Ingersoll-Rand 7804R Скачать руководство пользователя страница 5

5

SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

Porter toujours des lunettes

de protection pendant

l’utilisation et l’entretien de

cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une

protection acoustique pen-

dant l’utilisation de cet

outil.

Les outils pneumatiques

peuvent vibrer pendant

l’exploitation. Les vibrations,

les mouvements répétitifs et les

positions inconfortables

peuvent causer des douleurs

dans les mains et les bras.

N’utiliser plus d’outils en cas d’in-

confort, de picotements ou

de douleurs. Consulter un

médecin avant de recommencer

à utiliser l’outil.

ATTENTION

Ne pas transporter l’outil

par son flexible.

ATTENTION

ATTENTION

Garder une position équilibrée et

ferme. Ne pas se pencher trop

en avant pendant

l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Utiliser de l’air comprimé

à une pression maximum

de 6,2 bar (620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Etiquette d’avertissement

internationale:

Commander Pièce No.________

Couper toujours l’alimentation

d’air comprimé et débrancher le

flexible d’alimentation avant

d’installer, déposer ou ajuster

tout accessoire sur cet outil, ou

d’entreprendre une opération

d’entretien quelconque sur l’ou-

til.

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas utiliser des flexibles ou

des raccords endommageés,

effilochés ou détériorés.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

LUBRIFICATION

Ingersoll--Rand No. 50

Ingersoll--Rand No. 28

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre--régulateur--lubrificateur
suivant :

International -- No. C28--C4--FKG0

ÉU -- No. C28--04--FKG0--28

Avant de mettre l’outil en marche et toutes les huit
heures de fonctionnement

, si un lubrificateur de ligne

n’est pas utilisé, verser environ 1,5 cm

3

d’huile

Ingersoll--Rand No. 50 dans le raccord d’admission de
l’outil.

TUYAUTERIE PRINCIPALE AU

MOINS 3 FOIS LA DIMEN-

SION DE L’ADMISSION D’AIR

DE L’OUTIL

VERS LE

RÉSEAU D’AIR

COMPRIMÉ

VERS

L’OUTIL

PNEU-

MATIQUE

LUBRIFICATEUR

RÉGULATEUR

FILTRE

LIGNE SECONDAIRE AU

MOINS 2 FOIS LA DIMEN-

SION DE L’ADMISSION

D’AIR DE L’OUTIL

VIDANGER

RÉGULIÈREMENT

COMPRESSEUR

(Plan TPD905--1)

SPÉCIFICATIONS

Modèle

Poignée à

levier

Vitesse libre

Capacité du

mandrin

H

Niveau de son

dB (A)

Niveau de

vibration

tr/mn

pouces (mm)

Pression

Puissance

m/s

2

7804R,

7804R--EU

pistolet

1200

3/8 (10)

91,4

104,4

1.1

H

Testé conformément à ANSI S5.1--1971 en vitesse libre

Testé conformément à ISO8662--1 a 80% vitesse libre nominale

ISO3744

Содержание 7804R

Страница 1: ...ar eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when operating this tool Keep hands loose clothing and long hair away from rotating end of tool A...

Страница 2: ...when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pres sure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATIO...

Страница 3: ...duct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of aut...

Страница 4: ...ection acoustique pendant l utilisation de cet outil Tenir les mains les v tements flous et les cheveux longs loign s de l extr mit rotative de l outil Pr voir et ne pas oublier que tout outil motoris...

Страница 5: ...r ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommage s effiloch s...

Страница 6: ...ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature d...

Страница 7: ...eb eines Werkzeuges auf R ckschlag achten und darauf vorbereitet sein W hrend des Betreibens f r festen Halt sorgen und den K rper nicht zu weit nach vorne beugen Bei Betrieb mit empfohlenem oder nied...

Страница 8: ...tversorgung ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZE...

Страница 9: ...ortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Patrick Livingston Name und Unterschrift der...

Страница 10: ...e cuffie protettive quando si adopera questo attrezzo Tenere le mani gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare imp...

Страница 11: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Страница 12: ...sabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Patrick Livingston Nome e firma delle pe...

Страница 13: ...a Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta Mantenga las manos la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta Anticipe y est alerta sobr...

Страница 14: ...TENCIA ADVERTENCIA Use siempre protecci n ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramient...

Страница 15: ...a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las...

Страница 16: ...udswerkzaamheden aan uitvoert Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticip...

Страница 17: ...t een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUW...

Страница 18: ...e verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Patrick Livingston Naam en handtekening van gemachtigde perso...

Страница 19: ...19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TPA1392 1A 49...

Страница 20: ...capacity 7802 99 9 Throttle Valve Spring Seat 223 118 36 Chuck Retaining Screw 7802R 95 10 Throttle Valve Assembly 7804R A302 37 Pinion 7804R 551 11 Throttle Valve Seal 223 103 38 Pinion Gear 7804R 5...

Страница 21: ...tale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Cosiada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produ...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ......

Отзывы: