Ingersoll-Rand 5 RAND 1-EU Скачать руководство пользователя страница 32

Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll–Rands
nærmeste kontor eller distributør.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Trykt i USA

03528817

Formular P6411–EU2
14. Udgave
September, 1999

VEJLEDNING TIL

SKRUETRÆKKERE, SERIE 5–EU

BEMÆRK

Skruetrækkere af serie 5–EU er designet til fastgørelse inden for bil– og hårde hvidevareindustrien,
elektronik– og luftfartsindustrien, samt træ– og møbelindustrien.
Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i
forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på forhånd er blevet konsulteret om.

ADVARSEL!

INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION.

DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF VÆRKTØJET.

DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET

AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB.

MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.

IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET

Dette værktøj skal altid betjenes, kontrolleres og
vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende lokale
og nationale regler for manuelle trykluftværktøjer.

Af sikkerhedshensyn og for at opnå den bedst mulige
ydelse og levetid for værktøjskomponenterne, skal
værktøjet bruges ved et maksimalt indgangslufttryk på 
6,2 bar og med en lufttilførselsslange, der har en indvendig
diameter på 6 mm.

Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og
lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation,
afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj,
eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet.

Der må ikke bruges beskadigede, flossede eller nedslidte
luftslanger og tilbehør.

Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af den
korrekte størrelse og er sikkert monteret. Der henvises til
tegning TPD905–1, som viser en typisk rørføring.

Der skal altid bruges ren, tør luft ved et maksimalt lufttryk
på 6,2 bar. Støv, korroderende dampe og/eller for høj
fugtighed kan ødelægge motoren i et trykluftværktøj.

Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige
væsker så som petroleum, dieselolie eller flybrændstof.

Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede
mærkater skal udskiftes.

ANVENDELSE AF VÆRKTØJET

Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening
eller vedligeholdelse af værktøjet.

Der skal altid bruges høreværn under betjening af dette
værktøj.

Hænder, løstsiddende tøj og langt hår skal holdes borte fra
den roterende ende af værktøjet.

Omskifterhåndtagets placering skal altid noteres før
betjening af værktøjet, så man ved hvilken retning
værktøjet roterer i, når det startes.

Under opstart og betjening af trykluftværktøjer, skal man
forsøge at forudse og være særdeles opmærksom over for
pludselige bevægelsesændringer.

Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance
og godt fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække
sig for langt under brug af dette værktøj. Der kan
forekomme voldsomme reaktionsmomenter ved eller under
det anbefalede lufttryk.

Værktøjsindsatsen kan fortsætte med at rotere et kort
stykke tid, efter man har sluppet håndtaget.

Trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration,
hyppigt gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger kan
være skadelige for operatørens hænder og arme. Brug af
værktøjet bør ophøre, hvis man føler nogen form for
gener, en snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter.
Der skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet
genoptages.

Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af
Ingersoll–Rand.

Spjældventilhætten er under tryk af spjældventilfjederen.
Der skal udvises forsigtighed, når spjældventilhætten
fjernes. (Gælder kun for visse værktøjer).

Dette værktøj er ikke designet til brug i eksplosive
arbejdsmilijøer.

Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød.

BEMÆRK

Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll–Rand produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt
ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige.

Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede
Ingersoll–Rand servicecenter.

DK

Содержание 5 RAND 1-EU

Страница 1: ...imum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not...

Страница 2: ...le for the majority of application since it will give precise adjustment from medium light to the maximum torque of the Tool The Light Clutch Spring color coded black for identification is for applica...

Страница 3: ...ece in a vise being careful not to damage the flats Insert a spanner wrench into the adjusting hole and unscrew the Housing from the Nosepiece This is a left hand thread With a 1 open end wrench grasp...

Страница 4: ...5RLNC1 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model Handle Clutch Drive Recommended Torque...

Страница 5: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of autho...

Страница 6: ...eur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer tout...

Страница 7: ...Le ressort de limiteur type fort identifi par un code couleur vert convient la majorit des applications et donne un r glage pr cis entre le couple moyen l ger et maximum de l outil Le ressort de limit...

Страница 8: ...ne cl ergot dans le trou de r glage et d visser le carter du nez Ce filetage a un pas gauche Placer une cl ouverte de 1 sur les plats de l crou de r glage de limiteur Ins rer une cl Allen de 1 4 dans...

Страница 9: ...glable 13 40 1 5 4 6 5RLNC1 EU commande levi er r versible amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Mod le Poign e Limiteur Entra neur Gamme d...

Страница 10: ...bjet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signatu...

Страница 11: ...k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Aufkleber entfernen Besch digte Aufkleber...

Страница 12: ...Einstellung bei mittelleichten bis zu H chst Drehmomenten sind m glich Die leichte Kupplungsfeder Kennzeichnung schwarzer Farbcode ist f r Anwendungen von sehr leichten bis mittelleichten Drehmomenten...

Страница 13: ...achungen nicht besch digt werden EinenSchraubenschl ssel in die Einstell ffnung einf hren und das Geh use vomMundst ck schrauben Dies ist ein Linksgewinde Mit einem 1 Gabelschl sseldie Abflachungen de...

Страница 14: ...0 1 5 4 6 5RLNC1 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 5RLNC3 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modell Handgriff Kupplun...

Страница 15: ...rtung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift der Bevol...

Страница 16: ...ili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali protet...

Страница 17: ...entificazione adatta per la maggior parte delle applicazioni in quanto consente una regolazione precisa di coppia medio leggeri a quelli massimi dell utensile La molla per firzione pesante codifica co...

Страница 18: ...one esvitare la cassa dall estrimit anteriore Questa una filettatura sinistrorsa Con una chiave ad estremit aperta 1 serrare le parti piatte del dado di regolazione della frizione Inserire una chiave...

Страница 19: ...uscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU Reversibile immissione a pulsante Cuscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modello Impugnatura Frizione Attacco Gamma di cop pia consigliata HLivell...

Страница 20: ...t che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose James Wardlaw Nome e firma delle persone autor...

Страница 21: ...vos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para mo...

Страница 22: ...rague Pesado codificado en verde para su identificaci n vale para la mayor a de las aplicaciones porque ofrecer ajuste preciso desde par medio ligero a m ximo par de la Herramienta El Muelle de Embrag...

Страница 23: ...nserte una llave de tuercas en el orificio de ajuste y desenrosque la Carcasa de la Pieza Extrema sta es de rosca hacia la izquierda Con una llave de tuercas de extremo abierto de 1 pulg sujete los la...

Страница 24: ...1 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modelo Empu adura Embrague Accion...

Страница 25: ...producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de...

Страница 26: ...ukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typep...

Страница 27: ...n groene kleur gecodeerd is geschikt voor het merendeel van de toepassingen omdat het een precieze instelling zal geven van het middellichte tot het maximum koppel van het Gereedschap De Lichte Koppel...

Страница 28: ...g een moersleutel aan in het stelgat en draai het Huis los van het Neusstuk Dit is een linkse schroefdraad Met een sleutel met een 1 open kant de platte vlakken van de Stelmoer voor de Koppeling beetp...

Страница 29: ...EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Type Hendel Koppeling Aandrijving Aanbevolen koppel...

Страница 30: ...ze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen...

Страница 31: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktiew...

Страница 32: ...luftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes ANVENDELSE A...

Страница 33: ...to koblingsfjedre der kan f s fra Ingersoll Rand Den sv re koblingsfjeder gr n farvekode er velegnet til de fleste anvendelser da den giver mulighed for n jagtig justering af v rkt jet fra et relativt...

Страница 34: ...ykket sp ndes op i en skruestik idet man passer p ikke at beskadige dem En skruen gle s ttes i justeringshullet og huset skrues af mundstykket Gevindet er venstre sk ret De flader sider af koblingsjus...

Страница 35: ...NC1 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model H ndtag Kobling firkant Anbefalet momento...

Страница 36: ...e produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og und...

Страница 37: ...p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p en tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndliga eller flyktiga v tskor som t ex fotogen di...

Страница 38: ...t ka den justerbara r ckvidden f r vridmoment H rd kopplingsfj der gr n f rgkod f r identifiering r l mplig inom de flesta anv ndningsomr den eftersom den ger exakt justering fr n medium l tt vridmome...

Страница 39: ...set och fril gg justeringsh let Sp nn fast nosdelens plana ytor i ett skruvstycke var f rsiktig s att dessa ej skadas Anv nd en haknyckel och lossa huset fr n nosdelen som r v nsterg ngad Anbringa en...

Страница 40: ...LNC1 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell Handtag Koppling Rekommenderat...

Страница 41: ...t med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade persone...

Страница 42: ...ghet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker...

Страница 43: ...blingsfj ren farget gr nn for identifikasjon er passende for de fleste arbeidsoppgaver siden den vil gi en n yaktig justering fra normalt lett til maksimalt dreiemoment for verkt yet Den lette kobling...

Страница 44: ...p frontstykket fast i en skrustikke men v r forsiktig slik at flatene blir skadet Sett en haken kkel inn i justeringshullet og skru huset fra frontstykket Denne koblingen er venstregjenget Hold flate...

Страница 45: ...rserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reverserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell H ndtak Clutch drev Anbefalt dreiemoment omr de HLydniv dB A...

Страница 46: ...t produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer...

Страница 47: ...ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty kalussa olevia tarroja Vaihda v...

Страница 48: ...k ytt kohteisiin koska sen avulla voidaan s t v nt momentti hyvin tarkasti pienehk st v nt momentista aina maksimiin v nt momenttiin asti L ys kytkimen jousi musta v rikoodi tunnistusta varten on tar...

Страница 49: ...v liss Aseta v nt avain s t reik n ja kierr kotelo irti nokkapalasta T m on vasenk tinen kierre se aukeaa my t p iv n ja kiristyy vastap iv n Tartu 1 kiintoavaimella kytkimen s t mutterin tasopintoih...

Страница 50: ...anvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 4 6 5RLNC1 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4...

Страница 51: ...e ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose James Wardlaw Autorisoidun...

Страница 52: ...dem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tulo Reponh...

Страница 53: ...o fornecidas para aumentar o intervalo de torque A Mola de Embraiagem Pesada c digo de cor verde para identifica o apropriada para a maioria das aplica es j que ela fornecer o ajuste preciso de m dio...

Страница 54: ...gure as p s do Veio num torno com cuidado para n o danificar as p s Insira uma chave dinamom trica no furo de ajuste e desaparafuse o Corpo do Veio Esta uma rosca esquerda Com uma chave dinamom trica...

Страница 55: ...ss o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU alavanca reguladora de press o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modelo Punho Embraiagem Comando Intervalo de Toque Recom...

Страница 56: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vopse James Wardlaw Nome e assinatura d...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Отзывы: