Ingersoll-Rand 5 RAND 1-EU Скачать руководство пользователя страница 1

Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.

 Ingersoll–Rand Company 1999

Printed in U.S.A.

03528817

Form P6411–EU
Edition 14
September, 1999

INSTRUCTIONS FOR

SERIES 5–EU AIR SCREWDRIVERS

Series 5–EU Air Screwdrivers are designed for fastening applications in automotive and
appliance assembly, the electronic and aerospace industries and for woodworking and furniture
construction.

Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION

IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

PLACING TOOL IN SERVICE

Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.

For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/4” (6 mm)
inside diameter air supply hose.

Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.

Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.

Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.

Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure.  Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.

Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.

Do not remove any labels. Replace any damaged label.

USING THE TOOL

Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.

Always wear hearing protection when operating this
tool.

Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.

Note the position of the reversing lever before
operating the tool so as to be aware of the direction of
rotation when operating the throttle.

Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.

Keep body stance balanced and firm.  Do not
overreach when operating this tool.  High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.

Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.

Air powered tools can vibrate in use.  Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms.  Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs.  Seek
medical advice before resuming use.

Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.

The Throttle Valve Cap is under pressure from the
Throttle Valve Spring.  Use care when removing the
Throttle Valve Cap.  (On tools where applicable.)

This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.

This tool is not insulated against electric shock.

The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.

Repairs should be made only by authorized trained personnel.  Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.

GB

TPD1374

Содержание 5 RAND 1-EU

Страница 1: ...imum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not...

Страница 2: ...le for the majority of application since it will give precise adjustment from medium light to the maximum torque of the Tool The Light Clutch Spring color coded black for identification is for applica...

Страница 3: ...ece in a vise being careful not to damage the flats Insert a spanner wrench into the adjusting hole and unscrew the Housing from the Nosepiece This is a left hand thread With a 1 open end wrench grasp...

Страница 4: ...5RLNC1 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversible lever throttle adjustable cushion 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model Handle Clutch Drive Recommended Torque...

Страница 5: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of autho...

Страница 6: ...eur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer tout...

Страница 7: ...Le ressort de limiteur type fort identifi par un code couleur vert convient la majorit des applications et donne un r glage pr cis entre le couple moyen l ger et maximum de l outil Le ressort de limit...

Страница 8: ...ne cl ergot dans le trou de r glage et d visser le carter du nez Ce filetage a un pas gauche Placer une cl ouverte de 1 sur les plats de l crou de r glage de limiteur Ins rer une cl Allen de 1 4 dans...

Страница 9: ...glable 13 40 1 5 4 6 5RLNC1 EU commande levi er r versible amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU amortisseur r glable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Mod le Poign e Limiteur Entra neur Gamme d...

Страница 10: ...bjet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Name and signatu...

Страница 11: ...k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Aufkleber entfernen Besch digte Aufkleber...

Страница 12: ...Einstellung bei mittelleichten bis zu H chst Drehmomenten sind m glich Die leichte Kupplungsfeder Kennzeichnung schwarzer Farbcode ist f r Anwendungen von sehr leichten bis mittelleichten Drehmomenten...

Страница 13: ...achungen nicht besch digt werden EinenSchraubenschl ssel in die Einstell ffnung einf hren und das Geh use vomMundst ck schrauben Dies ist ein Linksgewinde Mit einem 1 Gabelschl sseldie Abflachungen de...

Страница 14: ...0 1 5 4 6 5RLNC1 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 5RLNC3 EU umkehrbare Hebeldrossel einstellbare Bremskupplung 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modell Handgriff Kupplun...

Страница 15: ...rtung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift der Bevol...

Страница 16: ...ili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali protet...

Страница 17: ...entificazione adatta per la maggior parte delle applicazioni in quanto consente una regolazione precisa di coppia medio leggeri a quelli massimi dell utensile La molla per firzione pesante codifica co...

Страница 18: ...one esvitare la cassa dall estrimit anteriore Questa una filettatura sinistrorsa Con una chiave ad estremit aperta 1 serrare le parti piatte del dado di regolazione della frizione Inserire una chiave...

Страница 19: ...uscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU Reversibile immissione a pulsante Cuscino regolabile 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modello Impugnatura Frizione Attacco Gamma di cop pia consigliata HLivell...

Страница 20: ...t che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose James Wardlaw Nome e firma delle persone autor...

Страница 21: ...vos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para mo...

Страница 22: ...rague Pesado codificado en verde para su identificaci n vale para la mayor a de las aplicaciones porque ofrecer ajuste preciso desde par medio ligero a m ximo par de la Herramienta El Muelle de Embrag...

Страница 23: ...nserte una llave de tuercas en el orificio de ajuste y desenrosque la Carcasa de la Pieza Extrema sta es de rosca hacia la izquierda Con una llave de tuercas de extremo abierto de 1 pulg sujete los la...

Страница 24: ...1 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU mando por palanca reversible amortiguaci n ajustable 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Modelo Empu adura Embrague Accion...

Страница 25: ...producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de...

Страница 26: ...ukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typep...

Страница 27: ...n groene kleur gecodeerd is geschikt voor het merendeel van de toepassingen omdat het een precieze instelling zal geven van het middellichte tot het maximum koppel van het Gereedschap De Lichte Koppel...

Страница 28: ...g een moersleutel aan in het stelgat en draai het Huis los van het Neusstuk Dit is een linkse schroefdraad Met een sleutel met een 1 open kant de platte vlakken van de Stelmoer voor de Koppeling beetp...

Страница 29: ...EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU omkeerbare bedieninghendel instelbare buffer 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Type Hendel Koppeling Aandrijving Aanbevolen koppel...

Страница 30: ...ze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen...

Страница 31: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktiew...

Страница 32: ...luftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes ANVENDELSE A...

Страница 33: ...to koblingsfjedre der kan f s fra Ingersoll Rand Den sv re koblingsfjeder gr n farvekode er velegnet til de fleste anvendelser da den giver mulighed for n jagtig justering af v rkt jet fra et relativt...

Страница 34: ...ykket sp ndes op i en skruestik idet man passer p ikke at beskadige dem En skruen gle s ttes i justeringshullet og huset skrues af mundstykket Gevindet er venstre sk ret De flader sider af koblingsjus...

Страница 35: ...NC1 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibel tangentarm justerbar skridkobling 13 75 1 5 8 5 80 4 1 1 Model H ndtag Kobling firkant Anbefalet momento...

Страница 36: ...e produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og und...

Страница 37: ...p 6 2 bar 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p en tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndliga eller flyktiga v tskor som t ex fotogen di...

Страница 38: ...t ka den justerbara r ckvidden f r vridmoment H rd kopplingsfj der gr n f rgkod f r identifiering r l mplig inom de flesta anv ndningsomr den eftersom den ger exakt justering fr n medium l tt vridmome...

Страница 39: ...set och fril gg justeringsh let Sp nn fast nosdelens plana ytor i ett skruvstycke var f rsiktig s att dessa ej skadas Anv nd en haknyckel och lossa huset fr n nosdelen som r v nsterg ngad Anbringa en...

Страница 40: ...LNC1 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reversibelt h varmsp drag justerbar slirkoppling 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell Handtag Koppling Rekommenderat...

Страница 41: ...t med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade persone...

Страница 42: ...ghet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker...

Страница 43: ...blingsfj ren farget gr nn for identifikasjon er passende for de fleste arbeidsoppgaver siden den vil gi en n yaktig justering fra normalt lett til maksimalt dreiemoment for verkt yet Den lette kobling...

Страница 44: ...p frontstykket fast i en skrustikke men v r forsiktig slik at flatene blir skadet Sett en haken kkel inn i justeringshullet og skru huset fra frontstykket Denne koblingen er venstregjenget Hold flate...

Страница 45: ...rserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU reverserbar hendelp drag justerbar pute 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modell H ndtak Clutch drev Anbefalt dreiemoment omr de HLydniv dB A...

Страница 46: ...t produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer...

Страница 47: ...ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty kalussa olevia tarroja Vaihda v...

Страница 48: ...k ytt kohteisiin koska sen avulla voidaan s t v nt momentti hyvin tarkasti pienehk st v nt momentista aina maksimiin v nt momenttiin asti L ys kytkimen jousi musta v rikoodi tunnistusta varten on tar...

Страница 49: ...v liss Aseta v nt avain s t reik n ja kierr kotelo irti nokkapalasta T m on vasenk tinen kierre se aukeaa my t p iv n ja kiristyy vastap iv n Tartu 1 kiintoavaimella kytkimen s t mutterin tasopintoih...

Страница 50: ...anvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 4 6 5RLNC1 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4 1 1 5RLNC3 EU vipuk ynnistys suunnanvaihdolla s dett v joustokytkin 1 5 8 5 80 4...

Страница 51: ...e ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose James Wardlaw Autorisoidun...

Страница 52: ...dem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o remova nenhum r tulo Reponh...

Страница 53: ...o fornecidas para aumentar o intervalo de torque A Mola de Embraiagem Pesada c digo de cor verde para identifica o apropriada para a maioria das aplica es j que ela fornecer o ajuste preciso de m dio...

Страница 54: ...gure as p s do Veio num torno com cuidado para n o danificar as p s Insira uma chave dinamom trica no furo de ajuste e desaparafuse o Corpo do Veio Esta uma rosca esquerda Com uma chave dinamom trica...

Страница 55: ...ss o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 5RLNC3 EU alavanca reguladora de press o revers vel mola ajust vel 1 5 8 5 13 75 80 4 1 1 Modelo Punho Embraiagem Comando Intervalo de Toque Recom...

Страница 56: ...qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vopse James Wardlaw Nome e assinatura d...

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Отзывы: