Ingersoll-Rand PowerForce PF500 Скачать руководство пользователя страница 7

Ingersoll--Rand Company 2001

Impreso en China

0

4577821

Impreso P7502

Edición 1

Octubre, 2001

INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO

MODELO PF500 DE ALTO RENDIMIENTO

NOTA

El taladro modelo PF500 de alto rendimiento está diseñado para el uso en trabajos domésticos

en general, incluidos el taladrado, el escariado y el apriete.

Ingersoll--Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas

Powerforce efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con

Ingersoll--Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE

MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. EL HACER CASO

OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO

Use, inspeccione y mantenga esta herramienta

siempre de acuerdo a todas las normativas (locales,

estatales, federales, nacionales), que apliquen a las

herramientas neumáticas de operación y agarre

manual.

Para seguridad, máximo rendimiento y durabilidad

de piezas, use esta herramienta a una máxima presión

de aire de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)

en la admisión de

manguera de suministro.

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la

manguera de suministro de aire antes de instalar,

desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta

herramienta, o antes de realizar cualquier operación

de mantenimiento de la misma.

No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,

desgastados ni deteriorados.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que

esté dando latigazos. Apague el compresor de aire

antes de acercarse a una manguera de aire que esté

dando latigazos.

Asegúrese de que todas las mangueras y los accesorios

sean del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea

Esq. TPD905--1 para un típico arreglo de tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una máxima presión

de 90 psig. El polvo, los gases corrosivos y/o el exceso

de humedad podrían estropear el motor de una

herramienta neumática.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables

o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible

para motores a reacción.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta

dañada.

USO DE HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta

herramienta o realice operaciones de mantenimiento

en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando utilice

esta herramienta.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y

las alhajas apartados del extremo de trabajo de la

herramienta.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y

firme. No estire demasiado los brazos al manejar la

herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios

repentinos en el movimiento, pares de reacción u otras

fuerzas durante la puesta en marcha y utilización.

El eje de la herramienta podría seguir girando

brevemente después de haber soltado la palanca de

estrangulación.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante

el uso. La vibración, repetición o posiciones

incomodas pueden dañarle los brazos y manos. En

caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor,

deje de usar la herramienta. Consulte a un médico

antes de volver a usarla otra vez.

Utilice únicamente los accesorios para Powerforce con

Ingersoll--Rand recomendados.

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar

en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas

eléctricas.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la

manguera.

Tome nota de la posición de la palanca de inversión

antes de hacer funcionar la herramienta para tener en

cuenta el sentido de rotación al accionar el

estrangulador.

Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se

producen al utilizar la herramienta, así como

exponerse a ellos:

Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,

serruchar, rectificar o taladrar y durante otras

actividades de la construcción contienen

sustancias químicas que son conocidos como

causantes de cáncer, defectos de nacimiento y

otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de

estas sustancias químicas:

-- el plomo de las pinturas con base de plomo,

-- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y

otros productos asociados con la albañilería, y

-- el arsénico y el cromo que produce la madera

sometida a tratamientos químicos.

El riesgo a la persona que presenta una

exposición de este tipo varia en función de la

frecuencia con que se realiza esta clase de

trabajo. Para reducir la exposición a estas

sustancias químicas: trabaje en una zona bien

ventilada y utilice equipo de protección

homologado, por ejemplo una mascarilla

especialmente diseñada para filtrar partículas

microscópicas.

NOTA

ElusodepiezasderecambioquenoseanlasauténticaspiezasPowerforceconIngersoll--Randpodría ponerenpeligrola

seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta yaumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como

invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo serán realizadas por personal Powerforce con Ingersoll--Rand autorizado más próximo.

Consulte 1 (866) 207-6923.

E

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание PowerForce PF500

Страница 1: ...othing long hair and jewelry away from working end of tool Keep body stance balanced and firm Do not overreach when operating this tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion reaction to...

Страница 2: ...EGULATOR FILTER BRANCH LINE 2 TIMES AIR TOOL INLET SIZE DRAIN REGULARLY COMPRESSOR Dwg TPD905 1 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Action Low speed or tool will not function Lack of lubrication Ad...

Страница 3: ...his declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of authorised persons...

Страница 4: ...ux loign s de l extr mit rotative de l outil Garder une position quilibr e et ferme Ne pas se pencher trop en avant pendant l utilisation de cet outil Anticiper et prendre garde aux changements soudai...

Страница 5: ...UTIL PNEU MATIQUE LUBRIFICATEUR R GULATEUR FILTRE LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VIDANGER R GULI REMENT COMPRESSEUR Plan TPD905 1 D PANNAGE Probl me Cau...

Страница 6: ...ux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature des charg s de pouvoir Date Da...

Страница 7: ...ados del extremo de trabajo de la herramienta Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta Anticipe y est atento a los cambios repentino...

Страница 8: ...MENTE COMPRESOR esq TPD905 1 RESOLUCI N DE PROBLEMAS Problema Causa posible Medidas a tomar La herramienta no funciona o funciona a baja velocidad Falta de lubricaci n A adir a la herramienta 1 5 cc d...

Страница 9: ...sente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre...

Страница 10: ...e mod le Num ro de r f rence indiqu dans la nomenclature For Replacement Parts call toll free in the U S 1 866 207 6923 Please provide the following information Model Number Part number as shown in pa...

Страница 11: ...11 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 12: ...All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: