– 4 –
警告
CH
– 21 –
Care
and Cleaning •
Cuidado y limpie
za •
保養與清潔
Seat pad –
Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-
and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No
bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys –
Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in
water.
Frame –
Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento:
Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador
y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondi-
ente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Séquela en una secadora
a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes –
Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón –
Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Sitzpolster –
Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und Sitzpolster
befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück befestigen.
Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. Bei
niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug –
Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der
Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen –
Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
Almofada do assento -
velas no cinto de segurança e na
almofada do assento. Prenda todos os ganchos e alças nos encaixes correspondentes. Lave na
máquina com água fria, ciclo delicado. Não use alvejantes. Seque na secadora de roupas, com
aquecimento baixo.
Barra de brinquedos e brinquedos -
Limpe, esfregando com um pano úmido e sabão neutro.
Seque ao ar livre. Não mergulhe os itens na água.
Estrutura -
Limpe a armação de metal com um pano macio úmido e sabão neutro.
Cuscino
bbie alle cinghie di trattenuta del seggiolino e al
cuscino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua
fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Barra giocattoli e giochi –
Pulire con un panno umido e sapone delicato. Asciugare all’aria. Non
immergere in acqua.
Telaio –
Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e sapone delicato.
ES
EN
CH
DE
PT
IT
跌倒的危險:不正確地使用會使幼兒在椅子內或由彈彈椅跌落而
造成顱骨骨折。
•本產品只能在地板上使用。
•請勿以本產品抬起或搬動幼兒。
窒息的風險:彈彈椅翻倒於柔軟表面時會造成幼兒窒息。
•請勿於床鋪、沙發、墊子或其他的柔軟表面使用本產品。
•請勿任由幼兒獨處而無人照顧。
為避免
跌倒及窒息
:
•請隨時使用安全鎖扣。調整束帶使其貼身。
•
唯有在幼兒符合以下所有情況時才可使用本產品
:
o 還無法自行坐起(約六個月大)
o 體重超過3公斤(6磅)並少於9公斤(20磅)
•本產品並非作為長時間睡眠使用。
•請勿將玩具桿作為把手抬起彈彈椅。
•請勿將本產品作為搭車或搭乘班機時攜帶幼兒的工具。
•請勿於本產品或玩具桿上加掛任何額外的細繩或帶子。
重要事項
•需由成人組裝
•在組裝及使用本產品之前請閱讀所有的指示說明。
•拆封本產品及組裝時請留意。
•時常檢查以確認產品是否有損壞、遺失或鬆脫的零件。
•產品若有零件損壞、遺失或鬆脫的狀況時請勿使用。
•若需要更換零件及說明時請與Kids II 聯絡。請勿使用替代品更
換零件。
•本產品並非設計供睡眠使用。若幼兒需要睡眠,應安置於適當
的幼兒床或床鋪上。
坐墊及頭靠
– 自框架內拆下。安全鎖扣及坐墊的鈕扣請固定扣好。將所有
黏扣帶與對應處完 整貼合。洗衣機設定以冷水、輕柔模式進行清洗。不
可使用漂白劑。以低溫烘乾。
玩具桿及玩具
– 以沾溼的布料及溫和無刺激性的肥皂加以擦拭乾淨。風乾
。不可浸入水中清洗。
框架
– 以柔軟、乾淨布料及無刺激性的肥皂擦拭金屬框。