
11
10
01
ST4 x 12 mm
2x
02
* M5 x 12 mm
2x
*
2x
1
2
3
4
Befestigen Sie die Metallabdeckung mit zwei ST4 x 12-Schrauben am unteren Holzteil. / Fix the metal
cover with 2x ST4 x 12 screws on the lower wooden section./ Fissare la copertura metallica con 2x
viti ST4 x 12 sulla parte inferiore in legno./ Fixez le couvercle métallique avec 2 vis ST4 x 12 sur la
section inférieure en bois. / Fije la cubierta metálica con 2 tornillos ST4 x 12 en la parte inferior de
madera. / Przymocować pokrywę metalową za pomocą 2x ST4 x 12 śrub do dolnej części drewnianej.
/ Στερεώστε το μεταλλικό κάλυμμα με 2x βίδες ST4 x 12 στο κάτω ξύλινο τμήμα.
Nehmen Sie das obere Holzteil heraus und setzen Sie es in das obere Kaminteil ein. Befestigen Sie
es mit den beiden Schrauben M5 x 12 auf beiden Seiten des Kamins. Setzen Sie das untere Holzteil in
das untere Kaminteil ein. Setzen Sie die Unterlegscheiben mit zwei Schrauben M5*25 auf und befes-
tigen Sie damit den unteren Mantel am Kamineinsatz. / Take out the upper wooden section and insert
it to the upper fireplace part. Use the two M5 x 12 screws to fix on both sides of the fireplace. Insert
the lower wooden section to the lower fireplace part. Put the washers on with two M5*25 screws and
use them to fix the lower mantel to the fireplace insert. / Estrarre la parte superiore in legno e inserirla
nella parte superiore del camino. Usare le due viti M5 x 12 per fissare su entrambi i lati del caminetto.
Inserire la sezione inferiore in legno nella parte inferiore del caminetto. Mettere le rondelle con due
viti M5*25 e usarle per fissare il mantello inferiore all'inserto per camino. / Retirez la section supéri-
eure en bois et insérez-la dans la partie supérieure du foyer. Utilisez les deux vis M5 x 12 pour les
fixer des deux côtés de la cheminée. Insérez la section inférieure en bois dans la partie inférieure de
la cheminée. Mettez les rondelles avec deux vis M5*25 et utilisez-les pour fixer le manteau inférieur
à l'insert de cheminée. / Saque la sección superior de madera e insértela en la parte superior de la
chimenea. Utilice los dos tornillos M5 x 12 para fijarlos a ambos lados de la chimenea. Inserte la sec-
ción de madera inferior en la parte inferior de la chimenea. Coloque las arandelas con dos tornillos
M5*25 y utilícelos para fijar el manto inferior al inserto de la chimenea. / Wyjąć górną część drewni-
aną i włożyć ją do górnej części kominka. Użyć dwóch śrub M5 x 12 do zamocowania po obu stronach
kominka. Włożyć dolną część drewnianą do dolnej części paleniska. Nałożyć podkładki na dwie śruby
M5*25 i za ich pomocą przymocować dolną maskownicę do wkładu kominkowego. /Βγάλτε το επάνω
ξύλινο τμήμα και τοποθετήστε το στο επάνω μέρος του τζακιού. Χρησιμοποιήστε τις δύο βίδες
M5 x 12 για να στερεώσετε και στις δύο πλευρές του τζακιού. Τοποθετήστε το κάτω ξύλινο τμήμα
στο κάτω μέρος του τζακιού. Τοποθετήστε τις ροδέλες με δύο βίδες M5*25 και χρησιμοποιήστε
τες για να στερεώσετε το κάτω πεζούλι στο ένθετο του τζακιού.
* M5 x 25 mm
2x
ST4 x 12 mm
* andere benötigte Teile sind mit dem Elektrokamin verpackt. / * other required parts are packed with the electric fireplace. /
* Altre parti necessarie sono imballate con il caminetto elettrico./ * Les autres pièces nécessaires sont emballées avec le
foyer électrique. / * Otras piezas necesarias se embalan con la chimenea eléctrica./ * Inne wymagane części są pakowane
razem z kominkiem elektrycznym. / * Άλλα απαιτούμενα εξαρτήματα συσκευάζονται μαζί με το ηλεκτρικό τζάκι.
1x