B. Calotte fer à cheval - Pédiatrique
419A1030
1 pièce
C. Calotte fer à cheval - Adulte
419A1031
1 pièce
D. Calotte - Usage général
419A1050
1 pièce
E. Mini coussin gel
438A1037
2 pièces
F. Boítier de rangement (non illustré)
419A1060
1 pièce
REMARQUE:
Tous les composants sont disponibles en tant que
système unique ou séparément.
AVERTISSEMENT:
Tout manquement à lire et à observer
les instructions données dans cette notice risque
d’entraîner le glissement des pointes crâniennes et des
lésions graves chez le patient, notamment des lacérations
du cuir chevelu, une fracture du crâne ou même le décès.
AVERTISSEMENT:
Ce dispositif n’est pas conçu pour être utlisé
à proximité d’un champ magnétique puissant. (IRM)
AVERTISSEMENT:
Tout manquement à positionner correctement
le patient et à serrer et fixer complètement
toutes les parties ajustables de ce dispositif ou des
dispositifs similaires risque d’entraîner le glissement des
pointes crâniennes et des lésions graves chez le patient,
notamment des lacérations du cuir chevelu, une fracture
du crâne ou même le décès.
AVERTISSEMENT:
Ne pas modifier, toute ou une partie
de la conception du dispositif sous peine
d’exposer le patient à des blessures graves.
Veiller à fixer fermement l’unité de base sur la table
d’opération.
Population prévue
L’utilisation des dispositifs de fixation du clamp crânien
MAYFIELD est déconseillée pour les enfants de moins
de cinq (5) ans. Faire preuve d’une prudence extrême
dans les cas infantiles à cause de la minceur du crâne.
Inspection:
Toujours vérifier les instruments avant et après leur
utilisation. Si un élément semble endommagé et/ou ne
pas fonctionner correctement, ne pas utiliser le dispositif
et l’envoyer immédiatement à un centre de réparation
Integra agréé où il sera évalué, réparé ou remplacé. Faire
vérifier ce dispositif par votre représentant Integra au
moins deux fois par an pour veiller à son fonctionnement
correct.
AVERTISSEMENT :
Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement
le mode d’emploi pour l’utilisa-tion correcte et
les avertissements concernant l’équipement de support
supplémentaire souhaité.
Содержание A1112
Страница 2: ...2 This page is intentionally left blank ...
Страница 3: ...3 MAYFIELD Infinity Support System A1112 Instruction Manual EN ENGLISH ...
Страница 12: ...12 FR FRANÇAIS FR FRANÇAIS Système de support Infinity MAYFIELD A1112 Mode d emploi ...
Страница 21: ...21 21 IT ITALIANO Sistema di supporto Infinity MAYFIELD A1112 Manuale di istruzioni ...
Страница 30: ...DE DEUTSCH 30 DE DEUTSCH MAYFIELD Infinity Stützsystem A1112 Gebrauchsanleitung ...
Страница 39: ...39 39 ES ESPAÑOL Sistema de soporte Infinity MAYFIELD A1112 Manual de instrucciones ...
Страница 48: ...NL NEDERLANDS 48 NL NEDERLANDS MAYFIELD Infinity ondersteuningssysteem A1112 Gebruikershandleiding ...
Страница 57: ...57 57 This page is intentionally left blank ...
Страница 58: ...58 This page is intentionally left blank ...
Страница 59: ...59 This page is intentionally left blank ...
Страница 60: ...60 This page is intentionally left blank ...
Страница 61: ...61 This page is intentionally left blank ...
Страница 62: ...62 This page is intentionally left blank ...
Страница 63: ...63 63 This page is intentionally left blank ...