background image

Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll–Rand ou distributeur le plus proche.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Imprimé aux É.U.

MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN

CLÉS D’ANGLE DE LA SÉRIE 6W

NOTE

Les clés d’angle réversibles de la série 6W sont destinées au serrage de la petite boulonnerie
dans des espaces restreints nécessitant une répétabilité précise du couple.
Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les
adapter à des applications qui n’ont pas été approuvées par Ingersoll–Rand.

ATTENTION

D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES.

 LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

L’EMPLOYEUR EST TENU À COMMUNIQUER LES INFORMATIONS

 DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

Toujours exploiter, inspecter et entretenir cet outil
conformément au Code de sécurité des outils
pneumatiques portatifs de l’American National
Standards Institute (ANSI B186.1).

Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être
connecté à une alimentation d’air comprimé de 
6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible
de 10 mm de diamètre intérieur.

Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque
sur l’outil.

Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.

S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905–1 pour un exemple type d’agencement des
tuyauteries.

Utiliser toujours de l’air sec et propre à une pression
maximum de 6,2 bar. La poussière, les fumées
corrosives et/ou une humidité excessive peuvent
endommager le moteur d’un outil pneumatique.

Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol
ou le carburant d’aviation.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.

UTILISATION DE L’OUTIL

Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.

Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.

Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux
longs, éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.

Noter la position du levier d’inversion avant de mettre
l’outil en marche de manière à savoir dans quel sens il
va tourner lorsque la commande est actionnée.

Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est
susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise en
marche et pendant son utilisation.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Des couples de réaction élevés peuvent se
produire à, ou en dessous, de la pression d’air
recommandée.

La rotation des accessoires de l’outil peut continuer
pendant un certain temps après le relâchement de la
gâchette.

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements
répétitifs et les positions inconfortables peuvent causer
des douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus
d’outils en cas d’inconfort, de picotements ou de
douleurs. Consulter un médecin avant de
recommencer à utiliser l’outil.

Utiliser les accessoires recommandés par
Ingersoll-Rand.

N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à
chocs. Ne pas utiliser les douilles et accessoires
(chromés) de clés manuelles.

Le chapeau de la soupape de commande est soumis à
la pression du ressort de soupape. Prendre les soins
nécessaires lors de la dépose du chapeau de soupape
de commande. (Sur les outils concernés).

A chaque fois que le renvoi d’angle est installé ou
repositionné, le levier de commande doit être
positionné de manière à ce que le couple de réaction
n’ait pas tendance à maintenir le levier de commande
en position “MARCHE”.

Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.

Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.

NOTE

L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll–Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll–Rand le plus proche.

  F

Содержание 6WRSL3

Страница 1: ...ids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when operating this tool Keep hands loose clothing and long hair away from rotating end of tool Note the position of the reversing lever before operating the tool so as to be aware o...

Страница 2: ...if discomfort tingling feeling or pain oc curs Seek medical advice before resuming use WARNING WARNING PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Always use an air line lubricator with these tools We recommend the following Filter Lubricator Regulator Unit USA No C18 03 FKG0 28 Before starting the tool and after each two or three hours of operation unless the air...

Страница 3: ...ustment Screw clockwise a little at a time until consistent shutoff occurs If no shutoff occurs reset the Bleed Adjustment Screw four turns under flush See Dwg TPD1072 Set the Regulator Adjustment Screw 1 4 turn deeper and repeat steps 2 and 3 See Dwg TPD1073 b If tool shutoff occurs turn the Bleed Adjustment Screw counterclockwise until the tool stalls on a test joint When the tool stalls rotate ...

Страница 4: ...que Range Soft Draw Free Square 50 psi pressure 90 psi pressure Speed Drive Model ft lb Nm ft lb Nm rpm in 6WRSL3 3 8 5 2 6 7 9 1 1 175 3 8 6WRSM3 5 3 7 2 9 5 12 2 825 3 8 6WRSN3 6 4 8 7 11 5 14 9 700 3 8 6WRSP3 8 1 11 0 14 5 19 0 550 3 8 6WRSQ3 10 6 14 4 19 0 25 8 400 3 8 6WRSR3 13 4 18 2 24 0 32 5 325 3 8 INLINE HANDLE NONREVERSIBLE SHUTOFF 6WTL3 4 2 5 7 7 5 10 2 1 450 3 8 6WTM3 5 9 8 0 10 5 14 ...

Страница 5: ...L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil Tenir les mains les vêtements flous et les cheveux longs éloignés de l extrémité rotative de l outil Noter la position du levier d inversion avant de mettre l outil en marche de manière à savoir dans quel sens il va tourne...

Страница 6: ...que sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommageés effilochés ou détériorés MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils Nous recommandons l emploi du filtre régulateur lubrificateur suivant É U No C18 03 FKG0 28 Avant de mettre l outil en marche et toutes les deux o...

Страница 7: ... vis de réglage de purge à 4 filets en dessous de la face Voir Plan TPD1072 Visser la vis de réglage du régulateur d un quart de tour et répéter les opérations 2 et 3 Voir Plan TPD1073 b Si l arrêt se produit tourner la vis de réglage de purge dans le sens inverse des aiguilles d une montre lorsqu à ce que l outil se cale sur un joint d essai Lorsque l outil cale tourner la vis de réglage de purge...

Страница 8: ...OUTIL SPÉCIFICATIONS Modèle Plage de couple Serrage élastique Vitesse libre entr carré 50 psi ft lbs Nm 90 psi ft lbs Nm tr mn in 6WRSL3 3 8 5 2 6 7 9 1 1 175 3 8 6WRSM3 5 3 7 2 9 5 12 2 825 3 8 6WRSN3 6 4 8 7 11 5 14 9 700 3 8 6WRSP3 8 1 11 0 14 5 19 0 550 3 8 6WRSQ3 10 6 14 4 19 0 25 8 400 3 8 6WRSR3 13 4 18 2 24 0 32 5 325 3 8 6WTL3 4 2 5 7 7 5 10 2 1 450 3 8 6WTM3 5 9 8 0 10 5 14 2 1 000 3 8 6...

Страница 9: ...da etiqueta dañada USO DE LA HERRAMIENTA Use siempre protección ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento en esta herramienta Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta herramienta Mantenga las manos la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta Note la posición de la palanca de inversión antes de hacer funcionar la herramienta p...

Страница 10: ...sorios dañados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN Ingersoll Rand Nº 10 Ingersoll Rand Nº 67 Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas llaves de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador EE UU Nº C18 03 FKG0 28 Antes de poner la herramien...

Страница 11: ... derecha poco a poco hasta que se logre un cierre consistente Si no hubiera cierre recoloque el Tornillo de Ajuste de Purga cuatro roscas debajo de la superficie Vea la Figura 6 Coloque el Tornillo de Ajuste de Regulador 1 4 de vuelta más profundo y repita los pasos 2 y 3 Vea la Figura 4 b Si se cerrara la herramienta gire el Tornillo de Ajuste de Purga a la izquierda hasta que se cale la herramie...

Страница 12: ... LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo Par de apriete Junta blanda Velocidad Libre Cuadradillo 50 psi ft lbs Nm 90 psi ft lbs Nm rpm pulg 6WRSL3 3 8 5 2 6 7 9 1 1 175 3 8 6WRSM3 5 3 7 2 9 5 12 2 825 3 8 6WRSN3 6 4 8 7 11 5 14 9 700 3 8 6WRSP3 8 1 11 0 14 5 19 0 550 3 8 6WRSQ3 10 6 14 4 19 0 25 8 400 3 8 6WRSR3 13 4 18 2 24 0 32 5 325 3 8 6WTL3 4 2 5 7 7 5 10 2 1 450 3 8 6WTM3 5 9 8 0 ...

Страница 13: ...emova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMENTA Use sempre óculos de protecção quando estiver operando ou executando serviço de manutenção nesta ferramenta Use sempre protecção contra ruído ao operar esta ferramenta Mantenha as mãos partes do vestuário soltas e cabelos compridos afastados da extremidade em rotação Observe qual é a posição da alavanca que reverte o sentid...

Страница 14: ...ssão do ar Máxima de 90 100 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas ferramentas Nós recomendamos a seguinte Unidade Filtro Lubrificador Regulador E U A No C18 03 FKG0 28 Antes de ope...

Страница 15: ...rer algum corte reajuste o Parafuso Sextavado Interior quatro voltas abaixo do fluxo Veja Figura 6 Ajuste o Parafuso do Regulador 1 4 de volta mais fundo e repita os passos 2 e 3 Veja Figura 4 b Se não houver paragem da ferramenta gire o Parafuso Sextavado Interior no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que a ferramenta perca a força na junção de teste Quando a ferramenta perder a fo...

Страница 16: ... COLOCANDO A FERRAMENTA EM SERVIÇO ESPECIFICAÇÕES Modelo Intervalo de Torque Apertos Ligeiros Velocidade Livre Encabadouro Quadrado 50 psi Nm pés lb 90 psi Nm pés lb rpm pol 6WRSL3 5 2 3 8 9 1 6 7 1 175 3 8 6WRSM3 7 2 5 3 12 2 9 5 825 3 8 6WRSN3 8 7 6 4 14 9 11 5 700 3 8 6WRSP3 11 0 8 1 19 0 14 5 550 3 8 6WRSQ3 14 4 10 6 25 8 19 0 400 3 8 6WRSR3 18 2 13 4 32 5 24 0 325 3 8 6WTL3 5 7 4 2 10 2 7 5 1...

Страница 17: ...17 Dwg TPA1117 2 POWER UNITS NOTE PRESS THIS PIN INTO AND OUT OF THIS SIDE OF THIS SIDE OF THE HOUSING ...

Страница 18: ...ector Seal R00A2 103 for 6WS EU 6WS EU B40 14 Rear Muffler for 6WT 6WT B40 for 6WT or 6WRT 6WT A23 for 6WT EU 6WT EU B40 for all others 6WS A23 Warning Label 15 Muffler Element 3RA 310 for models ending in EU EU 99 16 Inlet Bushing Spacer 7AH 65 for all other models WARNING 7 99 17 Inlet Bushing 7L 565 2 Throttle Plunger Bushing 18 Air Strainer Screen R0A2 61 for 6WS 7L 91 19 Reverse Valve for 6WR...

Страница 19: ... Assembly 38 Vane Packet set of 5 Vanes 6WT 42 5 for 6WRT and 6WT 6WT A173 39 Cylinder 27 Regulator Body 6WT 173 for 6WRS and 6WRT 6WRT 3 28 Regulator Spring 6WT 180 for 6WS and 6WT 6WT 3 29 Regulator Adjustment Screw 6WT 174 40 Front End Plate 6WT 11 30 Pressure Port Plug 5081T 266 41 Cylinder Dowel 6WT 98 31 Bleed Adjustment Screw 6WT 175A 42 Front Rotor Bearing R00H 97 32 Regulator Body Seal fo...

Страница 20: ...20 GEAR UNITS Dwg TPA1118 1 ...

Страница 21: ...r 6WRS 48 Gear Retainer 6LL 81 for M N P Q or R ratio 6LM A37 49 Rotor Pinion for 6WT or 6WRT for M ratio 6WTM 17 for L ratio 6WTL A37 for N or P ratio 6WTN 17 for 6WT or 6WRT 50 Gear Head for M N P Q or R ratio 6WTM A37 for M ratio marked M 6LM 216 56 Gear Case for N ratio marked N 6LN 216 for 6WS or 6WRS for L ratio 6LL B37 for P ratio marked P 6LP 216 for 6WS or 6WRS for Q ratio marked Q 6LQ 21...

Страница 22: ...d items 61 Spindle Bearing R1L 24 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 32 33 62 Spindle Bearing Retainer 7L 28 34 34A 35 38 42 63 and 65 2 6WT TK1 63 Muffler Element for 6WT or 6WRT 6WT 311 64 Exhaust Deflector for 6WT or 6WRT 6WT 23 65 Exhaust Deflector Seal for 6WT or 6WRT 2 AG20 103 66 Deflector Retaining Ring for 6WT or 6WRT 6WT 203 Not illustrated To keep downtime to a minimum it is desirable to have o...

Страница 23: ...1415A12 6 1415A12 6 109 Front Thrust Bearing Seat 141A12 683 l41A12 683 110 Pinion Bearing Spacer 7L2A 165 111 Bearing Spacer Retainer RXA21 343 182A53 685 112 Bevel Pinion Thrust Bearing 161A32 105 161A32 105 113 Lower Spindle Bearing 6L2D 59 8SA32 593 114 Bevel Gear Retainer 120A4 578 8SA32 578 115 Bevel Pinion Bearing Spacer 182A53 165 To keep downtime to a minimum it is desirable to have on ha...

Страница 24: ...le Seal 6L2D 720 121 Coupling Nut Retainer 5C1 29 5C1 29 122 Coupling Nut 7L 27 7L 27 Lower Bearing Cap Wrench 141A12 26 8SA32 26 Bearing Inserting Tool 7L2A 950 7L3A 950 Not illustrated Illustrated on page 28 Dwg TPC487 ANGLE HOUSING EXTENSION PART NUMBER FOR ORDERING 4 Angle Housing Extension Assembly 6WT A327 4 200 Extension Arbor 6WT 327 4 201 Arbor Housing 6WT 43 4 202 Arbor Bearing R1L 24 20...

Страница 25: ... unless you have a complete set of new gaskets and O rings for replacement Disassembly of the Angle Attachment 1 Carefully clamp the flats of the Coupling Nut 122 in leather covered or copper covered vise jaws with the Angle Housing Assembly 101 facing downward The Gear Case 56 has left hand threads 2 Using a wrench on the flats of the Gear Case loosen the Gear Case from the Coupling Nut Remove th...

Страница 26: ...e the Spindle Planet Gear Assembly 46 8 Position the Gear Case vertically in an arbor press with the motor end down Using a 7 16 11 mm diameter brass rod against the outer rim of the Spindle 43 press the Spindle from the Gear Case 9 Using snap ring pliers remove the Spindle Bearing Retainer 62 10 Tap the externally threaded end of the Gear Case on a workbench to remove the Spindle Bearing 61 and G...

Страница 27: ... For 6WRS hold the Motor Housing horizontally with the throttle plunger hole downward While applying light inward pressure to the Reverse Valve tap the top side of the Housing with a plastic hammer to dislodge the Reverse Valve Lock Pin 21 Remove the Reverse Valve Bushing Seal 3A For 6WRT hold the Motor Housing vertically with the motor end downward While applying light inward pressure to the Reve...

Страница 28: ...using opposite the Lock Pin with a plastic hammer until the Lock Pin drops into the L shaped slot Slowly release the Reverse Valve 5 Install the Lock Pin Retainer 20 and Retainer Setscrew 22 in the end of the Reverse Valve The Setscrew must not protrude from the Reverse Valve 6 Operate the Reverse Valve to make certain it functions properly Assembly of the Motor and Throttle 1 If the Throttle Plun...

Страница 29: ...ce the Bearing Thrust Washer 34A on the threaded hub of the Rotor Thread the Rear Rotor Bearing Retaining Nut 34 onto the hub of the Rotor and tighten it until the feeler gauge has a slight drag during removal 18 Lightly grasp the threaded hub of the Rotor in leather covered or copper covered vise jaws with the splined hub upward 19 Wipe each Vane 38 with a film of Ingersoll Rand No 10 Oil and pla...

Страница 30: ...51 For M ratio push the Gear Head Planet Gear Bearing 54 into the Gear Head Planet Gear 53 12 For M N P Q or R ratio grease the Bearings and Gears and install them on the pins of the Gear Head 13 For M N or P ratio grease the Rotor Pinion 49 and install it in the center of the Gear Head Planet Gears Make certain the teeth of the Pinion and Planet Gears mesh 14 Using snap ring pliers install the Ge...

Страница 31: ...aring Seat 107 over the splined end of the Bevel Pinion and retain the components by installing the Bearing Seat Retainer 108 on the pinion shaft 6 If the Lower Spindle Bearing 113 has been removed proceed as follows a For 7L3D6 Angle Head using a sleeve that will contact the inner ring of the Bearing press the Bearing onto the Spindle 118 Press on the stamped side of the Bearing with the side mar...

Страница 32: ...r 121 to the external groove on the splined end of the Angle Housing 13 Engage the spline on the Bevel Pinion with the matching internal spline of the Spindle 43 and thread the Coupling Nut onto the Gear Case 56 Tighten the Coupling Nut to a minimum of 25 ft lb 34 0 Nm torque Check to make sure the square drive of the Angle Attachment aligns with the Throttle Lever 4 SHUTOFF VALVE ADJUSTMENT PROCE...

Страница 33: ...e tool fails to shut off a Turn the Regulator Adjustment Screw clockwise a little at a time until consistent shutoff occurs See Dwg TPD1073 b If tool shutoff occurs turn the Regulator Adjustment Screw counterclockwise until the tool stalls on a test joint When the tool stalls rotate the Regulator Adjustment Screw clockwise 1 8 of turn at a time until consistent shutoff occurs This adjustment provi...

Страница 34: ...and clean all parts Scoring Improper assembly Make certain that all motor or Cylinder parts are properly aligned prior to clamping the motor assembly Gear Case gets hot Excessive grease Clean and inspect the Gear Case gearing parts and lubricate as instructed in LUBRICATION Worn or damaged parts Clean and inspect the Gear Case and gearing Replace worn or broken components Tool fails to shut off Di...

Страница 35: ...35 NOTES ...

Отзывы: