– 16 –
6
7
8
9
– 9 –
CH
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
震動裝置需使用
1
顆
C/LR14
(
1,5V
)鹼性電池(產品未附贈)。
小心:請遵照本段落的電池指示說明。若未遵守可能會使電池壽命縮短或是造
成電池洩漏或破裂。
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
VORSICHT:
Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder
Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
adbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
aden aus dem Spielzeug genommen
werden.
adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
adegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
DE
•應隨時避免孩童接觸電池。
•請勿混用新、舊電池。
•請勿混用鹼性、標準或充電電池。
•僅限使用推薦的相同或同種類的電池。
•各個電池依電池匣內所標示的正負極位正確安裝。
•電池不可短接。
•電池請勿存放在具極端溫度(例如閣樓、車庫或汽車內)的區域。
•電池匣內耗用完的電池應取出。
•除非有明確標示為「可充電」,否則請勿嘗試為電池進行充電。
•充電前應先將充電電池自玩具中取出。
•唯有在成人監督下才可進行充電。
•鹼性充電電池請勿使用鎳鎘或鎳氫電池的充電座。
•請以正確的處理步驟回收電池。
•本產品需長時間貯存收納之前請先將電池取出。
•電池電力不足時產品的操作會不穩定,這包括了出現音效失真、燈光變暗或不亮的
情況,而電動零件也會變得遲緩或無法操作。因各個電子配件需要不同的工作電壓
,請在任一功能無法操作使用時更換電池。
•請勿將產品或電池丟入火中,這會造成電池爆炸或洩漏。
此標誌代表本產品不得作為生活廢棄物丟棄處理,因電池內含會損壞環境與健
康的物質。請與地方權責機關詢問資源回收的相關資訊。