background image

This product does 

not contain and is not 

manufactured with Dry 

Natural Rubber or Natural 

Rubber Latex. 

Federal (USA) law restricts 

this device to sale by or on 

the order of a physician.

REF 

REF 

Catalog number

Manufacturer

Device is compliant with 

the European Communities 

Council Directive 93/42/EEC, 

Medical Device Directive.

Use Caution When Operating the 

Handpiece

When the power pedal is depressed to operate the 

handpiece, do not allow the Extended Length Tip 

to come into contact with any object except for 

the target tissue at the operating site.

Warning

Touching the tip of the handpiece by the 

operator, while powered, can result in personal 

injury. Contact of the vibrating tip with a hard 

surface, e.g. a metal instrument tray, may damage 

the tip of the handpiece and may necessitate 

replacement before use.

Required Handpiece

A range of handpieces are available for use with 

the console. The Extended Length Tip is only 

designed for use with the 35 kHz Neurosurgical 

Handpiece 

(part #1523000M9)

.

About the Disposable Shroud

A disposable shroud is included with the Extended 

Length Tip kit. Use this disposable shroud with 

the Extended Length Tip instead of the reusable 

shroud that is supplied with the handpiece. The 

reusable shroud should be kept for procedures 

that do not use the Extended Length Tip. At the 

end of the Extended Length Tip procedure, discard 

the disposable shroud.

Notice

Do not discard the reusable shroud that is 

supplied with the handpiece.

Wrench Set

Use the CUSA Selector® Wrench Set (part 

# 1523072M3) for the 35 kHz Neurosurgical 

Handpiece. This wrench set is for assembling and 

disassembling the handpiece for cleaning and 

sterilization.

Use only the CUSA Selector® Wrench Set to 

tighten and loosen tips and extensions on the 

handpiece. Always secure the handle in the holder 

provided. Never assemble or disassemble the 

handpiece by holding the handpiece in your hand 

as damage may occur to the handpiece.

Tubing Kit

It is necessary to order a supply of sterile tubing 

kits for use with your CUSA NXT™ and CUSA 

Selector® systems 

(part #1517079, box of 10)

.

Assembling of the Tip to the Handpiece

The CUSA Selector® handpiece should be 

assembled in the sterile field.
1. Lay the handpiece in a wrench holder as shown 

below with the wrench flat in the holder cut out. 

Screw the Extended Length Tip into the handle by 

hand, then secure with the wrench in a clockwise 

direction until tight.

Caution

With correct use of the wrench, it is not possible 

to over-tighten the joint. However, if the joint 

is not firmly tightened, the handpiece will not 

function correctly and may be noisy and overheat 

during use.

Warning

Use of a wrench, other than the one supplied by 

Integra, could damage the handpiece.

3

EN

Содержание 1523243

Страница 1: ...oi Punta allungata CUSA NXT Istruzioni per l uso CUSA NXT Verlängerte Spitze Gebrauchsanweisung Punta de longitud extendida CUSA NXT Instrucciones de uso CUSA NXT verlengde tip Gebruiksaanwijzing Удлиненный наконечник CUSA NXT Инструкция по использованию CUSA NXT spids med ekstra længde Brugsanvisning CUSA NXT Extended Length kärki Käyttöohjeet EN FR IT NL DE ES RU DK FI ...

Страница 2: ...g the flue against the side of the vibrating surface along the length of the tip can cause excessive heating and potential burns along the surgical path Excessive loading of the Extended Length Tip at the distal end can induce heating due to vibration and acoustic power transmission into adjacent tissue that may not be easily visualized due to anatomical constraints Discontinue use if tissue is no...

Страница 3: ...r procedures that do not use the Extended Length Tip At the end of the Extended Length Tip procedure discard the disposable shroud Notice Do not discard the reusable shroud that is supplied with the handpiece Wrench Set Use the CUSA Selector Wrench Set part 1523072M3 for the 35 kHz Neurosurgical Handpiece This wrench set is for assembling and disassembling the handpiece for cleaning and sterilizat...

Страница 4: ... the center of the pre aspiration holes The handpiece is now ready for use Aspiration Channel Stylet In the event the aspiration channel of the Extended Length Tip gets clogged use the stylet supplied in the tubing kit to remove the clog Disassembly of the Tip from the Handpiece 1 Remove the flue and the shroud from the handpiece and dispose of properly 2 Lay the handpiece in a wrench holder as sh...

Страница 5: ...tre l aiguille vibrante est susceptible de provoquer un échauffement excessif et des brûlures potentielles le long du trajet chirurgical La surcharge de l aiguille allongée à l extrémité distale peut entraîner un échauffement en raison de la transmission des vibrations et de la puissance acoustique aux tissus adjacents qui peuvent ne pas être facilement visualisés du fait de contraintes anatomique...

Страница 6: ... protection jetable Utiliser cette protection jetable avec l aiguille allongée au lieu de la protection réutilisable fournie avec la pièce à main Conserver la protection réutilisable pour les interventions n utilisant pas l aiguille allongée À la fin de l intervention avec l aiguille allongée mettre la protection jetable au rebut Note Ne pas jeter la protection réutilisable fournie avec la pièce à...

Страница 7: ...le en la poussant fermement jusqu à ce qu elle soit en place sur la protection Ajuster la canule selon le besoin afin que son extrémité s aligne avec le centre des orifices de préaspiration La pièce à main est prête à l emploi Stylet pour canal d aspiration Si le canal d aspiration de l aiguille allongée se bouche le dégager à l aide du stylet fourni dans le kit de tubulures Démontage de l aiguill...

Страница 8: ...i aspirazione contro il lato della superficie vibrante lungo la punta può causare un eccessivo riscaldamento con potenziale pericolo di ustioni lungo il percorso chirurgico Un carico eccessivo della punta allungata in corrispondenza dell estremità distale può indurre un riscaldamento dovuto alla vibrazione e alla trasmissione di potenza acustica nel tessuto adiacente che potrebbe non essere facilm...

Страница 9: ...ouso è inclusa nel kit Punta allungata Utilizzare questa guaina di prolunga monouso con la punta allungata al posto della guaina di prolunga riutilizzabile fornita con il manipolo Conservare la guaina di prolunga riutilizzabile per le procedure che non richiedono l utilizzo della punta allungata Alla fine della procedura con la punta allungata gettare la guaina di prolunga monouso Nota Non gettare...

Страница 10: ... gruppo di aspirazione spingendolo saldamente in posizione sulla guaina di prolunga Regolare il gruppo di aspirazione come desiderato in modo che l estremità del gruppo di aspirazione si allinei al centro dei fori di preaspirazione Il manipolo è ora pronto per l uso Stiletto del canale di aspirazione Nel caso in cui il canale di aspirazione della punta allungata si intasi utilizzare lo stiletto fo...

Страница 11: ...et einen Absaugrohr aus Silikon Wenn das Absaugrohr entlang der Längsseite der Spitze gegen die Seite der vibrierenden Oberfläche gedrückt wird kann es zu einer übermäßigen Wärmeentwicklung und zu möglichen Verbrennungen entlang des chirurgischen Pfads kommen Eine übermäßige Belastung der verlängerten Spitze am Distalende kann zu einer Wärmeentwicklung aufgrund von Vibrationen und einer Übertragun...

Страница 12: ... verlängerte Spitze ist nur für die Verwendung mit dem neurochirurgischen 35 kHz Handstück Teilenummer 1523000M9 vorgesehen Abdeckung Über die Einweg Abdeckung Eine Einweg Abdeckung ist im Lieferumfang des verlängerten Spitzen Kits enthalten Verwenden Sie diese Einweg Abdeckung mit der verlängerten Spitze anstelle der wiederverwendbaren Abdeckung die mit dem Handstück geliefert wird Die wiederverw...

Страница 13: ...erlängerte Spitzen enthalten über das Handstück und lassen Sie sie einrasten Achten Sie darauf dass die Spitze in der Mitte der Abdeckung liegt und die Abdeckung nicht berührt andernfalls kommt es zu einer Überhitzung des Handstücks 4 Befestigen Sie das Absaugrohr indem Sie es fest auf die Abdeckung drücken Stellen Sie das Absaugrohr nach Bedarf so ein dass das Ende des Absaugrohrs in der Mitte de...

Страница 14: ...icie de vibración a lo largo de la punta se puede provocar un calentamiento excesivo y posibles quemaduras en la trayectoria del punto quirúrgico La carga excesiva de la punta de longitud extendida en el extremo distal puede provocar calentamiento debido a la vibración y a la transmisión de potencia acústica al tejido adyacente que quizá no se pueda visualizar fácilmente debido a las limitaciones ...

Страница 15: ...tendida incluye una cubierta desechable Utilice esta cubierta desechable con la punta de longitud extendida en lugar de la cubierta reutilizable que se suministra con la pieza de mano La cubierta reutilizable debe conservarse para los procedimientos que no utilizan la punta de longitud extendida Cuando finalice el procedimiento con la punta de longitud extendida deseche la cubierta desechable Avis...

Страница 16: ...ecalentará 4 Coloque el conducto en la cubierta presionándolo firmemente en su lugar Ajuste el conducto según sea necesario para que el extremo del conducto quede alineado con el centro de los orificios de preaspiración La pieza de mano ahora está lista para usarla Estilete de canal de aspiración Si se obstruye el canal de aspiración de la punta de longitud extendida utilice el estilete suministra...

Страница 17: ...pje Als u het pijpje tegen de zijkant van het trillende oppervlak over de lengte van de tip drukt kan dit overmatige verhitting en mogelijk brandwonden langs het operatiepad veroorzaken Overmatige belasting op de verlengde tip bij het distale uiteinde kan als gevolg van trilling en akoestisch vermogen van aanliggend weefsel verhitting veroorzaken die vanwege anatomische beperkingen mogelijk niet e...

Страница 18: ...verlengde tip is een wegwerpafdekking inbegrepen Gebruik in plaats van de bij het handstuk meegeleverde herbruikbare afdekking de bij de verlengde tip meegeleverde wegwerpafdekking Bewaar de herbruikbare afdekking voor ingrepen waarbij geen gebruik van de verlengde tip wordt gemaakt Werp de wegwerpafdekking weg nadat de ingreep met de verlengde tip uitgevoerd is Opmerking Werp de bij het handstuk ...

Страница 19: ... contact staat kan dit oververhitting van het handstuk tot gevolg hebben 4 Monteer het pijpje door het stevig op de afdekking te drukken Stel het pijpje indien nodig zodanig bij dat het uiteinde van het pijpje met het midden van de pre aspiratieopeningen uitgelijnd is Het handstuk is nu gereed voor gebruik Aspiratiekanaalstilet Gebruik het bij de slangenset meegeleverde stilet als het aspiratiekan...

Страница 20: ...я хирургия лапароскопическая хирургия и торакоскопическая хирургия Предупреждение В удлиненном наконечнике используется силиконовая отводная трубка Если отвод ную трубку прижать сбоку к вибрирующей поверхности по всей длине наконечника это может привести к перегреву и ожогам по линии перемещения хирургического инструмента Чрезмерная нагрузка на удлиненный наконечник на дистальном конце может приве...

Страница 21: ...конечника когда подается питание иначе это может привести к травме При контакте вибрирующего наконечника рукоятки фрагментатора с твердой поверхностью например с металлическим лотком для инструментов он может быть поврежден что потребует его замены перед использованием Требуемая рукоятка фрагментатор С консолью можно использовать ряд рукояток фрагментаторов Удлиненный наконечник предназначен для и...

Страница 22: ...я Предупреждение При использовании ключа отличного от поставляемого компанией Integra наконечник может быть поврежден 2 Осмотрите наконечник на наличие повреждений и при необходимости замените 3 Наденьте одноразовую насадку входит в комплект удлиненного наконечника на рукоятку фрагментатор так чтобы она встала на место Наконечник должен находиться в центре насадки не касаясь ее иначе рукоятка фраг...

Страница 23: ...pidsen kan der opstå for kraftig opvarmning og potentiel forbrænding af vævet omkring operationsområdet Overdreven belastning af spidsen med ekstra længde i den distale ende kan fremkalde opvarmning på grund af vibrationer og akustisk kraftoverførsel i tilstødende væv som muligvis kan være svært at se på grund af anatomiske forhindringer Afbryd brugen hvis væv ikke fjernes let af spidsen med ekstr...

Страница 24: ...idsen med ekstra længde er afsluttet Bemærkning Kassér ikke den genanvendelige kappe der følger med håndstykket Skruenøglesæt Brug CUSA Selector skruenøglesættet delnr 1523072M3 til det 35 kHz neurokirurgiske håndstykke Dette skruenøglesæt er til samling og adskillelse af håndstykket så det kan rengøres og steriliseres Brug kun CUSA Selector skruenøglesættet til at stramme og løsne spidser og forl...

Страница 25: ...lar til brug Aspirationskanalstilet I tilfælde af at aspirationskanalen til spidsen med ekstra længde bliver tilstoppet skal du bruge den stilet der følger med slangesættet til at fjerne tilstopningen Afmontering af spidsen fra håndstykket 1 Fjern røret og kappen fra håndstykket og bortskaf dem korrekt 2 Læg håndstykket i en skruenøgleholder med spidsen som vist nedenfor og drej skruenøglen mod ur...

Страница 26: ... pituudelta laite saattaa kuumentua liikaa mikä saattaa aiheuttaa palovammoja toimenpidealueen läheisyydessä olevaan kudokseen Extended Length kärjen distaalipään liiallinen kuormittaminen saattaa kuumentaa viereistä kudosta tärinän ja akustisen tehon siirtymän vuoksi jota ei välttämättä ole helppo huomata anatomisten rajoitusten vuoksi Jos kudosta ei ole helppo poistaa Extended Length kärjen avul...

Страница 27: ...i käytetä Extended Length kärkeä Kun Extended Length kärjellä tehtävät toimenpiteet on tehty hävitä kertakäyttöinen suojus Huomautus Älä hävitä käsikappaleen mukana toimitettua useita kertoja käytettävää suojusta Kiintoavainsarja Käytä yhdessä 35 kHz n neurokirurgisen käsikappaleen kanssa CUSA Selector kiintoavainsarjaa osanro 1523072M3 Käsikappale kootaan ja puretaan puhdistamista ja steriloimist...

Страница 28: ... keskelle Käsikappale on nyt käyttövalmis Imukanavan mandriini Jos Extended Length kärjen imukanava tukkeutuu poista tukos putkisarjan mukana toimitetun mandriinin avulla Kärjen irrottaminen käsikappaleesta 1 Irrota kanava ja suojus käsikappaleesta Hävitä ne asianmukaisesti 2 Aseta käsikappale kiintoavaimen pitimeen seuraavassa kuvassa näkyvällä tavalla kärjen ollessa kiintoavaimessa vastapäivään ...

Страница 29: ...29 Intentionally Blank ...

Страница 30: ...30 Intentionally Blank ...

Страница 31: ...31 Intentionally Blank ...

Страница 32: ...er countries CUSA NXT Integra and the Integra logo are trademarks of Integra LifeSciences Corporation Manufacturer Integra LifeSciences Ireland Limited IDA Business Technology Park Sragh Tullamore County Offaly Ireland integralife com Made in USA 2021 Integra LifeSciences Corporation All rights reserved 92903103 Rev 4 LCA 1802132 1 2797 ...

Отзывы: