Ingersoll-Rand 235G Скачать руководство пользователя страница 9

9

 Utilización de la Herramienta (Continued) 

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o 
de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado 
de no hacer contacto con, ni dañar, cables, conduc-
tos, tuberías ni mangueras que puedan contener 
hilos eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos.

Mantenga a los demás a una distancia segura de la 
zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el corre-
spondiente equipo de protección individual.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo 
y las alhajas apartados del extremo de trabajo de la 
herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante 
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o 
las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos 
y manos. En caso de incomodidad, sensación de hor-
migueo o dolor, deje de usar la herramienta. Con-
sulte con el médico antes de volver a utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y 
firme. No estire demasiado los brazos al manejar la 
herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios 
repentinos en el movimiento, pares de reacción u 
otras fuerzas durante la puesta en marcha y utiliza-
ción.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios 
puede prolongarse brevemente después de soltarse 
el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la her-
ramienta, verifique que esté en la posición de 
desconexión "off" antes de aplicarle aire a presión, 
evite tocar el mando al transportarla y suelte el 
mando mientras se descarga el aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien 
sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas o 
un tornillo de banco para sostener la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por 
la manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté can-
sado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o 
alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un accesorio 
dañado o que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de 
seguridad ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que no 
sean los recomendados.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand 
recomendados.

Tome nota de la posición del mecanismo inversor 
antes de hacer funcionar la herramienta para tener 
en cuenta el sentido de rotación al accionar el 
mando.

Revise periódicamente el extremo de accionamiento 
de la herramienta para asegurarse de que el retene-
dor de bocas funcione correctamente y que las 
bocas y los extremos de accionamiento no presenten 
un desgaste excesivo que pueda permitir que la boca 
se salga al girar.

Las llaves de impacto no son llaves de par. Las 
uniones que requieran pares específicos deberán ser 
comprobadas con un torsiómetro después de haber-
las fijado con una llave de impacto.

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el
rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de ser-
vicio autorizado Ingersoll-Rand más próximo.

 

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO

 

 

IDENTIFICACIÓN DE SíMBOLOS EMPLEADOS

 

   AJUSTES   

La llave de impacto modelo 235G incorpora un regulador
de potencia en el mecanismo de inversión.  Para ajustar la
potencia, gire el regulador de potencia (9) hasta que la
muesca se alinee con el número correspondiente a la
potencia deseada.

Los números del 1 al 3 en la carcasa son sólo para 
referencia y NO indican una específica potencia. 
Uno (1) designa la menor potencia mientras tres (3) 
denota la mayor.

NOTA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Lea este manual antes de 
usar la herramienta.

ADVERTENCIA

Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de 
mantenimiento en la misma.

Use siempre protección
para los oídos cuando
utilice esta herramienta.

Marca de la Comunidad Europea

Indica el cumplimiento 
de las directivas 
pertinentes de la CE.

NOTA

P7632spa.fm  Page 9  Tuesday, May 20, 2003  12:18 PM

Содержание 235G

Страница 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or per forming maintenance on this tool Always wear hearing protec...

Страница 2: ...sories recommended by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throttle Use only impact sockets and accessories Do not use hand chrome sockets or accessories Periodically check the drive end of the tool to make certain that the socket retainer functions correctly and that sockets and driv...

Страница 3: ...SI S5 1 1971 at free speed Tested to ISO8662 1 loaded with frictionbrake to 9 RPM Tested in accordance with ISO3744 SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and the parts be separated by material so that they can be recycled F L R Main Line s Inner Ø to be 3X Size of Air Tool s Inlet Ø To Air System To Ai...

Страница 4: ...Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive E a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas NL waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepali...

Страница 5: ...r nettoyer les pièces Utilisez seulement les sol vants répondant aux réglementations de santé et de sécurité en vigueur Utilisez les solvants de nettoy age dans une zone adaptée Maintenez le lieu de travail propre sans obstruc tion aéré et bien éclairé Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute éti quette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utili...

Страница 6: ...cet outil à des fins autres que celles recommandées Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll Rand Notez la position du mécanisme d inversion avant de mettre l outil en marche de manière à savoir dans quel sens il va tourner lorsque la commande est actionnée N utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs Ne pas utiliser les douilles et accessoires chromés de clés manuell...

Страница 7: ...ction à 9 tours par minute Testé conformément à ISO3744 CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux de manièreà ce que ces derniers puissent être recyclés Modèle Poignée à levier Entraîne ment Coups Gamme de couples recommandée Niveau de son dB A N...

Страница 8: ...a No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas Use solamente los disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ventilada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Use siempre protección ocular cuando maneje o realice operaciones de manten...

Страница 9: ...e la herramienta los dispositivos de seguridad ni los accesorios No utilice esta herramienta para otros fines que no sean los recomendados Utilice únicamente los accesorios Ingersoll Rand recomendados Tome nota de la posición del mecanismo inversor antes de hacer funcionar la herramienta para tener en cuenta el sentido de rotación al accionar el mando Revise periódicamente el extremo de accionamie...

Страница 10: ...SO8662 1 cargado con freno de fricción a 9 RPM Probado en conformidad con ISO3744 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda desmontar la herramienta desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas Modelo Tipo de Empuña dura Acciona miento Impactos Gama de par recomendada Nivel de Sonid...

Страница 11: ...g 235 565 43 Socket Retaining O ring 223 426 16 Exhaust Deflector 235 EU 23 44 Socket Retaining Ring 223 425 17 Trigger Retainer 235 94 45 Hammer Case Cap Screw 4 235 638 18 Trigger 235 93 46 Hammer Case Cap Screw Washers 8 223 58 19 Throttle Push Rod 235 302 47 Housing Cover Cap Screws 4 207 359 20 Rear End Plate 235 12 48 Oil Plug Assembly 255 A377 21 Rear Rotor Bearing 235 24 49 Oil Plug O ring...

Страница 12: ...Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations Kastrupl...

Отзывы: