background image

52

GENERAL INSTRUCTIONS

•     Before assembly of the breaker, clean all parts thoroughly 

and lubricate surfaces with a thin fi lm of recommended 

oil (see Lubrication). 

•     Apply a fi lm of O-ring lubricant to all O-rings before fi nal 

assembly.

•     It is recommended that the assembling of the nozzle (2) 

and the cushion bushing (33) should be carried out by 

the manufacturer or authorised distributor.

•     The existence of a piston air cushion should be deter-

mined. Hold the cylinder vertically and allow the piston 

to drop down the bore small diameter fi rst. An air cush-

ion is present if the piston “bounces” at the bottom of 

the cylinder and no metal to metal contact noise can be 

heard. If a cushion is not present contact your authorised 

Ingersoll –Rand repair centre for advice.

CYLINDER ASSEMBLY

Grip the cylinder (1) vertically in a vice protected with leather 

or copper covered vice jaws.

Lubricate and insert the piston (4) small end fi rst into the 

bore. - Check for cushion.

Lubricate and slide the valve ring (34) onto the cylinder (1) 

and replace valve cover (31).

Position the valve spacer (30) on top of the valve cover (31).

Replace the sealing ring (28).

HANDLE ASSEMBLY

BV models only:

If the handle stop (14) was removed during disassembly it 

should be replaced with a new part as the retaining feature 

is destroyed upon removal. Locate the stop in the hole in the 

handle casting and tap the stop sharply into place using a 

soft drift and hammer.

If the hand grip rubbers (10) were removed these may now 

be replaced. Lubricate the inside of the rubber with soapy 

water and slide the new rubbers into position.

Assemble left and right hand grips (8 and 9), trigger (7) 

together with sleeve (13) , lubricate around the pivot area 

with oil, and position the sub-assembly in the slot in the 

handle body (5).

Locate the handle springs (11) in place beneath the hand 

grip assembly, compress the springs slightly and fi x the 

whole assembly in place by drifting or pressing the handle 

pivot pin (12).

Lubricate and slide trigger pin (15) into position in the han-

dle casting, replace trigger ball (16) trigger spring (17) and 

replace air inlet bushing (18) apply thread retainer (Loctite 

243, or similar) to the threads.

Tighten the inlet bushing to a torque of 200Nm (147ft.lbs) 

torque.

Note. The trigger pin has a reduced diameter, which is placed 

next to the trigger ball. 

Check that the handles and trigger move freely.

Assemble wick (36) in wick holder (35) and slide the assembly 

into position in the handle body casting. Retain the assembly 

in position by pressing in the wick plug (37).

Refi ll the oil reservoir with clean air tool lubricant and replace 

the seal (38) and oil fi ll plug (39) hand tighten only.

BS models only:

If the handle bar (43) was disassembled from the handle body 

(42) it should now be replaced. Securely support the handle 

body (42) beneath a press and position the handle bar (43) 

in the mating hole.

Note: Ensure that the handle bar has the correct ori-

entation and is aligned to accept the trigger pin (45) 

when pressed home.

Press the handle bar home to depth until the lock pin hole 

is aligned.

Press or drift in the lock spring pin (48).

Lubricate and slide the trigger pin (46) into position in the 

handle casting, replace trigger ball (16), trigger spring (17) 

and replace inlet bushing (18) apply thread retainer (Loctite 

243, or similar) to the threads.

Tighten the inlet bushing to a torque of 200Nm (147ft.lbs) 

torque.

Note. The trigger pin has a reduced diameter, which 

is placed next to the trigger ball.

Position trigger lever (44) and secure in place with spring 

pin (45) Check the trigger moves freely.

Assemble wick (36) in wick holder (35) and slide the assembly 

into position in the handle body casting. Retain the assembly 

in position by pressing in the wick plug (37).

Refi ll the oil reservoir with clean air tool lubricant and replace 

the seal (38) and oil fi ll plug (39) hand tighten only.

If the hand grip rubbers (10) were removed these may now 

be replaced. Lubricate the inside of the rubber with soapy 

water and slide the new rubbers into position.

MAIN ASSEMBLY

Lightly grip the cylinder assembly vertically in a vice and 

position the handle assembly in place.

Note that it is usual to orientate the air inlet and trigger lever 

180 degrees from the fronthead bolt groove in the cylinder.

Replace the four handle screws (26) and handle washers (40) 

and (47) using new handle nuts (27) tighten the screws down 

evenly to a torque of 90Nm (66.4 ft.lbs).

Remove the cylinder and handle assembly from the vice. 

Replace muffl er (29) on the assembly by tapping the muffl er 

fully home using a hide mallet.

FRONTHEAD ASSEMBLY

Apply a coating of grease then replace spring (21) and plunger 

(20) in position in fronthead (3).

Position the latch (6) in its slot and secure in place by drifting 

or pressing in outer spring pin 23. Position then press or drift 

home inner spring pin (22).

Replace fronthead assembly onto cylinder and aligning pinch 

bolt hole with the cylinder groove.

Replace pinch bolt (24) and nut (25) and tighten a torque of 

200 Nm (147 lb.ft) torque.

ASSEMBLY CHECKS

Following service the breaker should be checked for correct 

operation prior to being released back to the job site.

Fit the correct size accessory into the breaker and connect to 

an airline. Using air at low pressure 2 bar (30psi), check that 

the breaker is free from air leaks around the inlet connection 

and that the breaker does not automatically start to operate 

without the trigger being depressed.

Increase the air pressure to 6 bar (90psi) and run the tool in 

short bursts to check the tool operates correctly and stops 

and starts cleanly without hesitation.

Breaker operating frequency should be 1200 blows per minute 

and air consumption 1.7m

3

/min (60 CFM) at 6 bar (90psi) 

air pressure. 

ASSEMBLY OF THE IR30BV AND IR30BS PAVING BREAKERS

Содержание 85040053

Страница 1: ...004 Revised 01 13 Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll Rand Company in 2007 Any reference to Ingersoll Rand Company or use of trademarks service marks logos or other proprietary identifying...

Страница 2: ...ive Train Limited Ex tended Warranty Platinum drive train refers ot the Ingersoll RandEngineandAirendcombination Theear lierofsixty 60 monthsfromshipmentto ortheaccumu lationof10 000hoursofoperationby...

Страница 3: ...n WN2 4EZ North Carolina 27028 United Kingdom USA Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply the product s Pavement Breaker Type IR30BV and IR30BS To which this declaration...

Страница 4: ...North Carolina Hindley Green 27028 Wigan WN2 4EZ United Kingdom D clarons gue sous notre propre responsabilit en ce qui concerne la fabrication et la fourniture les produits suivants Brise b ton du ty...

Страница 5: ...ey Green Mocksville North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ United Kingdom Declaramos que bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricaci n y suministro el los producto s Martillos rompedoresr...

Страница 6: ...ville North Carolina 27028 United Kingdom Declaramos sob nossa inteira responsabilidade gue como fabricantes e fornecedores do s produto s Quebrar de Pavimento IR30BV IR30BS a que esta declara o se re...

Страница 7: ...ina Wigan WN2 4EZ 27028 United Kingdom Dichiariamo che sotto nostra esclusiva responsabilit per la costruzione e fornitura i l prodotti o Martelli Demolitori Pneumatici modellis IR30BV IR30BS Ai guali...

Страница 8: ...dom Ingersoll Rand Company Limited erkl rt hiermit dass das Produkt bzw die Produkte Aufbruchh mmer Modelle IR30BV IR30BS f r deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung bernimmt u...

Страница 9: ...d Avenue door Swan Lane Hindley Green Mocksville North Carolina Wigan WN2 4EZ 27028 United Kingdom verklaren dat onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering de onderstaande...

Страница 10: ...e Hindley Green Wigan WN2 4EZ Mocksville North Carolina 27028 United Kingdom f rs krar att helt under v rt ansvar f r tillverkning och leverans produkten produkterna Tryckluftspett med beteckning IR30...

Страница 11: ...ey Green Mocksville North Carolina 27028 Wigan WN2 4EZ United Kingdom wakuutamme ett yksinomaisen valmistus ja toimitusvastuumme alaisena tuote tuotteet Kadun peitteen s rkemisty kalu IR30BV IR30BS jo...

Страница 12: ...ndley Green 501 Sanford Avenue Wigan WN2 4EZ Mocksville North Carolina 27028 United Kingdom erkl rer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Paving Breaker Type IR30BV...

Страница 13: ...WN2 4EZ Mocksville North Carolina 27028 United Kingdom erkl rer at vi st r ansvarlige for at produksjon og levering av produktet ene Broleggingsbrytermodellene IR30BV IR30BS som denne erkl ringen gje...

Страница 14: ...07I N2OM 7I 0 5 3 PG8 05 Ko 3 A3 0 I IR30BV Q52 IR30BS To 5 o 4o 5 5H 3O 5L0K 7 NKD 7 L 3HF8 052 8052 02I N250OR 2I 0 8 535 O8 N7S2F8 T37 2 2F805I 05 535JO0 J 325 3G0L 5 EN292 BSEN 28662 5 JNGM7J c U...

Страница 15: ...the air supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any mainte nance on this tool Donotusedamaged frayedordeterio...

Страница 16: ...alert for hidden water gas sewer telephone or elec tric lines Use only proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning s...

Страница 17: ...tion 2 Insert the accessory into the tool until the collar of the accessory is past the Latch 3 Operate the Latch until it is parallel to the tool and it clicks into position 15 20kg 30 40lbs istherec...

Страница 18: ...Voir Plan PP1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 7 0 bar 700 kPa La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit ex...

Страница 19: ...pas couper des tuyaux d eau de gaz ou d gout des c bles lectriques ou de t l phone N utilisez que des solvants de nettoyage appopri s pour nettoyer les pi ces Utilisez seulement les solvants r pondant...

Страница 20: ...in dans l outil jusqu ce que le collet du burin ait d pass le loquet 3 Ramener le loquet parall le l outil pour qu il s enclenche en position 15 20 kg 7 10lbs est le niveau de force de pression recomm...

Страница 21: ...as neum ticas de utilizaci n manual o que se sujetan con la mano Para mayor seguridad rendimiento ptimo y larga vida til de las piezas utilice esta herramienta a una presi n de aire m xima de 103 psig...

Страница 22: ...f nicas o el ctricas escondidas Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas Use solamente disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de seguridad e higiene Los...

Страница 23: ...o en la herramienta hasta que el cuello del accesorio pase el enganche Accione el enganche hasta que est paralelo a la herramienta y encaje en su posici n 15 20 kg 7 10lbs es la fuerza de impacto reco...

Страница 24: ...do com todos os regulamentos locais estatais federais e nacionais que possam ser aplic veis a ferramentas pneum ticas de funcionamento manual Para seguran a desempenho superior e durabilidade m xima d...

Страница 25: ...aterial a ser trabalhado Estejaalertaparatubosde gua g s esgoto telefoneou electricidade Utilizeapenassolventesdelimpezaadequadosparalim par as pe as Utilize apenas solventes de limpeza que obede am s...

Страница 26: ...a partir e cazmente o material Se as mordidas forem demasiado grandes o operador tentar for las com a ferramenta Isto poderia quebrar o form o A ferramenta concebida para demoli o n o para for arpara...

Страница 27: ...re eventuali etichette dan neggiate IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L ATTREZZO RESPONSABILIT DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST INFORMAZIONE...

Страница 28: ...o il materiale su cui si sta lavorando Fare attenzione a linee elettriche o telefoniche e tubazioni dell acqua del gas o delle fognature nascoste Usare soltanto solventi detergenti di tipo adatto per...

Страница 29: ...dimensione dell attrezzo necessaria per demolire quel materi ale in maniera ef ciente Se i pezzi sono troppo grandi l operatore cercher di far leva con l attrezzo Ci potrebbe determinare la rottura de...

Страница 30: ...h den rtlich und Landesweit gel tenden Vorschriften f r handgehaltene handbetriebene Druck luftwerkzeuge betreiben Zur Erzielung h chster Sicherheit Leistung und Haltbarkeit der Teile sollte dieses We...

Страница 31: ...i el hierbei bricht Man sollte wissen was sich unter dem bearbeiteten Material be ndet Auf versteckte Wasser Gas Ab u Telefon oder Stromleitungen achten Nur geeignete Reinigungsl sungen zum Reinigen v...

Страница 32: ...ie parallel zum Werkzeug steht und einrastet 15 20 kg 7 10lbs ist die empfohlene Menge an Druckschlagkraft um den Hammr w hrend des Arbeitens anwenden zu k nnen Die Menge an Druckschlagkraft ist korre...

Страница 33: ...ar letsel de dood of schade zullen indien genegeerd Oranje achtergrond Wijst op de aanwezigheid van gevaren welke zwaar letsel de dood of schade kunnen veroorzaken indien genegeerd Zoek naar de volgen...

Страница 34: ...n elektricteitsleidingen en rioleringen Voor het schoonmaken van de onderdelen alleen oplosmiddelen gebruiken Gebruik uitsluitend oplosmiddelen die aan de huidige veiligheids en gezondheidsstandaards...

Страница 35: ...s zijn gericht Altijd eerst de luchtleiding uitblazen voordat deze wordt gebruikt om het vuil uit de slang te blazen Laat het gereedschap niet werken tenzij de beitel tegen het werk stuk drukt omdat d...

Страница 36: ...ned triktad brytning Ingersoll Rand r inte ansvarigt f r verktyg som har modi erats av kunden f r att anpassas till andra anv ndningar om inte kunden har kon sulterat Ingersoll Rand VIKTIG S KERHETSIN...

Страница 37: ...vatten gas avlopps telefon och elektriska ledningar Anv nds endast godk nda l sningsmedel vid reng ring av delar Anv nd endast reng ringsmedel om uppfyller aktuella standarder f r s kerhet och h lsa A...

Страница 38: ...tills kragen p det har passerat sp rren 3 Vrid sp rren tills den r parallell med verktyget och sn pper fast 15 20 kg ned triktad kraft rekommenderas f r anv ndning av erktyget Korrekt kraft anv nds n...

Страница 39: ...ia vahinkoja tai hengenmenetyksen jos varoitusta ei oteta huomioon Oranssi taustav ri Oranssi v ri ilmoittaa vaarasta joka VOI aiheuttaa vakavia vammoja aineellisia vahinkoja tai hengenmenetyksen jos...

Страница 40: ...aa johtaa ruumiilliseen vammautumiseen Ole aina selvill siit mit on ty stett v n materiaalin alla Varo erityisesti piilossa olevia vesiputkia kaasuputkia viem riputkia puhelinkaapeleita ja s hk johtoj...

Страница 41: ...Suositus on ett ty kalua painetaan ty skennellass alasp in 15 20 kilogramman voimalla Voiman m r on oikea kun kone t risee tasaisesti sen k yttt minen ei ole ep miellytt v l korjaa ty kalua ty maalla...

Страница 42: ...RKTOJET Dette varktoj skal altid betjenes kontrolleres og vedligeholdes i overensstemmelse med de galdende lokale og nationale regler for manuelle trykluftvarktojer Af sikkerhedshensyn og for at opna...

Страница 43: ...iale man arbejder p Man skal v re ekstra opm rksom p gemte vand gas kloak telefon og el ledninger V rkt jets dele m kun reng res med reng ringsmidler af en passende type Der m kun anvendes reng ringsm...

Страница 44: ...det p g ldende materiale mest effektivt Hvis brokkerne er for store vil operat ren automatisk begynde at stikke med v rkt jet hvilket kan f mejslen til at br kke V rkt jet er designet til nedbrydning...

Страница 45: ...ltid av lufttilf rselen og koble fra lufttilf rselslangen f r installering fjerning eller justering av tilbeh r eller f r vedlike hold blir utf rt p dette verkt yet Bruk ikke en skadet sprukket eller...

Страница 46: ...er i ferd med bryte opp V r oppmerksom p eventuelle nedgravde vann gass kloakk telefon eller elektriske ledninger Bruk bare rensev sker som tilfredstiller forskrifter for sikkerhet og helse Bruk rense...

Страница 47: ...haken Beveg l sehaken ned til den er paralell med meiselen og den smekker i l sestilling 15 20 Kg er anbefalt mengde tykk som skal brukes p verkt yet Trykkmengden er korrekt n r verkt yet er rytmisk...

Страница 48: ...4 0 0 1 9 6 6 54 9 0 E 4 1 5 1 1 0 0 5 2 4 5 7 0 2 1 8 0 8 0 0 9 0 6 9 0 8 E 4 5 8 53 2 6 9 0 8 0 5 4 2 1 9 7 0 34 PP1 30 09 0 25 6 6 K 4 0 0 1 9 2 48 E 48 54 1 6 5 0 0 2 1 8 530 1 103 psig 7 0 bar 70...

Страница 49: ...2 3 1 8 040 1 43 1 4 9 M 6 409 E 4 Q 4 0 0 1 5 E 409 9 6 39 0 4 5 8 2 1 43 1 5 6 M 45A 8 1 0 431 O 041 43 1 E 4 1 1 0 5 5 2 0 F 5 990 1 43 1 8 8 9 1 0 5 6 T 43 1 8 0 9 30 0 431 94 9 0956 8 04 6 J 43 1...

Страница 50: ...H 4 6 8 43 1 B 9 8 4 1 5 0 6 5 4 0 8 P0 0 E 394 6 0 6 1 L 040 1 0 5 40 4 2 1 8 3 1 41 90T 5 M 43 1 9 0 9 M 0 25 6 2 B0 3 3 48 2 E 4 43 1 8 9 4 48 2 E 4 6 4 2 1 0 3 L 040 1 0 8 4 2 1 4 43 1 9 0 9 M 0 2...

Страница 51: ...a and drift out the stop 14 from the handle casting from the cylinder side It is possible at this stage to remove the trigger pin 15 if reqiured Unscrew the inlet bushing 18 and remove trigger spring...

Страница 52: ...Securely support the handle body 42 beneath a press and position the handle bar 43 in the mating hole Note Ensure that the handle bar has the correct ori entation and is aligned to accept the trigger...

Страница 53: ...Frequency min Handle Nut Torque Nm ft lbs Fronthead Nut Torque Nm ft lbs IR30BV 28 hex x 160 85040079 735 28 9 441 17 4 30 5 66 7 103 1 7 60 4 28 112 1200 90 66 4 200 147 IR30BV 32 hex x 160 85040053...

Страница 54: ...r 2 85043651 10 Handle Grip 2 85040806 11 Handle Spring 2 85040822 41 Latch Kit 1 85041317 12 Handle Pivot Pin 1 85040830 6 Latch 1 85040749 13 Sleeve 1 85040848 20 Plunger 1 85040939 14 Handle Lever...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...l Rand Company Portable Power Division P O Box 868 501 Sandford Avenue Mocksville North Carolina 27028 USA Ingersoll Rand Company Ltd Portable Power Division Paragon Business Park Chorley New Road Hor...

Отзывы: