background image

32

CZ

Návod k používání trouby

Rùzné  peèící režimy, kterými je trouba vybavena, lze volit

pomocí regulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím panelu.

Pozor: 

Pøed prvním použitím trouby ji pøibližnì na pùl

hodiny zapnìte naprázdno. Pøesvìdète se, zda uvnitø

trouby nic není a termostat nastavte na nejvyšší teplotu.

Po uplynutí pùl hodiny otevøete dvíøka a v místnosti

zajistìte øádné vìtrání. Trouba se musí takto vypálit.

Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky

konzervaèních èinidel, které troubu chránily bìhem

skladování.

Pozor: 

Spodní patro trouby používejte pouze tehdy,

pøipravujete-li pokrm s použitím otáèejícího se roštu (je-li jím

model vybaven). Pøi pøípravì pokrmù v jakémkoliv jiném

režimu peèení nikdy nepoužívejte spodní patro a nikdy

nestavte nádoby s pokrmem pøímo na dno trouby. Došlo by

k poškození glazury na peèící nádobì. Peèící nádoby (nádoby,

alobal  apod.) vždy umisujte na rošt zasunutý do drážek po

stranách trouby. Rošt je souèástí dodávaného pøíslušenství.

Pozor:

 chcete-li používat troubu v režimu ruèního ovládání

bez použití knoflíku èasovaèe, otoète knoflíkem èasovaèe tak,
aby byl symbol 

 umístìn u znaèky na ovládacím panelu.

Knoflíky pro ovládání trouby

Multifunkèní trouba

 

v sobì spojuje výhody tradièní peèící

“statické” trouby s pøednostmi moderního horkovzdušného

ohøevu s nuceným obìhem horkého vzduchu. Využití této

trouby je mnohostranné, mùžete si volit mezi 5 rùznými

peèícími režimy. Všech 5 peèících režimù trouby lze

nastavit pomocí knoflíkù umístìných na ovládacím panelu:

G

 - knoflík volby peèících režimù;

H

 - knoflík pro nastavení teploty v troubì.

Pokud je knoflík výbìru peèícího režimu v jiné poloze než

„o”

, zapne se osvìtlení trouby; Pøi nastavení knoflíku do

polohy 

 mùžete osvìtlit prostor trouby bez zapínání

topných tìles. Bìhem doby, kdy je zapnuto osvìtlení

trouby, se má za to, že je trouba používána. Osvìtlení

trouby zùstává zapnuto po celou dobu, co je trouba

používána.

1. Statický režim

- Poloha knoflíku 

„G”: 

- Poloha knoflíku

 „H”: 

 mezi 

50°

C

 

a

 Max

Pokud je vybrána tato poloha, zapne se osvìtlení trouby,

horní a spodní topná tìlesa zaènou høát. V tomto režimu

pracuje trouba pøesnì tak, jako trouba Vaší babièky, i když

výrobek firmy Ariston samozøejmì dosahuje lepšího

rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým

ohøevem totiž dosud nebyla pøekonána. Velmi vhod pøijde,

pøipravujete–li jídla o dvou nebo více složkách, napø.

vepøové žebírko se zelím, dušené maso apod. Vynikajících

výsledkù dosáhnete pøi pøípravì pokrmù z masa, napø.

dušeného èi vaøeného masa, guláše, zvìøiny a vepøové

peèenì, nebo se musí pøipravovat pomalu a neustále

podlévat. Je to také nejlepší metoda peèení cukroví,

èajového peèiva, jakož i ovocných dezertù. Ve statickém

režimu pøipravujte pokrm pouze na jednom pekáèi, nebo

více pekáèù poruší rovnomìrné rozložení teploty uvnitø

trouby. Zvolte optimální úroveò v závislosti na tom, zda je

pro pøípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo pùsobící

odspodu nebo svrchu.

2. Horkovzdušný režim

- Poloha knoflíku 

„G”: 

- Poloha knoflíku  

„H”: 

mezi 

50°C 

a

 Max

Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci pùsobí horký vzduch

ve všech èástech trouby stejnì, je výsledný pokrm

upeèený dozlatova, stejnomìrnì a dokonale. V tomto

režimu lze souèasnì pøipravovat více pokrmù (za

pøedpokladu, že tyto vyžadují pøibližnì stejnou dobu

peèení). Mùžete péci maximálnì na dvou roštech

najednou – viz odstavec ”Vaøení na jednom nebo více

roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro pøípravu

gratinovaných pokrmù nebo pokrmù, které vyžadují dlouhé

peèení, napø. lasagne apod….

Navíc Vám tento režim umožòuje snížit teplotu peèení,

nebo teplo pùsobí uvnitø trouby rovnomìrnì. Maso tak

bude mnohem šavnatìjší, zùstane mìkké a neztratí na

objemu. Výbornì se tento režim hodí též k pøípravì ryb.

Vystaèíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zùstane

vzhledovì i chuovì takøka nezmìnìna. Výborných

výsledkù dosáhnete také s dušenou zeleninou: kapustou,

èervenou øepou, mrkví, tykvemi, lilky a paprikami.

Zákusky: tento režim je ideální pro pøípravu kynutých

koláèù. Horkovzdušný režim mùžete též používat pro

rozmrazování bílého i èerveného masa, ryb a chleba. Staèí

nastavit teplotu mezi 80°C a 100°C. Pøi rozmrazování

choulostivìjších pokrmù nastavte teplotu na 50°C nebo

využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotì.

V takovém pøípadì nastavte termostat na 0°C.

3. Gril

- Poloha knoflíku 

„G”: 

- Poloha knoflíku  

„H”: Max

Gril vaøí potravinu sálavým teplem, které je emitováno

smìrem dolù elektrickým topným tìlesem. Pøímým

pùsobením vysoké teploty se maso pøi grilování rychle

opeèe dohnìda. Tak se zabrání ztrátì tekutin z masa,

které je pak vláèné a šavnaté. Grilování je vhodnou

úpravou pokrmù, jež  vyžadují vysokou teplotu na povrhu:

telecí èi hovìzí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.

4. Dvojitý gril

- Poloha knoflíku 

„G”: 

- Poloha knoflíku  

„H”: Max

Tento gril je vìtší než bìžný a vyniká zcela novým

provedením: z hlediska možnosti pøípravy pokrmù má

kapacitu o 50% vyšší. Dvojitý gril nezná tzv. rohové zóny,

tj. místa, kde døíve teplo pùsobilo nerovnomìrnì.

Dùležité: 

Bìhem doby, kdy používáte gril (nastavení 3 a

4), je tøeba 

ponechat dvíøka trouby zavøená.

5. Dvojitý gril s ventilací

- Poloha knoflíku 

„G”:

 

- Poloha knoflíku  

„H”: 

mezi 

50°C

 a 

200°C

Tento režim spojuje výhody jednosmìrného sálavého tepla

a nuceného obìhu vzduchu v troubì, který zabraòuje

spálení pøipravovaného pokrmu a zajišuje jeho optimální

prohøátí. Vynikajících výsledkù dosáhnete pøi použití tohoto

režimu k pøípravì mletého masa, zeleniny, klobás,

Содержание K 6C7 M.C/R

Страница 1: ...Cooker Installation and use Fornuis Installatie en gebruik Êóõoííaÿ ïëèòà Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå Sporák Instalace a pou ití K 6C7 M C R ...

Страница 2: ...tifunctie oven en keramiekplaat Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 11 Ïëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ 19 Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou varnou deskou Návod k instalaci a pou ití 28 CZ ...

Страница 3: ...per and irresponsible use 14 A number of fundamental rules must be followed when using electricalappliances Thefollowingareofparticularimportance do not touch the appliance when your hands or feet are wet do not use the appliance barefooted do not use extensions but if these are necessary caution must be exercised never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from...

Страница 4: ...type of connection that has to be performed using the scheme shown in the figure 3 Note the small connections are prepared by the Factory for the 230V monophase connection contacts 1 2 3 are connected to one another The bridge 4 5 is situated in the lower part of the terminal block introduce the cables N and as shown in the figu re and tighten the relative screws fix the remaining cables on the 1 ...

Страница 5: ...al convection Class heating mode Convection Voltage and frequency 230V 400V 3N AC 50 Hz This appliance conforms with the following European Economic Community directives 73 23 EEC of 19 02 73 Low Voltage and subsequent modifications 89 336 EEC of 03 05 89 Electromagnetic Compatibility and subsequent modifications 93 68 EEC of 22 07 93 and subsequent modifications Cooker description A Control panel...

Страница 6: ...e only use one dripping pan or cooking rack at a time otherwise the heat distribution will be uneven Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top or bottom 2 Ventilation Mode Position of the G knob Position of the H knob between 50 C and Max Since the heat remains constant and uniform throughout the oven due to the fan at the bottom the ...

Страница 7: ...on the timer knob Attention Avoid the children touch the oven door because it is very hot during the cooking 3rd Oven Glass In order to further decrease the temperature of the oven door and reduce energy consumption a supplemental kit has been made available This kit should be installed if the oven is used in the presence of small children To in stall the protective glass for the oven door code 07...

Страница 8: ...e as it is the only one designed for this type of operation The oven has 5 different rack heights When cooking with the ventilated mode use only the two centre rack heights the bottom and topmost rack heights directly receive hot air and this could result in more delicate dishes being burned In general use levels 2 and 4 from the bottom placing the food requiring more heat at level no 2 For exampl...

Страница 9: ...sure that the pan base is always dry and clean so as to guarantee proper contact as well as longer lasting pans and the long life span of the hob Do not use the same pans which are used for cooking on gas burners The heat strength of gas burners may deform the pan base and will not give the same results if it is subsequently used on a glazed ceramic hob Pratical advice for using the electric plate...

Страница 10: ...at with a window scrape preferably the razor blade type not supplied or failing that the fixed blade razor edge type see Fig A Then clean the hob while it is still warm to the touch with a suitable cleaner and paper towel Then rinse it and wipe it dry with a clean cloth If aluminium foil or plastic items are accidentally allowed to melt on the hob surface they should be immediately removed from th...

Страница 11: ...vertrek is ongeschikt en daardoor gevaarlijk De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor schade die veroorzaakt is door onjuist ongeschikt of onredelijk gebruik 14 Het gebruik van iedere elektrische apparatuur brengt het in acht nemen van enkele fundamentele regels met zich mee In het bijzonder raakdeapparatuurnietmetnatteofvochtigehandenofvoeten aan gebruik het apparaat niet aan U blootvoe...

Страница 12: ...et behulp van het schema in afbeelding B N B de bruggetjes zijn gebruiksklaar gemaakt in de fabriek voor aansluiting aan éénfasige 230V contacten 1 2 3 onderling verbonden Het bruggetje 4 5 bevindt zich aan de onderkant van het klemmenbord plaats de kabels N en zoals in afbeelding en draai de respectievelijke schroeven aan bevestig de overige draden in de kroonsteentjes 1 2 3 bevestig de kabel in ...

Страница 13: ...erwarmingsfunctie Statische Voltage en Frequentie 230V 400V 3N AC 50 Hz Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen van de gemeeschap EEG 73 23 van 19 02 73 Laagspanning en successievelijke modificaties EEG 89 336 van 03 05 89 Electromagnetische compatibiliteit en successievelijke modificaties EEG 93 68 van 22 07 93 en successievelijke modificaties Beschrijving van het fornuis A Knoppen va...

Страница 14: ...ebruik bij de statische oven slechts één ovenrek aangezien meer rekken de temperatuurverdeling kan verstoren Als men meer rekken gebruikt kan men de hitte verdelen tussen de bovenkant en de onderkant vooral het tweede of het eerste rek van beneden staan meer onderwarmte toe 2 De ventilatie oven Positie knop G Positie knop H keuze tussen 50 en Max In de ventilatie oven waar de circulatie van warme ...

Страница 15: ... een normale kookwekker worden gebruikt Belangrijk voor het met de hand bedienen van de oven dat wil zeggen zonder gebruik te maken van het programma einde kooktijd moet het wijzertje op het voorpaneel samenvallen met het symbool 3 ruit Teneinde de deur van de oven koeler te houden en energie te besparen is een extra protektie kit verkrijgbaar Deze kit wordt vooral aangeraden waar kleine kinderen ...

Страница 16: ...ven plaatsen Voorverwarmen Als het nodig is de oven voor te verwarmen zoals voor vrijwel alle gerechten die moeten rijzen is het goed de ventileer funktie te gebruiken die in korte tijd de gewenste temperatuur bereikt met weinig energieverbruik Daarna kunt U overgaan naar de funktie die het meest geschikt is voor het bepaalde gerecht Gelijktijdig koken op verschillende rekken Als U op verschillend...

Страница 17: ...delen de hitte beter Gebruik pannen met een doorsnede die de kookzone geheel bedekken teneinde alle beschikbare hitte te gebruiken Let erop dat de bodem van de pan altijd schoon en droog is voor goed contact en een lange duurzaamheid van het kookvlak zelf en van de pannen Gebruik geen pannen die gebruikt zijn op gasfornuizen De hitteconcentratie van de gasbrander kan de bodem van de pan enigszins ...

Страница 18: ...ookvlakken te gebruiken Eerst moeten alle restjes overkooksel of vetspetters verwijderd worden met eens schrapertje b v niet bijgeleverd Reinig het kookvlak als het lauw is Gebruik een schoonmaakmiddel en keukenpapier poets met een vochtige doek en droog Aluminium folie plastic voorwerpen of synthetische materialen die per ongeluk gesmolten zijn zoals ook suiker of suikerhoudend voedsel worden onm...

Страница 19: ...ìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè èëè îòêëþ àéòå ýëåêòðè åñòâî íà ùèòêå 10 Ñëåäèòå çà òåì òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ è ùåëè íå áûëè çàêðûòû 11 Åñëè êàáåëü ïîâðåæäåí íå çàìåíÿéòå åãî ñàìè Âûçûâàéòå ñïåöèàëèñòà èç îáñëóæèâàþùåé îðãàíèçàöèè 12 Âàøàïëèòàäîëæíàèñïîëüçîâàòüñÿòîëüêîäëÿòîãî äëÿ åãîîíàðàçðàáîòàíà ÅñëèÂûðåøèëèèñïûòàòü Âàøóïëèòóäðóãîéðàáîòîé íàïðèìåð èñïîëüçîâàòü äëÿ îòîïëåíèÿ ïîìåùåíèé äåëàéòå ýòî ...

Страница 20: ... N R S N R N Óñòàíîâêà ïèòàþùåãî êàáåëÿ òîáû îòêðûòü êîììóòàöèîííóþ êîëîäêó Âûâåðíèòå âèíò V Ñíèìèòå êðûøêó êîëîäêè ïîòÿíóâ åå íà ñåáÿ Ïîäñîåäèíåíèå ïèòàþùåãî êàáåëÿ ïðîèçâîäèòñÿ ñëåäóþùèì îáðàçîì óñòàíîâèòå ïåðåìû êè A B ñîãëàñíî òðåáóåìîé ñõåìå ñîåäèíåíèÿ Ïðèìå àíèå çàâîäñêàÿ ïðåäóñòàíîâêà âûïîëíåíà äëÿ îäíîôàçíîãî ñîåäèíåíèÿ 230Â êîíòàêòû 1 2 3 ñîåäèíåíû ìåæäó ñîáîé Ïåðåìû êà 4 5 íàõîäèòñÿ â íè...

Страница 21: ... Ðàñõîä ýëåêòðîýíåðãèè ïðè ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèè ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ Âåíòèëèðîâàííîå Çàÿâëåíèå î ðàñõîäàõ ýëåêòðîýíåðãèè äëÿ êëàññà íàòóðàëüíîé êîíâåêöèè ôóíêöèÿ íàãðåâàíèÿ Ñòàòè åñêîå Ñðîê ñëóæáû ãîäíîñòè 10 ëåò Ýòî îáîðóäîâàíèå îòâå àåò òðåáîâàíèÿì ÅÑ CEE 73 23 CEE 89 336 CEE 93 68 ïðàâèëàìè è òðåáîâàíèÿìè ïðåäúÿâëÿåìûìè ê çàçåìëåíèþ áûòîâîé òåõíèêè ðîçåòêà èëè ìíîãîëèíåéíûé âûêëþ àòåëü íàõîäÿ...

Страница 22: ...è ïðèãîòîâëåíèè áëþä ñîäåðæàùèõ äâà è áîëåå êîìïîíåíòîâ êîòîðûå âçàèìîäåéñòâóþò îáðàçóÿ åäèíîå áëþäî êàê íàïðèìåð êàïóñòà ñî ñâèíûìè ðåáðûøêàìè ñóøåíàÿ òðåñêà ïî èñïàíñêè ñóøåíàÿ òðåñêà ïî àíêîíñêè òåëÿòèíà ëîìòèêàìè ñ ðèñîì è ïð Ïðåêðàñíûå ðåçóëüòàòû ïîëó àþòñÿ ïðè ïðèãîòîâëåíèè áëþä èç ìîëîäîé ãîâÿäèíû èëè òåëÿòèíû òàêèõ êàê æàðêîå ðàãó ãóëÿø áëþä èç ìÿñà äè è èç çàäíåé àñòè è îãóçêà ñâèíèíû è ï...

Страница 23: ...âûøàÿ âîçìîæíîñòü ïðîíèêàíèÿ òåïëà Îòëè íûå ðåçóëüòàòû äîñòèãàþòñÿ â ýòîé äóõîâêå ïðè ïðèãîòîâëåíèè øàøëûêîâ ñ îâîùàìè ñîñèñîê ñâèíûõ ðåáðûøåê áàðàíüèõ êîòëåò öûïëÿò ïåðåïåëîâ ñ øàëôååì ôèëå èç ñâèíèíû è ïð Ïðè ïðèãîòîâëåíèè ðûáû äóõîâêà ÿâëÿåòñÿ íàèëóøèì âàðèàíòîì äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ëîìòÿìè åðíû òóíöà ðûáû ìå ôàðøèðîâàííûõ ñåïèé è ïð Êîíòðîëüíàÿ ëàìïà äóõîâêè E Ëàìïà ãîðèò êîãäà âêëþ åí ëþáîé íàãð...

Страница 24: ...àêèì îáðàçîì òîáû áëþäî íàõîäèëîñü íà ñðåäíåì óðîâíå Åñëè Âû õîòèòå òîáû áëþäî ïîëó àëî áîëüøå òåïëà ñíèçó ñòàâüòå ðåøåòêó íà ïåðâûé óðîâåíü ñíèçó Åñëè Âû õîòèòå ïîëó èòü âêóñíóþ êîðî êó ïðè ïðèãîòîâëåíèè ìÿñíûõ áëþä ñòàâüòå èõ â äóõîâêó íà âåðõíèå óðîâíè è ïîëèâàéòå òîïëåíûì ñàëîì Îäíîâðåìåííîå ïðèãîòîâëåíèå íà ðàçíûõ óðîâíÿõ Åñëè Âû õîòèòå ãîòîâèòü îäíîâðåìåííî íà íåñêîëüêèõ óðîâíÿõ èñïîëüçóéòå ...

Страница 25: ...à è äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ îáðàçîâàíèÿ äûìà ïîñòàâüòå ïðîòèâåíü íà ïåðâûé óðîâåíü ñíèçó Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè Áëþäî Âåñ êã Óðîâåíü ïðîòèâíÿ ñíèçó Âðåìÿ ïîäîãðåâà äóõîâêè ìèí Ïîëîæåíèå òåðìîñòàòà Âðåìÿ ïðèãîòîâë åíèÿ ìèí 1 Ñòàòè íàÿ äóõîâêà Ñâèíèíà Òåëÿòèíà Óòêà Ìåðåíãè Áèñêâèòû 0 5 0 5 0 5 2 2 1 2 2 2 15 15 15 10 10 200 200 200 100 140 35 30 30 35 60 75 15 20 2 Kîíâåê öèîííàÿ äóõîâêà Ïèööà Ëàçàíüÿ Çàïå å...

Страница 26: ... íàãðåâà Ýòî îáåñïå èò íàèáîëåå ýôôåêòèâíîå èñïîëüçîâàíèå òåïëà Âñåãäà ïðîâåðÿéòå òîáû äíî êàñòðþëü è ñêîâîðîä áûëî ñóõèì è èñòûì Ñîáëþäåíèå ýòîãî ïðàâèëà ïîçâîëèò óëó øèòü êîíòàêò ñ ïîâåðõíîñòüþ è ïðîäëèò ñðîê ñëóæáû êàñòðþëü è êåðàìè åñêèõ êîíôîðîê Íå ïîëüçóéòåñü îäíîé è òîé æå ïîñóäîé íà ãàçîâîé è êåðàìè åñêîé ïëèòå Íàãðåâ íà ñèëüíîì ïëàìåíè ãàçîâîé ãîðåëêè ìîæåò èñêðèâèòü ñàìîå òîëñòîå äíî Ýëå...

Страница 27: ...àåòñÿ îòäåëüíî â êðàéíåì ñëó àå çàôèêñèðîâàííûì â äåðæàòåëå ëåçâèåì áåçîïàñíîé áðèòâû Ðèñ A Î èùàéòå ïîâåðõíîñòü ïîêà îíà åùå òåïëàÿ íà îùóïü ïîäõîäÿùèì èñòÿùèì ñðåäñòâîì è áóìàæíûì ïîëîòåíöåì Çàòåì ïðîìîéòå è âûñóøèòå ñóõîé è èñòîé òðÿïî êîé Åñëè íà ïîâåðõíîñòü ñëó àéíî ïîïàëà è ðàñïëàâèëàñü àëþìèíèåâàÿ ôîëüãà èëè ïðåäìåòû èç ïëàñòìàññû èõ ñëåäóåò íåìåäëåííî óäàëèòü ñêðåáêîì ñ ïîâåðõíîñòè ïëèòû ï...

Страница 28: ... uschovejte pro poskytnutí maximálnì kvalitního záruèního i pozáruèního servisu Dodr ování tìchto zásad povede k Va í spokojenosti V pøípadì jejich nerespektování v ak nemù eme uznat pøípadnou reklamaci Doporuèujeme Vám po dobu záruèní lhùty uchovat pùvodní obaly k výrobku Ne budete kontaktovat servisní støedisko peèlivì prostudujte návod na obsluhu a záruèní podmínky uvedené v záruèním listì Poku...

Страница 29: ...v dy obra te na servisní støedisko autorizované výrobcem 13 Tentospotøebièmusíbýtpou ívánkúèelùm prokteréjeurèen Jakékoliv jiné pou ití napø pro vytopení místnosti je pova ováno za nesprávné a tedy nebezpeèné Výrobce nenese odpovìdnost za kody zpùsobené nesprávnýmanezodpovìdnýmpou itímspotøebièe 14 Pøi pou ívání el spotøebièù je tøeba dodr et nìkolik základních pravidel Ta následující jsou obzvlá ...

Страница 30: ...avte malý propojovací mùstek A B viz obr 3 Poznámka Propojky jsou výrobcem nastaveny na jednofázový rozvod 230 V kontakty 1 2 3 jsou navzájem propojeny Mùstek 4 5 je umístìn ve spodní èásti svorkovnice Podle obrázku zapojte vodièe N a utáhnìte pøíslu né rouby Pøipojte zbývající vodièe na svorky 1 2 3 Kabel upevnìte do speciální kabelové svìrky zavøete kryt svorkovnice a zajistìte roubem V V 1 2 3 ...

Страница 31: ...pravá varná zóna 2100 W Pøední pravá varná zóna 1200 W Max pohlcení tepla keramickou varnou deskou 6200 W ENERGY LABEL ENERGETICKÝ ŠTÍTEK Smìrnice 2002 40 CE o energetických títcích pro elektrické trouby Norma EN 50304 Spotreba energie u nucené konvekce funkce ohøevu Ventilátor Prohlá ení o spotøebì energie pro tøídu pøirozené konvekce Funkce ohøevu Statický ohøev Napájecí napìtí a frekvence 230V ...

Страница 32: ...ké nejlep í metoda peèení cukroví èajového peèiva jako i ovocných dezertù Ve statickém re imu pøipravujte pokrm pouze na jednom pekáèi nebo více pekáèù poru í rovnomìrné rozlo ení teploty uvnitø trouby Zvolte optimální úroveò v závislosti na tom zda je pro pøípravu pokrmu spí e vy adováno teplo pùsobící odspodu nebo svrchu 2 Horkovzdu ný re im Poloha knoflíku G Poloha knoflíku H mezi 50 C a Max Vz...

Страница 33: ...ádacím panelu Pozor Zabraòte tomu aby se dìti dotkly dvíøek trouby nebo jsou bìhem provozu trouby zahøátá na vysokou teplotu Pøídavné tøetí sklo ve dvíøkách Chcete li aby dvíøka na vnìj ím povrchu je tì ménì høála a aby byla úspora energie co nejvy í mù ete si dokoupit tøetí sklo do dvíøek jako pøídavnou tepelnì izolaèní vrstvu Máte li malé dìti je tento doplnìk nutný Chcete li do dvíøek trouby na...

Страница 34: ...ných úrovní peèení Peèete li pokrm v horkovzdu ném re imu pou ijte pouze dvì prostøední patra pokrm umístìný na horní nebo spodní úrovni by byl pøímo vystaven pùsobení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho pøipálení V eobecnì øeèeno pou ívejte úrovnì 2 a 4 odspodu pøièem pokrm vy adující vy í teplotu umístìte na úroveò è 2 Napøíklad pøipravujete li souèasnì peèeni a nìjaký jiný pokrm umístìte pe...

Страница 35: ...amické desky v zapnutém stavu èervenì svítí A Varná zóna B Kontrolka udávající zda je pøíslu ná varná zóna v provozu svítí i po vypnutí plotýnky varné zóny dokud její teplota pøesahuje 60 C Popis topných prvkù Varné zóny se sálavým teplem jsou tvoøeny kruhovým topným prvkem Èervené svìtlo se na nich rozsvítí a po zhruba 10 20 sekundách po zapnutí A A B Pou ívání keramické varné desky Chcete li s v...

Страница 36: ... hadøíkem abyste odstranili prach a zbytky jídla Desku je tøeba pravidelnì èistit vla nou vodou s jemným saponátem Obèas mù e být potøeba vyèistit povrch speciálním èistícím prostøedkem na sklokeramické desky Nejprve odstraòte zbytky jídla a tuku pomocí stìrky typu není souèástí dodávaného pøíslu enství nebo iletky viz obr A Potom dokud je deska je tì teplá ji vyèistìte vhodným èistícím prostøedke...

Страница 37: ...37 CZ ...

Страница 38: ...38 CZ ...

Страница 39: ...39 CZ ...

Страница 40: ...orno multifunzione e piano VTC Russia 03 03 195037791 00 Xerox Business Services Docutech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel 39 0732 6611 Fax 39 0732 662501 www merloni com ...

Отзывы: