background image

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al
distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impreso en EE. UU.

03541042

Impreso P7191–EU
Edición 4
Febrero, 2000

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE MANEJO Y

MANTENIMIENTO PARA LLAVES DE IMPULSOS

DE DOBLE PALETA DE PARADA AUTOMÁTICA

MODELOS 500PS3–EU, 700PS3–EU Y 900PS4–EU

NOTA

Las Llaves de Impulso Modelos 500PS3–EU, 700PS3–EU y 900PS4–EU están diseñadas para operaciones
de ensamblaje que requieren alta velocidad de fijación con par consistente y reducida reacción de par.
Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por la modificación de las herramientas efectuada
por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con Ingersoll–Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO

ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL.

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO

Use, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre
de acuerdo con todas las normativas (locales, estatales,
federales, nacionales), que apliquen a las herramientas
neumáticas de operación y agarre manual.

Para seguridad, máximo rendimiento y vida de
servicio de las piezas, use esta herramienta a una
presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa)
en la manguera de suministro de aire con diámetro
interno de 10 mm.

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento de la misma.

No utilice mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.

Asegúrese que todas las mangueras y accesorios sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea 
Esq. TPD905–1 para un típico arreglo de tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una máxima presión
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases
corrosivos y/o el exceso de humedad podrían estropear
el motor de una herramienta neumática.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible
para motores a reacción.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.

USO DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.

Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo giratorio de la herramienta.

Anticipe y esté alerta sobre los cambios repentinos en
el movimiento durante la puesta en marcha y el
manejo de toda herramienta motorizada.

Mantenga una postura de cuerpo equilibrada y firme.
No estire demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto para,
o a menos de, la recomendada presión de aire.

El eje de la herramienta podría seguir girando
brevemente después de haber soltado la palanca de
estrangulación.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, repetición o posiciones incómodas
pueden dañarle los brazos y manos. En caso de
incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de
usar la herramienta. Consulte a un médico antes de
volver a usarla otra vez.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll–Rand
recomendados.

Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de
impacto. No utilice bocas o accessorios manuales
(cromados).

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar
en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas
eléctricas.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll–Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el
rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Ingersoll–Rand
autorizado más próximo.

E

Содержание 500PS3-EU

Страница 1: ...correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive m...

Страница 2: ...head of the Torque Adjustment Screw 3 Using either a 2 mm or a 1 5 mm hex wrench rotate the Adjustment Screw clockwise to increase the torque output and counterclockwise to decrease the torque output...

Страница 3: ...QUE ADJUSTMENT for specific adjustment procedures 15 If the torque is satisfactory but the tool fails to shut off only then is it necessary to adjust the shut off mechanism If it should become necessa...

Страница 4: ...m Hard Slam ft lb Nm Pressure Power m s2 500PS3 EU pistol 3 8 sq 10 500 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU pistol 3 8 sq 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 900PS4 EU pistol 1 2 sq 8 000 30...

Страница 5: ...nsibility that the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and...

Страница 6: ...rs de l air sec et propre une pression maximum de 6 2 bar 620 kPa La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier...

Страница 7: ...our six pans creux de 2 mm ou de 1 5 mm tourner la vis de r glage dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le couple et dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour r duire le co...

Страница 8: ...i l outil ne s arr te pas et seulement dans ce cas il sera n cessaire de r gler le m canisme d arr t Si ce r glage est n cessaire proc der comme suit a D poser le bouchon du trou de r glage du carter...

Страница 9: ...Nm Serrage fort Nm Pression Puissance m s2 500PS3 EU pistolet 3 8 carr 10 500 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU pistolet 3 8 carr 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 900PS4 EU pistolet 1 2...

Страница 10: ...ue le produit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir N...

Страница 11: ...5 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa 90 psig verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen...

Страница 12: ...mm Imbusschl ssel die Einstellschraube nach rechts drehen um das Drehmoment zu steigern und nach links drehen um das Drehmoment zu verringern HINWEIS Alle endg ltigen Einstellungen bei der Arbeit vor...

Страница 13: ...men 15 Ist das Drehmoment zufriedenstellend aber die Absperrung funktioniert nicht so mu der Absperrmechanismus eingestellt werden Falls n tig folgenderma en vorgehen a Stopfen der Einstell ffnung aus...

Страница 14: ...tiges Anziehen Nm ft lb Druck Leistung m s2 500PS3 EU Pistolen griff 3 8 Vierkant 10 000 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU Pistolen griff 3 8 Vierkant 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 9...

Страница 15: ...nigen Verantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Untersch...

Страница 16: ...tubi Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig 6 2 bar 620 kPa Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidit possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrifi...

Страница 17: ...a testa della vite di regolazione della coppia non verniciata 3 Usando una chiave esagonale da 2 mm o da 1 5 mm ruotare la vite di regolazione in senso orario per incrementare l erogazione di coppia o...

Страница 18: ...coppia soddisfacente ma l attrezzo non si spegne solo allora sar necessario regolare il meccanismo di spegnimento Se si rende necessario procedere nel modo seguente a Togliere il tappo del foro di re...

Страница 19: ...o ft lb Nm Pressione Potenza m s2 500PS3 EU impugnatura 3 8 qd 10 000 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU impugnatura 3 8 qd 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 900PS4 EU impugnatura 1 2 qd...

Страница 20: ...a nostra unica responsabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose James Wardlaw Nome...

Страница 21: ...er as Use siempre aire limpio y seco a una m xima presi n de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No l...

Страница 22: ...illo de ajuste de par no tiene pintura de color en el hueco de la cabeza 3 Utilice una llave hexagonal de 2 mm o de 1 5 mm para girar el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la salida de...

Страница 23: ...actorio pero la herramienta no se detiene habr que ajustar el mecanismo de parada En tal caso proceda de la forma siguiente a Quite el tap n del orificio de ajuste de la carcasa de la maza b Saque esc...

Страница 24: ...erte ft lbs Nm Presi n Potencia m s2 500PS3 EU pistola 3 8 pulg cuadradillo 10 000 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU pistola 3 8 pulg cuadradillo 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 900PS4...

Страница 25: ...xclusiva el producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre...

Страница 26: ...ne droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De geree...

Страница 27: ...wordt In de kop van de Koppelinstelsleutel is geen gekleurde verf aangebracht 3 Met een 2 mm of een 1 5 mm zeskante sleutel de Stelschroef met de klok mee draaien om het koppelvermogen te vergroten e...

Страница 28: ...drie Kopschroeven en Borgringen voor het Hamerhuis aanbrengen Draai elke schroef aan tot een koppel van 45 tot 50 in lb 5 1 tot 5 6 Nm 14 Test het gereedschap op het aanzetmoment bij maximum minimum e...

Страница 29: ...en de uitgangsas smeren HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP SMEERINRICHTING REGELAAR FILTER AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFM...

Страница 30: ...t waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigd...

Страница 31: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Страница 32: ...altid bruges ren t r luft ved et maksimalt lufttryk p 6 2 bar St v korroderende dampe og eller for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller fl...

Страница 33: ...s i bningen Der er ingen farvet maling p momentjusteringsskruens hoved 3 Justeringsskruen drejes med uret ved hj lp af en 2 mm eller 1 5 mm sekskantn gle for at for ge arbejdsmomentet og mod uret for...

Страница 34: ...15 Kun hvis momentet er tilfredsstillende men v rkt jet ikke kobler ud er det n dvendigt at justere frakoblingsmekanismen Hvis dette skulle blive n dvendigt skal f lgende fremgangsm de f lges a Propp...

Страница 35: ...Tryk Effekt m s2 500PS3 EU pistolgreb 3 8 firkant 10 000 10 20 14 27 20 40 28 54 75 9 0 9 700PS3 EU pistolgreb 3 8 firkant 9 250 20 30 27 41 35 60 47 81 77 5 0 8 900PS4 EU pistolgreb 1 2 firkant 8 00...

Страница 36: ...svarlig at nedenst ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw A...

Страница 37: ...tt storlek och ordentligt fastsatta Se bild TPD905 1 f r en typisk installation Anv nd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 620 kPa bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller...

Страница 38: ...entjusteringsskruven syns i ppningen Momentjusteringsskruven saknar f rgm rkning p skallen 3 Vrid skruven medurs med antingen en 2 mm eller 1 5 mm sexkantnyckel f r att ka utg ende moment moturs f r a...

Страница 39: ...ngs av r det n dv ndigt att justera avst ngningsmekanismen Om det beh vs g r du s h r a Lossa pluggen ver justeringsh let i hammarhuset b Ta bort m rkf rgen p justeringsskruven som r 180 grader fr n m...

Страница 40: ...Starkt f rband Nm fot pund Tryck Kraft m s2 500PS3 EU pistol 3 8 fyrkant 10 000 14 27 10 20 28 54 20 40 75 9 0 9 700PS3 EU pistol 3 8 fyrkant 9 250 27 41 20 30 47 81 35 60 77 5 0 8 900PS4 EU pistol 1...

Страница 41: ...r h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Au...

Страница 42: ...r et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren t rr luft ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r...

Страница 43: ...synlig gjennom pningen Momentjusteringsskruen har ingen farget maling p hodet 3 Bruk en 2 mm eller en 1 5 mm sekskantn kkel og drei justeringsskruen med urviseren for ke dreiemomenteffekten og mot urv...

Страница 44: ...15 Dersom dreiemomentet er tilfredsstillende men verkt yet ikke stenger seg av bare da er det n dvendig justere avstengingsmekanismen Dersom dette skulle bli n dvendig g r man frem som f lger a Fjern...

Страница 45: ...ltrekking Nm ft lb Trykk Styrke m s2 500PS3 EU pistol 3 8 firkant 10 000 14 27 10 20 28 54 20 40 75 9 0 9 700P3 EU pistol 3 8 firkant 9 250 27 41 20 30 47 81 35 60 77 5 0 8 900PS4 EU pistol 1 2 firkan...

Страница 46: ...arlig at produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autorisert...

Страница 47: ...ineilmakytkenn st K yt aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enint n 6 2 bar P ly ruosteh yryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulen...

Страница 48: ...rillist maalia 3 K nn s t ruuvia 2 mm tai 1 5 mm kuusiokoloavaimella my t p iv n kun haluat suurentaa momenttia tai vastap iv n kun haluat pienent momenttia l kierr ljytulppaa kumpaankaan suuntaan HU...

Страница 49: ...nnistaa my hemp s t mist varten d Merkitse ruuvi pysyv sti tulevia s t j varten ja testaa ty kalu uudelleen S d pys ytysmekanismia vain 5 10 astetta kerrallaan TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll R...

Страница 50: ...ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumero D Vose James Wardlaw Autorisoidun hen...

Страница 51: ...dos com firmeza Veja o Desenho TPD905 1 para um arranjo t pico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de...

Страница 52: ...tar o torque nestas Chaves Dinamom tricas de Impuls o de L minas Duplas proceda da seguinte maneira 1 Remova o Buj o do Furo de Ajuste 2 Gire o Eixo de Comando at o Parafuso de Ajuste de Torque estar...

Страница 53: ...da Caixa do Martelo sobre o Veio de Accionamento contra a Carca a e a Junta Instale os tr s Parafusos Allen da Caixa do Martelo e as Contraporcas Aperte cada parafuso com um valor de bin rio entre 5 1...

Страница 54: ...S PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUM TICA PARA SISTEMA DE AR PARA FERRAMENTA PNEUM TICA LUBRIFICADOR REGULADOR FILTRO LINHA RAMIFICADA 2 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMEN...

Страница 55: ...o produto ao s qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose James Wardlaw Nome e...

Страница 56: ...lano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382...

Отзывы: