Removing Baby from the Carrier: Back Carry Position - Assisted
Retirar al Bebé del Portabebé: Posición para Transportar al bebé en la Espalda - Con Ayuda
de otra Persona
Estrarre il bambino dal marsupio - Posizione di trasporto dorsale con assistenza
Wyjmowanie dziecka z nosidełka: pozycja na plecach – z pomocą
Извлечение ребенка из рюкзака, заднее положение, с помощником
* NEVER unbuckle the Waist Belt while your baby is in the carrier.
* IMPORTANT! Make sure your partner is securely supporting baby throughout the entire process of removing baby from the carrier.
* IMPORTANT! NEVER lean against the child. ALWAYS make sure there is enough room around your child’s face to provide a clear source of air.
* Be aware of your surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when removing baby from the carrier.
* NUNCA desabroche la Correa para Cintura mientras su bebé esté en el portabebé.
* ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que su ayudante sujete al bebé de manera segura durante todo el proceso de retirarlo del portabebé.
* ¡IMPORTANTE! NUNCA se incline encima del bebé. Asegúrese SIEMPRE de que haya espacio suficiente alrededor del rostro de su bebé para
proporcionar una fuente libre de aire.
* Preste atención a lo que lo rodea. Evite cualquier riesgo u obstrucción potencial al retirar a su bebé del portabebé.
* NON slacciare la cintura quando il bambino è nel marsupio.
* IMPORTANTE! Assicurati che l'altro adulto sostenga saldamente il bambino durante tutto il processo di rimozione dal marsupio.
* IMPORTANTE! NON appoggiarti sul bambino. Assicurati SEMPRE che ci sia abbastanza spazio intorno al viso del bambino per garantire la
circolazione dell'aria.
* Fai attenzione allo spazio circostante. Evita potenziali pericoli o ostacoli durante la rimozione del bambino dal marsupio.
* NIGDY nie należy rozpinać pasa biodrowego, gdy dziecko znajduje się w nosidełku.
* WAŻNE! Należy pilnować, aby podczas całej operacji wyjmowania dziecka z nosidełka partner podtrzymywał i zabezpieczał dziecko.
* WAŻNE! NIGDY nie należy opierać się o dziecko. Należy ZAWSZE pilnować, aby wokół twarzy dziecka było zawsze pod dostatkiem miejsca, aby
zapewnić dopływ świeżego powietrza.
* Należy uważać na swoje otoczenie. Podczas wyjmowania dziecka z nosidełka należy unikać potencjalnych zagrożeń lub przeszkód.
* НИКОГДА не расстегивайте поясной ремень, пока ребенок находится в рюкзаке.
* ВАЖНО! Убедитесь, что помощник надежно удерживает ребенка на протяжении всего процесса его извлечения из рюкзака.
* ВАЖНО! НИКОГДА не опирайтесь на ребенка. ВСЕГДА следите за тем, чтобы вокруг лица ребенка было достаточно пространства
для нормального поступления воздуха.
* Следите за окружающей обстановкой. Избегайте всех возможных опасностей или препятствий при извлечении ребенка из рюкзака.
1. Slightly loosen the
Shoulder Straps.
Afloje levemente las
Correas para Hombros.
Allenta leggermente gli
spallacci.
Lekko poluzuj
paski na ramię.
Слегка ослабьте
плечевые ремни.
2. While your partner holds baby securely in place, they should release the
Head Support Buckles and
one
Side Closure Buckle.
Mientras su ayudante sujeta al bebé en su sitio, pídale que desabroche las
Hebillas de Soporte para
Cabeza y una de las Hebillas de Cierre Lateral.
Sostenendo saldamente il bambino, l'altro adulto slaccia le
fibbie del supporto della testa e una delle
fibbie di chiusura laterali.
Gdy partner będzie przytrzymywał dziecko, może rozpiąć
klamry podparcia głowy oraz jedną boczną
klamrę zapinającą.
Пока помощник надежно удерживает ребенка на месте, расстегните
пряжки поддержки
головы и одну боковую пряжку.
3. Your partner can now lift the child from the carrier.
Ahora su ayudante puede retirar al bebé del portabebé.
Ora l'altro adulto può estrarre il bambino dal marsupio.
Twój partner może teraz podnieść dziecko z nosidełka.
Теперь помощник может достать ребенка из рюкзака.
4. Release the
Back Strap Buckle and Waist Belt Buckle to remove the carrier.
Desabroche la
Correa para Espalda y la Correa para Cintura para retirar el portabebé.
Slaccia la
fibbia della cinghia schiena/torace e la fibbia della cintura per sfilare il marsupio.
Rozepnij
klamrę tylnego paska i klamrę pasa biodrowego, aby usunąć nosidełko.
Расстегните
пряжку спинного ремня и пряжку поясного ремня, чтобы снять рюкзак.
22.