background image

Spécifications du filtre de réduction mécanique et chimique de la cartouche F-201R :
Cette cartouche fournit une réduction mécanique et chimique de la poussière, de la rouille, du goût, de l'odeur 
et du chlore.

% de

réduction

moyen

96,6

> 50 %

516345-05

2,0 mg/l ±10 %

0,07

2,1

Concentration de

défi d'entrée, sauf

mention contraire.

Les unités

s'appliquent à

chaque rangée.

ppm

moyennes

à l'entrée

ppm

moyennes

à la sortie

Exigence de

réduction de

la NSF

Test

NSF

Réduction des 

contaminants 

dans l'eau

Goût et odeur 

du chlore

Communiquez avec un agent autorisé InSinkErator pour obtenir des pièces de rechange ou pour une réparation.

Testé et certifié par NSF International contre la norme 42 de la 
NSF/ANSI dans le modèle F-201 pour la réduction de réclamations 
précisées sur la fiche de données relatives à la performance.

Pression : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)

Température : 33 ˚F à 100 ˚F (0,5 ˚C à 37,7 ˚C)

Débit : 0,75 gal/min (2,8 l/min)

Capacité : 500 gallons (1890 litres)

Capacité du filtre: 500 gallons (1890 litres) en fonction des conditions locales. Notez que les tests ont été effectués 

dans des conditions de laboratoire standards, les performances actuelles peuvent donc s’avérer différentes. N’utilisez 
pas l’appareil avec de l’eau n’étant pas sécuritaire d’un point de vue microbiologique, ou d’une qualité inconnue, sans 
désinfecter adéquatement le système en amont ou en aval. Pour une utilisation avec de l’eau froide uniquement. Les 
systèmes doivent être installés et doivent fonctionner en accord avec les procédures et les directives recommandées 
par le fabricant. Reportez-vous à la carte de garantie pour les informations relatives à la garantie. Pour une réparation 
et pour obtenir des pièces de rechange, adressez-vous à votre revendeur local ou contactez directement InSinkErator

®

 

au 1-800-558-5700.

Directives d’applications/paramètres d’alimentation en eau pour tests NSF : débit d’alimentation de 0,75 gal/min 

(2,8 l/min), alim partir d'une alimentation d'eau privée ou communautaire, pression d’eau de 20 à 120 psi (138 à 827 kPa), 
température de l’eau de 33 °F à 100 °F (0,5 ˚C à 37,7 ˚C). À moins d'indication contraire, tous les tests ont été effectués 
à un pH de 7,5 ± 0,5, un débit de 0,75 gal/min (2,8 l/min), une pression de 60 psi (413 kPa) et une température de 
68 °F ± 37 °F (20 °C ± 3 °C).

Fermez l’approvisionnement en eau avant de commencer.

L’installation doit être conforme à tous les règlements et lois locaux et provinciaux.

Risque de blessure : 

ne placez pas le filtre au-dessus 

d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. 

Installez la tête et le support de façon à ce que les  

raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de  

tortillement ou de pincement du tube.

Dommage matériel :

 le tube doit se conformer au 

contour de l’armoire pour permettre un espace de 

rangement sans courbures trop prononcées. Les tubes 

ont besoin de coupes propres, perpendiculaires et 

sans ébarbures pour assurer un bon ajustement.

  Déterminez la longueur du tube nécessaire, 

puis coupez à la longueur en vous assurant  

que la coupe est perpendiculaire et ne 

comporte pas d’ébarbures.

     Insérez un tube 

blanc

 3/8 po (1 cm) dans 

le côté de l’entrée de la tête de filtre jusqu’à 

ce qu’il s’arrête. 

Appuyez à nouveau pour 

assurer un ajustement précis.

  Insérez l’autre tube 

blanc

 de 3/8 po 

(1 cm) dans le côté de sortie de la tête 

de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. 

Appuyez à nouveau pour assurer un 

ajustement précis.

    Marquez les emplacements des trous pour  

la tête de filtre et le support à un endroit 

qui permet le remplacement du filtre.

  Percez des trous de départ de 1/8 po  

(0,3 cm) et fixez le support au mur à l’aide 

de vis à bois en les serrant bien.

  Enlevez le chapeau de filtre rouge, insérez 

la cartouche de filtre dans la tête de filtre 

et tournez dans le sens horaire jusqu’à ce 

que la flèche « LOCK » sur le filtre s’aligne 

avec la flèche sur le support.

vers le 
distributeur

Dommage matériel : 

n’étendez pas les conduits plus 

loin que les 16 po (40 cm) fournis. Assurez-vous que le(s) 

tube(s) et le connecteur en « Y » soient fixés solidement.

Une évacuation d’eau de 2 oz (60 ml) environ  

est normale lors du retrait du filtre.

    Pour rediriger l’évacuation d’eau lors du 

remplacement du filtre, placez un tube 

transparent de 6 po (15,2 cm) sur l’orifice 

d’entrée d’air situé sur le côté gauche de  

la tête de filtre.

Remarque

 : un raccord de 3/8 po (1 cm)

est requis pour établir la connexion à

    l’alimentation d’eau.

    Raccordez le tube 

blanc

 de 3/8 po (1 cm) 

restant au conduit d’alimentation d’eau 

d’entrée. (Reportez-vous à l’étape 2.)

c

    Insérez le(s) tube(s) de cuivre du  

distributeur dans la connexion rapide en 

« Y » à l’aide du bouchon pour modèles  

à eau chaude seulement. 

     Raccordez le tube 

blanc

 3/8 po (1 cm) 

depuis la sortie de droite sur la tête de  

filtre dans le raccord de la connexion 

rapide jusqu’à ce qu’il s’arrête. 

Appuyez 

à nouveau sur le tube pour assurer un 

ajustement précis.

Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide, appuyez 

sur la bague de dégagement et tirez doucement le tube 

pour l’éloigner.  

d

  INSTALLATION DU SYSTÈME DE FILTRATION

Danger d’échaudage : 

le robinet donne de l’eau

presque bouillante (212 ˚F (100 ˚C)) qui pourrait

brûler ou échauder instantanément. Faites attention 

en utilisant cet appareil.

Dommage matériel : 

joignez le tube restant à 

l’approvisionnement d’eau froide seulement.

     Ouvrez l’alimentation en eau.
     Appuyez sur la poignée 

HOT

 du 

 distributeur et maintenez-la jusqu’à ce  

 que l’eau s’écoule par le bec (une à deux  

 minutes environ).

     Pour les modèles F-201 et F-201R, rincez 

 2,25 gallons (8,5 litres) à travers le filtre 

 avant l’utilisation (pendant environ trois 

 minutes). Pour le  F-601R, rincez 3 gallons 

 (11,4 litres) à travers le filtre avant 

 l’utilisation (pendant environ trois minutes).

    

Vérifiez tous les raccordements pour vous 

assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas 

de fuite. 

     Installez un raccord en T 

(non compris)

 dans le conduit d’approvisionnement 

 d’eau froide.

  Installez la soupape de contrôle d’eau 

  réservée avec le raccord à compression  

  de 3/8 po (1 cm).

     À l’extrémité du tube 

blanc

 de 3/8 po 

 (1 cm) venant du filtre ou de la connexion  

 rapide, faites coulisser l’écrou en laiton  

 et la virole fournis sur le tube et poussez  

 l’insertion de tube en laiton.

        Insérez le tube 

blanc

 de 3/8 po (1 cm) 

 dans le raccord à compression de 3/8 po  

 (1 cm) et serrez.

  CONNEXION FINALE DE L’EAU

  FAITES COULER L’EAU ET RELIEZ L’ÉLECTRICITÉ  

a

Tuyau d’évacuation

De la conduite  

d’alimentation  

en eau

Vers le 

distributeur

b

écrou en 

laiton

Virole

Insertion 

en laiton

Tube en 

plastique 

de 3/8 po 

(1 cm)

17

16

a

a

depuis le conduit  
d’approvisionnement en eau                           

3

2

1

HC1100, HC2200, 

HC2215

GN1100, GN2200, GN2215, 

HC3300, H3300

En provenance du filtre ou du conduit 

d’approvisionnement en eau

Prise

En provenance du filtre ou du conduit 

d’approvisionnement en eau

Les vis fournies doivent être utilisées seulement 

sur des montants ou des armoires en bois.  

Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis)  

pour l’installation sur une cloison sèche.

Содержание F-201

Страница 1: ...2 InSinkErator InSinkErator is a business unit of Emerson Electric Co All Rights Reserved El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co Impreso en los E...

Страница 2: ...ystem To reduce the risk associated with property damage due to water leakage Protect filter from freezing Drain filter when temperatures drop below 40 F 4 4 C Do not install if water pressure exceeds...

Страница 3: ...hite 3 8 tube into outlet side of filter head until it stops Press in again to ensure a secure fit Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement Drill 1...

Страница 4: ...or assigns What we will do to Correct Problems If your InSinkErator Product does not operate in accordance with the documentation provided to you or you have questions concerning your InSinkErator Pr...

Страница 5: ...itadora presi n P ngase en contacto con un fontanero profesional si no est seguro sobre c mo verificar su presi n de agua No instale donde puedan presentarse condiciones de martilleo hidr ulico Si exi...

Страница 6: ...y el soporte en un lugar que permita cambiar el filtro Haga orificios gu a de 1 8 0 3 cm fije el soporte en la pared con tornillos de madera y gire stos hasta que queden apretados Quite el tap n rojo...

Страница 7: ...s sucesores o beneficiarios Qu haremos para solucionar los problemas Si su Producto InSinkErator no funciona de acuerdo con la documentaci n que usted recibi o si tiene dudas acerca de su Producto InS...

Страница 8: ...r ducteur de pression Contactez un professionnel de la plomberie si vous n tes pas certain de la proc dure pour v rifier la pression d eau Ne l installez pas o il pourrait y avoir des coups de b lier...

Страница 9: ...urer un ajustement pr cis Marquez les emplacements des trous pour la t te de filtre et le support un endroit qui permet le remplacement du filtre Percez des trous de d part de 1 8 po 0 3 cm et fixez l...

Страница 10: ...ayants droit respectifs Ce que nous ferons pour corriger les probl me Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conform ment la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions c...

Отзывы: