Ingersoll-Rand ARO 7672-A18-EU Скачать руководство пользователя страница 21

GENERELLE OPLYSNINGER

LUFTSTYREDE SKRUETRÆKKERE OG MØTRIKSJUSTERINGSVÆRKTØJER

(Dansk)

ANGÅENDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG IBRUGTAGNING

Det er arbejdsgiverens ansvar at sørge for, at operatøren får disse oplysninger i hænde.

P21

LÆS DENNE MANUAL GRUNDIGT INDEN INSTALLATION,

BETJENING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF UDSTYRET.

ADVARSEL

21

IBRUGTAGNING

LUFTFORSYNINGSKRAV

For at opnå maksimal arbejdspræstation skal følgende luftforsyningsspecifika-

tioner for trykluftsværktøjet overholdes:

MAKSIMALT LUFTTRYK -- 90 p.s.i.g. (6,2 bar)

LUFTFILTRERING -- 50 mikron

SMURT LUFTFORSYNING

SLANGETYKKELSE -- 5/16” (8 mm) inderdiameter

En ARO

R

model C28231--810 luftlednings FILTER/REGULATOR/SMØREA-

NORDNING (FRS) anbefales til vedligeholdelse af de ovennævnte luftforsy-

ningsspecifikationer.

Brug altid ren, tør trykluft. Støv, ætsende dampe og/eller overdreven fugtighed

kan beskadige trykluftsværktøjets motor. Et luftfilter kan øge trykluftsværktøjets

funktionstid betydeligt. Luftfiltret fjerner rust, kalkaflejringer, fugtighed og andre

rester og affald i luftledningerne. Et lavt lufttryk (mindre end 90 p.s.i.g., 6,2 bar)

reducerer trykluftsværktøjets hastighed. Et højt lufttryk (mere end 90 p.s.i.g., 6,2

bar) øger ydelsen til over værktøjets nominelle kapacitet og kan resultere i per-

sonskade. Nedenfor vises en typisk rørføring.

TIL TRYKLUFTSANLÆG

TIL TRYKLUFTSVÆRKTØJ

HOVEDLEDNINGER -- 3 GANGE TYKKERE END
TRYKLUFTSVÆRKTØJETS LUFTINDTAG.

SMØREKOP

REGULATOR

FILTER

LUFTKOMPRESSOR

TØM REGELMÆSSIGT

AFGRENINGSLEDNING DOBBELT SÅ
TYK SOM TRYKLUFTSVÆRKTØJETS
LUFTINDTAG.

ANBEFALEDE SMØREMIDLER

Efter afmonteringen skal alle dele, med undtagelse af tætnede eller skærmede

lejer, skylles med rensemiddel. Dele ne skal gensmøres eller smøres ruti-

nemæssigt med følgende anbefalede smøremidler:

Smør her

ARO- delnr.

Beskrivelse

Trykluftsmotor

29665

1 kvartsgallon (12,7 kg) spindelolie

O--ringe & lukkefladetætninger 36460

4 unser (110 g) sejt smøremiddel

Gear og lejer

33153 5 pund (2,3 kg) ‘‘EP” -- NLGI #1 smørefedt

Kloer

40036--1

1 punds ‘‘EP” molybdendisulfid

BETJENING

For lidt eller for megen smøring påvirker værktøjets ydelse negativt. Brug kun de

anbefalede smøremidler ved de nedenfor angivne tidsintervaller.

HVER 8. TIMES VÆRKTØJSDRIFT -

Fyld smøremiddelbeholderen til anbefa-

letFRS med spindelolie (29665).Hvis man ikke bruger en smøreanordning indei

ledningen eller luftsmører, smør luftindtaget med adskillige dråber spindelolie

(29665).

HVER 160. TIMES VÆRKTØJSDRIFT -

Smør klopartiet med molybdenfedt

(40036--1). Smør gearingen. Pak lejerne, belæg akslerne og smør gearene med

NLGI #1 ‘‘EP”--smørefedt (33153). BEMÆRK: Vedrørende passende

smøremængde, se tabellen på side 23.

INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE

Deter vigtigt,atværktøjerne vedligeholdes og inspiceres med jævne mellemrum

for at sikre ufarlig og fejlfri anvendelse af værktøjet.

Sørg foratværktøjetsmøres tilstrækkeligt,da derellers kanopstå farligedriftsfor-

hold på grund af overdreven slitage.

Vær sikker på,attrykluftsledninger og forbindelsesstykker har de rigtige størrels-

er, således at en tilstrækkelig mængde luft tilføres værktøjet.

Vedligeholdelse og reparation afværktøjetmå kun udføres afautoriseret,uddan-

net og kompetent personale. Værktøjer, slange og beslag skal udskiftes, hvis de

ikke formår at skaffe sikker drift, og personale skal have ansvar for, at alle

værktøjer er udstyret med beskyttelseskærme eller andre sikkerhedsanordning-

er, hvis dette er et krav. Kritiske mærkeværdier angivet på værktøjet skal altid

være læselige. Vedligeholdelse og reparationsoptegnelser skal føres for alle

værktøjer. Hyppige reparationer af forskellig art kan afsløre usikre anvendelser.

Planndssig vedligeholdelse udført af kvalificeret personale skal kunne opdage

eventuel dårlig behandling eller mísbrug af værktøjet og nedslidte dele.

Afhjælpende handlinger skal foretages, inden værktøjet tages i brug igen.

INDSTILLING AF KLO

UDVENDIG:

1. Afbryd luftforsyningen til værktøjet, inden kloen indstilles.

2. Rotér bøsningen på klohuset, indtil man får øje på åbningen i huset.

3. Nedtryk skæret for at få kloen til at gribe fat og rotér den herefter, indtil rillen i

justerfjederskiven kommer til syne.

4. Tryk skruetrækkeren ind i rillen for at dreje geartænderne på møtrikken.

5. Drejes skruetrækkeren til højre, mindskes tilspændingsmomentet. Drejes til

venstre, øges tilspændingsmomentet.

INDVENDIG:

1. Afbryd luftforsyningen til værktøjet, inden kloen indstilles.

2. Aftag kloens hus, skærholderen og klosamlingen fra værktøjet. BEMÆRK:

Kloens hus har venstregevind.

3. Fastspænd skæret i et skruestik, mens skæret er anbragt i skærholderen.

4. Anbring klosamlingen på skærholderen.

5. Få kloens kæber til atgribe fat,samtidig med atman forhindrer klosamlingen

i at dreje; drej herefter justermøtrikken.

6. Drej møtrikken til højre for at øge tilspændingsmomentet. Drej til venstre for

at mindske tilspændingsmomentet.

Содержание ARO 7672-A18-EU

Страница 1: ... CLES D ANGLE PNEUMATIQUES Français INFORMACION GENERAL ATORNILLADORES Y APRIETATUERCAS NEUMATICOS Español P7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN DRUCKLUFTBETRIEBENE SCHRAUBENZIEHER UND MUTTERNSCHLÜSSEL Deutsch P9 INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE CACCIAVITI E STRINGIDADI PNEUMATICI Italiano P11 ALGEMENE INFORMATIE Nederlands P13 PNEUMATISCHE SCHROEVEDRAAIERS EN MOERAANZETTERS GENERELL INFORMASJON Norsk P15...

Страница 2: ...n 111 Avenue Roger Salengro 59450 Sin Le Noble France Tel 33 27 93 08 08 Fax 33 27 93 08 00 Ingersoll Rand Charles Maire Boulevard des Bocquies 74501 Evian Cedex France Tel 33 50 75 25 32 Fax 33 50 75 29 07 England Ingersoll Rand Sales Comp Chorley New Road Horwich Bolton Greater Manchester BL6 6JN United Kingdom Tel 44 204 690 690 Fax 44 204 690 388 Ingersoll Rand Sales Comp Swan Lane Hindley Gre...

Страница 3: ...l drops of spindle oil 29665 in air inlet EVERY 160 HOURS OF TOOL OPERATION Lubricate clutch parts with mo lybdenum grease 40036 1 Lubricate gearing Pack bearings coat shafts and lubricategears withNLGI 1 EP grease 33153 NOTE For lubricationquanti ties refer to the chart on page 23 INSPECTION AND MAINTENANCE It is important that the tools be serviced and inspected at regular intervals for maintain...

Страница 4: ...ICE The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards decreased tool performance and in creased maintenance and may invalidate all warranties ARO is not responsible for customer modification of tools for applications on which ARO was not consulted Tool maintenance and repair should be performed by autho rized trained competent personnel Consult your nearest ARO autho...

Страница 5: ...lusieurs gouttes d huile recommandée 29665 dans l admission d air TOUTES LES 160 HEURES DE FONCTIONNEMENT DE L OUTIL Graisser les pièces d embrayage avec de la graisse au molybdène 40036 1 Graisser lesengrenages Appliquerdelagraisse NLGI EP n_1 33153 auxroulements aux arbres et aux engrenages REMARQUE Pour s assurer des quantités ap propriées se reporter au tableau de la page 23 INSPECTION ET MAIN...

Страница 6: ...comporter des risques pour la sécurité diminuer le niveau de performance de l outil et augmenter la fréquence de la maintenance elle peut aussi annuler toutes les garanties ARO n est pas responsable des modifications apportées par le client aux outils pour les adapter à des applications sur lesquelles ARO n a pas été consulté Lamaintenanceetlaréparationdesoutilsdoiventêtreeffectuéesparunper sonnel...

Страница 7: ...e aire aplique variasgotas deaceite extraligero 29665 en la entrada de aire CADA 160 HORAS DE OPERACION DE LA HERRAMIENTA Lubrique las piezasdelembraguecongrasa demolibdeno 40036 1 Lubrique eltren deen granajes Relleneloscojinetes untelosejesylubriquelosengranajes congrasa NLGI 1 EP 33153 NOTA Para informarse sobre las cantidades de lubri cante consultar el cuadro de la página 23 INSPECCION Y MANT...

Страница 8: ... su condición física AVISO ElusodepiezasderecambioquenosseanlegítimasdeAROpodríaocasio nar riesgos de seguridad rendimiento reducido de la herramienta y mayor necesidad de mantenimiento y podría anular todas las garantías ARO no se responsabiliza por las modificaciones que los clientes hagan a las herramientas para aplicaciones en las que no ha sido consultado El mantenimiento y la reparación de l...

Страница 9: ...TRIEB Kupplungsteile mit Mo lybdänschmierfett 40036 1 schmieren Das Getriebe schmieren Lager pack en Wellen beschichten und Zahnräder schmieren wobei Schmierfett NLGI 1 EP 33153 zu verwenden ist HINWEIS Schmierstoffmengensind derTabelle auf Seite 23 zu entnehmen INSPEKTION UND WARTUNG Es ist wichtig daß die Werkzeuge regelmäßig überprüft und gewartet werden um einen sicheren störungsfreien Betrieb...

Страница 10: ...teile verwenden der Gebrauch anderer Teile kann zu Sicherheitsrisiken verringerter Werkzeugleistung und gesteigertem Wartungsbedarf führen sowie die Garantie außer Kraft setzen ARO haftet nicht für vom Kunden vorgenommene Werkzeugmodifikationen für Anwendungen über die ARO nicht zu Rat gezogen wurde Werkzeugwartung und reparatur ist von zugelassenem ausgebildetem qualifiziertem Personal vorzunehme...

Страница 11: ... ingresso dell aria OGNI 160 ORE DI FUNZIONAMENTO DELL UTENSILE Lubrificare le parti della frizione con grasso al molibdeno 40036 1 Lubrificare il sistema di ingra naggi Riempire i cuscinetti rivestire gli alberi e lubrificare gli ingranaggi con grasso NLGI N 1 EP 33153 NOTA Per le quantità di lubrificante far riferi mento alla tabella a pag 23 ISPEZIONE E MANUTENZIONE Per mantenere gli utensili i...

Страница 12: ... rischi riguardo alla sicurezza prestazioni inferiori dell utensile manutenzione più fre quente e può invalidare la garanzia La ARO declina ogni responsabilità in merito ad ogni modifica apportata all utensile dal cliente per impieghi per cui la ARO non sia stata consultata La manutenzione e la riparazione dell utensile dovrebbero essere eseguite da personale competente addestrato e autorizzato Co...

Страница 13: ...hte olie 29665 aan in de luchtinlaatopening OM DE 160 DRAAIUREN VAN HET GEREEDSCHAP Smeer de onderdelen van de koppeling met molybdeenvet 40036 1 Smeer de tandwieloverbreng ing Gebruik NLGI 1 EP vet 33153 om de lagers van vet te voorzien een laagje vet op de drijfassen aan te brengen en de tandwielen te smeren OP MERKING Raadpleeg de tabel op blz 23 voor de hoeveelheden INSPECTIE EN ONDERHOUD Het ...

Страница 14: ...ouden OPMERKING Het gebruik van andere dan echte ARO vervangingsonderdelen kan veilig heidsrisico s verminderd prestatievermogen van het gereedschap en een toename in onderhoud ten gevolge hebben en kan alle garanties ongeldig maken ARO is niet verantwoordelijk voor wijzigingen aan gereedschap door de klant voor toepassingen waarover ARO niet geraadpleegd werd Onderhoud en reparatie aan gereedscha...

Страница 15: ...øreapparat med spindelolje 29665 Hvis et rørmontert smøreapparat eller smøreapparat i luftrør ikke anvendes tilføres flere dråper med spindelolje 29665 til luftinntaket ETTER160TIMERSBRUK Smør koblingsdelermed molybdenfett 40036 1 Smør utvekslingen Fyll lagre dekk aksler og smørtannhjul medsmørefett avty pen NLGI nr 1 EP 33153 MERK Se diagrammet på side 23 med hensyn til hvor mye smøremiddel som s...

Страница 16: ...ginaldeler fra ARO kan føre til økt sikkerhetsrisiko nedsette verktøyets yteevne og øke behovet for vedlikehold Bruk av slike deler kan også føre til at garantier ugyldiggjøres Dersom brukeren modifiserer verktøyet i den hensikt å bruke verktøyet til formål som ARO ikke er blitt rådspurt om kan ikke ARO holdes ansvarlig for eventuelle konsekvenser Vedlikehold og reparasjon av verktøyet skal utføre...

Страница 17: ...det inteanvänds någonsmörjapparat itryckluft sledningen eller för tryckluftsledningen skall flera droppar axelolja 29665 påläggas inloppet VAR160 EDRIFTSTIMMEFÖRHANDVERKTYGET Smörjkopplingsdelarna med molybdenfett 40036 1 Smörj växlarna Fyll lager täck axlar och smörj kugghjul med NLGI nr 1 EP fett 33153 OBS Mängden smörjmedel anges i tabellen på sidan 23 KONTROLL OCH UNDERHÅLL Detärviktigtattdetr...

Страница 18: ...ch sitt eget tillstånd OBS Om inte originaldelar från ARO används kan det ge upphov till riskmoment sämre verktygsprestanda och mer underhållsar bete samt eventuellt göra garantin ogiltig ARO frånsäger sig allt ansvar för kundens modifieringar av handverktyg för tillämpningsområden som ARO inte tillfrågats om Underhåll och reparation av handverktyget skall utföras av behörig utbildad och kompetent...

Страница 19: ...e useita tippoja karaöljyä 29665 ilmanottoaukkoon JOKA 160 TYÖKALUN KÄYTTÖTUNTI Voitele kytkimen osat molybdeeni rasvalla 40036 1 Voitele vaihteisto Pakkaa laakerit sivele akselit ja voitele hammaspyörätNLGIn o1 EP rasvalla 33153 HUOM Siv 23olevastataulu kosta ilmenevät voitelumäärät TARKASTUS JA HUOLTO Työkalut on huollettava ja tarkastettava normaalivälein työkalun turvallisen häi riöttömän toim...

Страница 20: ...en kuin aitojen ARO varaosien käyttö voi johtaa vaaralli seen tilanteeseen työkalun alentuneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sen lisäksi se voi mitätöidä kaikki takuut ARO ei ole vastuussa asiakkaan työkaluihin tekemistä muut oksista sovelluksiin joista ei ole neuvoteltu ARO n kanssa Valtuutetun koulutetun ja pätevän huoltohenkilöstön on suo ritettava työkalun huolto ja korjaus Neuvottele lähi...

Страница 21: ...eanordningindei ledningen eller luftsmører smør luftindtaget med adskillige dråber spindelolie 29665 HVER 160 TIMES VÆRKTØJSDRIFT Smør klopartiet med molybdenfedt 40036 1 Smør gearingen Pak lejerne belæg akslerne og smør gearenemed NLGI 1 EP smørefedt 33153 BEMÆRK Vedrørende passende smøremængde se tabellen på side 23 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE Detervigtigt atværktøjernevedligeholdesog inspicer...

Страница 22: ...edføre sikkerhedsrisici og formindsket værktøjspræstation samt forøge nødvendigheden af vedligeholdelse Alle garant ier kan endvidere ugyldiggøres ARO er ikke ansvarlig for værktøjsændringer foretaget af kun den til bestemte formål hvis ARO ikke er blevet rådspurgt her om forinden Vedligeholdelse og reparation af værktøjer skal udføres af au toriseret uddannet og kvalificeret personale Kontakt Der...

Страница 23: ...7 g 1 8 oz 3 5 g 1 16 oz 1 8 g 77 1 10 AR028A 10R H EU 3 32 oz 2 7 g 1 8 oz 3 5 g 1 16 oz 1 8 g 77 1 10 AR058A 6H 2 EU 3 32 oz 2 7 g 1 8 oz 3 5 g 1 16 oz 1 8 g 77 1 89 AS028A 9 Q EU 3 64 oz 1 3 g 1 16 oz 1 8 g 77 89 NA051A 4 2 EU 1 16 oz 1 8 g 3 32 oz 2 7 g 78 1 39 NA054A 4 2 EU 1 16 oz 1 8 g 3 32 oz 2 7 g 78 1 39 NA054A 4 3 EU 1 16 oz 1 8 g 3 32 oz 2 7 g 78 1 39 NA054A 6 2 EU 1 16 oz 1 8 g 3 32 o...

Страница 24: ...U 1 16 oz 1 8 g 1 32 oz 9 g 84 74 SG053B 8 A EU 1 16 oz 1 8 g 1 16 oz 1 8 g 84 74 SG053B 8 Q EU 1 16 oz 1 8 g 1 16 oz 1 8 g 84 74 SG053B 10 Q EU 1 16 oz 1 8 g 1 16 oz 1 8 g 84 74 SG053B 17 Q EU 1 16 oz 1 8 g 1 16 oz 1 8 g 84 74 SG053B 25 Q EU 3 64 oz 1 3 g 1 16 oz 1 8 g 84 74 SL021B 9 Q EU 3 64 oz 1 3 g 77 89 SL021B 15 Q EU 3 64 oz 1 3 g 77 89 SL023B 9 Q EU 3 64 oz 1 3 g 1 16 oz 1 8 g 77 89 SL023B...

Страница 25: ...et Koestettu A N S I S5 1 1971 mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella Afprøvet i overensstemmelse med A N S I S5 1 1971 ved fri hastighed VIBRATION Tested in accordance to ISO 8662 1 at free speed Testé conformément à ISO 8662 1 en vitesse libre Probado en conformidad con ISO 8662 1 a velocidad libre Gemäß ISO 8662 1 bei freier Drehzahl getestet Collaudato secondo i criteri ISO 8662 1 a velocità li...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ...sées pour vérifier la conformité avec les Directives Las siguientes Normas se usaron para verificar el cumplimiento de las Directivas Folgende Normen wurden angewandt um Erfüllung der Vorschriften zu bestätigen Per verificare la conformità del prodotto alle direttive sono stati usati i seguenti standard De volgende normen zijn gebruikt om naleving van de richtlijnen te bevestigen Følgende standard...

Отзывы: