background image

SI-6

5.  Pokrov zagonskega stikala potisnite v položaj "RUN" 

(sl.  12),  dodajte  nekoliko  plina  z  roèico  za  plin  6  in 

ponovno tolikokrat potegnite zagonsko vrv, dokler se 

motor  ne  zažene.  (Za  aktiviranje  roèice  za  plin  6  je 

treba predhodno pritisniti zaporno roèico 8 - sl. 13). 

6.  Motor pustite teèi v prostem teku približno 10 sekund, 

da se segreje. 

7.   Èe motor ne bi štartal, ponovite korake od 1 – 6.

 NAPOTEK: 

Èe  motor  po  ponovnih  poskusih  ne  bi 

štartal, prosimo, postopajte kot je opisano v poglavju 

„Odpravljanje napak“.

 NAPOTEK: 

Štartno  vrvico  vedno  vleèite  naravnost. 

Pri  poševnem  vleèenju  navzven  se  vrvica  drgne  ob 

ušico. To drgnjene povzroèi cepljenje vrvice in s tem 

tudi veèjo obrabo. Štartno roèico držite vedno èvrsto, 

ko  vrvico  potegne  nazaj.  Pazite  na  to,  da  vrvica  ne 

skoèi  nazaj,  ko  je  izvleèena.  To  bi  lahko  povzroèilo 

zapletanje vrvice in/ali škodo na ohišju štarterja.

ZAUSTAVITEV MOTORJA 

(sl. 14)

Sprostite roèico za plin. Motor pustite teèi v prostem teku. 

Stikalo  za  zagon  potisnite  v  položaj  „Stop“.  Zdaj  se  bo 

motor zaustavil.

Ravnanje v primeru zasilne zaustavitve: Èe je po

-

trebno  napravo  takoj  zaustaviti,  pritisnite  na  sti

-

kalo za STOP.

NAPOTKI ZA UPRAVLJANJE 

-  Èe Vam trimer še ni poznan,vadite ravnanje z njim, ko 

motor ne deluje (IZKLOP/OFF).

-  Vedno  prekontrolirajte  teren,  trde  predmete  kot  so 

kovinski deli, steklenice, kamni ali podobno, lahko tri-

mer zažene v zrak in le-ti povzroèi hude poškodbe ter 

lahko aparat trajno poškoduje. Èe se z obrezovalnikom 

pomotoma  dotaknete  nekega  trdega  predmeta,  motor 

takoj  izklopite  (IZKLOP/OFF)  in  prekontrolirajte  trimer 

zaradi  eventualnih  poškodb.  Aparata  nikoli  ne  upora-

bljajte, èe je poškodovan ali èe kaže pomanjkljivosti.

-  Kosite  in  režite  vedno  v  zgornjem  podroèju  števila 

vrtljajev  motorja.  Ne  pustite  teèi  motorja  na  zaèetku 

košnje  ali  med  rezanjem  z  nizkim  številom  vrtljajev 

motorja.

-  Napravo uporabljajte samo v za to predvidene namene, 

kot je obrezovanje in košnja plevela.

-  Glavo z rezalno nitko med obratovanjem nikoli ne držite 

iznad višine kolena.

-  Èe  kosite  na  poboèju,  stojte  vedno  na  spodnji  strani 

rezalne  naprave.  Na  poboèjih  in  grièih  delajte  le,  èe 

imate pod nogami varna in èvrsta tla.

OBREZOVANJE

Trimer/obrezovalnik,  v  skladu  s  predpisi  opremljen 

s  šèitnikom  in  rezalno  glavo,  obrezuje  visoko  travo, 

gošèavo  in  plevel  na  težko  dosegljivih  mestih  –  vzdolž 

ograj,  sten,  temeljev  in  okrog  drevesnih  stebel.  Trimer 

se  lahko  uporablja  tudi  za  pokositev  trave  do  tal  (npr. 

izèišèevalna  dela  na  vrtu  in  na  nepreglednih,  gosto 

zarašèenih terenih).

 NAPOTEK: 

Tudi, èe ravnate z izredno previdnostjo, 

privede obrezovanje ob temeljih, kamnitih zidovih itd. 

do poveèane obrabe rezalne nitke.

 

1. Gumb  (A)  z  vrtenjem  v  smeri  proti  urnemu  kazalcu 

popustite (slika 4).

2. Nastavek (B) dobro držite in 

ga potisnite naravnost v 

vezni del za hitro menjavo (C), dokler se sprostitveni 

gumb (D) ne zaskoči v ustrezni odprtini (E) veznega 

dela (slika 4+5).  

3. 

Gumb (A) vrtite v smeri urnega kazalca in ga pritegnite 

(slika 6).

Previdnost: Pred obratovanjem se mora sprostitve

-

ni gumb zaskoèiti v odprtini veznega dela in mora 

biti dobro pritegnjen!

MONTAŽA IN NAMESTITEV RAMENSKEGA PASU

 

(slike 4 - 6)

1.  Ramenski pas položito preko leve rame.
2.  Karabiner zataknite v vpenjalno pripravo na drogu.

3.  Dolžino pasu prilagodite Vaši velikosti.
4.  Pasu  nikoli  ne  nosite  diagonalno  preko  ramena  in 

prsnega  koša,  ampak  samo  na  enem  ramenu,  ker 

lahko tako ob nevarnosti napravo hitro odstranite od 

telesa.

POGONSKO GORIVO IN OLJE 

POGONSKO GORIVO

Da  bi  dosegli  optimalne  uèinke,  uporabljajte  normalno, 

neosvinèeno  pogonsko  gorivo,  pomešano  v  razmerju 

40:1  s  specialnim  motornim  olje  za  2-taktne  motorje. 

Držite se navodil o mešanju.

     POZOR: 

Nikoli  ne  uporabljajte  èistega  pogonskega 

goriva  brez  olja.  Motor  se  tako  pokvari  in  izgubili 

boste  pravico  na  garancijo  za  ta  proizvod.  Ne  upo-

rabljajte  mešanice  pogonskega  goriva,  ki  je  bila 

vskladišèena veè kot 90 dni.

 POZOR:

  Uporabljajte  samo  kakovostno  mešanico 

olja za 2-taktni motor, razmerje mešanice 40:1.

MEŠANICA POGONSKEGA GORIVA 

Pogonsko gorivo mešajte z oljem za 2-taktni motor v za 

to  odobreni  posodi.  Razmerje  mešanice  pogonskega 

goriva in olja lahko razberete iz tabele za mešanice. Po-

sodo stresite, da se bo vse dobro premešalo.

 

Tabela za mešanico pogonskega goriva 

 

Bencin 

olje za 2-taktni motor/40:1   

 

1 liter 

25 ml

 

5 litrov 

125 ml

 

POZOR: Pri napaènem razmerju mešanice izgubi

-

te pravico na garancijo.

POSTOPEK ŠTARTANJA 

Hladni štart 

Da  motorja  pri  zagonu  ne  preobremenite,  rezalno  nitko 

skrajšajte na 17 cm (sl.7).

1.  Vklopno stikalo postavite v položaj “I” (sl. 8).

2.  Pokrov zagonskega stikala potisnite v položaj “Start” 

(sl. 9). Pri toplem zagonu to ni veè potrebno.

3.   8-krat  pritisnite  èrpalko  za  pogonsko  gorivo  (A)  (sl. 

10).

4.  2-3-krat  potegnite  zagonsko  vrv  (sl.  11)  –  za  zagon 

motorja so potrebni enakomerni, hitri potegi.

Содержание BT 4309

Страница 1: ...oni per l uso originali GB Operating Instructions Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Pred zagonom preberite navodilo za uporabo Navodilo za uporabo Prevod originalnega navodila za uporabo SI ...

Страница 2: ...l 14 Schalldämpferabdeckung 7 Zündschalter 15 Kraftstoffpumpe 8 Sperrhebel 16 Schaftkupplung GB List of components 1 Cord cutting head 9 Choke 2 Cutting cord 10 Starter housing 3 Protection cover 11 Fuel tank 4 Shaft 12 Air filter housing 5 Handle 13 Starter handle 6 Throttle lever 14 Silencer cover 7 Ignition switch 15 Fuel pump 8 Locking lever 16 Shaft coupling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 11 15 16 13 1...

Страница 3: ...cceleratore 14 Copertura del silenziatore 7 Interruttore di accensione 15 Pompa del carburante 8 Leva di bloccaggio 16 Giunto del fusto 2 SI Opis delov 1 Glava za navoj nitke 9 Štartna loputa èok 2 Rezalna nitka 10 Ohišje štarterja 3 Zašèitni pokrov 11 Rezervoar za pogonsko gorivo 4 Roèaj povezovalna sklopka 12 Ohišje zraènega filtra 5 Držalo 13 Štartna roèica 6 Roèica za plin 14 Pokrov dušilca zv...

Страница 4: ...Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 7 Abb 8 Abb 9 Abb 10 Abb 4 Abb 5 3 Abb 6 Abb 11 Abb 12 B C E F 17 cm ...

Страница 5: ...Abb 18 Abb 15 Abb 16 Abb 19 b Abb 21 4 Abb 13 Abb 14 Abb 17 Abb 22 Abb 19 a Abb 23 8 6 Abb 20 ...

Страница 6: ...5 Abb 29 Abb 30 Abb 26 b Abb 27 Abb 25 Abb 28 A Abb 24 Abb 26 a 0 6 0 7mm Abb 31 Abb 32 ...

Страница 7: ...KUNG MONTAGE DES GERÄTEUNTERTEILES MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES SCHULTERGUTS TREIBSTOFF UND ÖL DE 6 TREIBSTOFF TREIBSTOFFMISCHUNG STARTVORGANG DE 6 KALTSTART STARTEN BEI WARMEM MOTOR MOTOR ABSTELLEN BEDIENUNGSHINWEISE DE 7 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG DE 8 TRANSPORT DE 8 LAGERUNG DE 8 ERSATZTEILE DE 8 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ DE 8 GARANTIE DE 9 REPARATURDIENST DE 9 FEHLER DES MOTORS ...

Страница 8: ...können schwerwiegende Verletzungen auftreten Lesen Sie vor Start und Betrieb dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND WARNUNG Achten Sie darauf dass sich im Abstand von 15 m um den Arbeitsbereich niemand aufhält Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere SYMBOL BEDEUTUNG FUSSSCHUTZ UND HANDSCHUHE TRAGEN Feste Stiefel und Handschuhe beim Betrieb des Gerätes trag...

Страница 9: ...er dem angegebenen Wert liegen Es besteht die Notwendigkeit Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen die auf einer Abschätzung der Belastung durch Schwingungen während der tatsächlichen Benutzungsbe dingungen beruhen hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen beispielsweise Zeiten in denen das Werkzeug abgeschaltet ist und solche in denen es zwar eingeschaltet...

Страница 10: ...stände die beim Schneiden weggeschleudert werden können SICHERHEITSHINWEISE FÜR BENZINBETRIEBENE TRIMMER WARNUNG Benzin ist äußerst brennbar und seine Dämpfe können bei Entzündung explo dieren Achten Sie auf folgendes 1 Lagern Sie Benzin nur in Behältern die für die Lagerung eines solchen Stoffes vorgesehen und zugelassen sind 2 Stellen Sie immer den Motor ab und lassen Sie Ihn abkühlen bevor Sie ...

Страница 11: ...en Sie bei Ihrem Vetragshändler Die Verwendung ab weichender Teile oder anderer nicht für diesen Trimmer vorgesehener Zubehör oder Zusatzteile kann zu schweren Verletzungen der damit arbei tenden Person führen und Ihre Garantie unwirk sam werden lassen Arbeiten Sie nur mit dem Trimmer wenn der rich tige Trimmfaden installiert ist und beide Trimmfä den auf der richtigen Länge sind Beachten Sie nich...

Страница 12: ...urch können SiebeiGefahrdasGerätschnellvomKörperentfernen HINWEIS Bei eingehängtem Tragegurt niemals den Motor starten TREIBSTOFF UND ÖL TREIBSTOFF Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen blei freien Treibstoff gemischt mit speziellem 2 Takt Motoröl 40 1 Halten Sie sich an die Mischanweisung ACHTUNG Verwenden Sie niemals reinen Treib stoff ohne Öl Der Motor wird hierdurch beschädigt und Sie...

Страница 13: ...den bewegt Trimmen Sie immer weg vom Körper niemals in Richtung des Benutzers TRIMMEN AN ZAUN UND FUNDAMENTEN Um an Zäunen Pfosten Steinwänden und Fundamenten zutrimmen führenSiedasGerätlangsamundmitVorsicht ohne den Faden auf Hindernisse aufprallen zu lassen Wenn das Schneidwerkzeug auf ein festes Hindernis Stein Mauer Baumstamm o ä trifft besteht die Gefahr des Rückschlages und höherem Verschlei...

Страница 14: ...ngestellt Solltenweitere Einstellungen erforderlich sein wenden Sie sich an Ihren zuständigen Kundendienst ZÜNDKERZE 1 Zündkerzenelektrodenabstand 0 6 0 7mm Abb 29 2 Ziehen Sie die Zündkerze mit einem Drehmoment von 12 15 Nm an Setzen Sie den Zündstecker auf die Zündkerze auf ACHTUNG Alle Wartungsarbeiten die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind müssenbeieinerVertragswerkstattdurchg...

Страница 15: ...nn beschädigt werden ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Reste von Kettenöl bzw 2 Taktmischung niemals in den Abfluss bzw die Kanalisation oder ins Erdreich schütten sondern umweltgerecht entsorgen z B an einer Entsor gungsstelle Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll sondern entsorgen Sie es umweltgerecht Entl...

Страница 16: ...pricht Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG Richtlinien genannten Si cherheits und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und oder technische Spezifikation en her angezogen EN ISO 11806 1 2011 EN ISO 14982 2009 gemessener Schallleistungspegel 109 7 dB A garantierter Schallleistungspegel 112 0 dB A Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V Richtlinie 2000 14 EG Das Baujahr ist auf...

Страница 17: ...TECTION COVER MOUNTING THE ATTACHMENT ASSEMBLY OF THE SHOULDER STRAP FUEL AND OIL GB 6 FUEL FUEL MIXTURE STARTING THE ENGINE GB 6 COLD START STARTING WARM ENGINE STOPPING THE ENGINE OPERATING ADVICE GB 6 MAINTENANCE AND REPAIR GB 7 TRANSPORT GB 7 STORAGE GB 7 SPARE PARTS GB 8 WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION GB 8 WARRANTY GB 8 REPAIR SERVICE GB 8 CORRECTING FAILURES OF THE ENGINE GB 9 D...

Страница 18: ...at no other persons are standing within a radius of 15m around your working area This particularly applies to children and animals SYMBOLS MEANING WEAR FOOT PROTECTION AND GLOVES Always wear safety boots and gloves when operating the device DO NOT USE METAL BLADES WARNING Do not use metal blades with this device to avoid serious injuries ATTENTION HOT SURFACE Never touch a hot exhaust pipe gear bo...

Страница 19: ...its fitted equipment and be higher than the one indicated Safety measures must be established to protect the user and must be based on the load estimate generated by the vibrations in real usage conditions In this regard all the operational cycle phases must be taken into consideration such as switching off or idle running Warning Prolonged exposure to vibrations can cause injuries and neurovascul...

Страница 20: ...he starting of the engine until the fuel has evaporated 5 Make sure that you use the right fuel or petrol oil mix lubricated petrol To operate the device the tank cap must be closed tightly 6 Start the device at least three meters away from the place where you fuelled it Do not smoke during fuelling or operation and take care that no sparks or open flames reach into the working area 7 Caution The ...

Страница 21: ...d with the bracket from above Connect the two parts with each other using screws Position the handle according to the arrow see warning label B Fig 1 Tighten the screw firmly ASSEMBLY OF THE CORD PROTECTION COVER Fig 2 3 The protection cover must lock tightly into position at the tube It may be required to strongly push it into position 1 Put the protector B on the shaft mounting C 2 Use the inclu...

Страница 22: ...iliar with the trimmer train the handling of the device with the engine not running AUS OFF Always check the territory solid objects as metal parts bottles stones etc may be hurled away and cause seri ous injuries or permanently damage the device Should you touch a solid object with the trimmer shut the engine off immediately AUS OFF and examine the trimmer for possibly existing damages Do not use...

Страница 23: ...on through continu ous pressure on the coil in the housing and fix the screw by turning it clockwise Fasten the screw fingertight only Fig 25 11 Cut the cord to about 17cm to avoid excessive load to the engine during the starting and warm up phase Fig 7 MAINTENANCE AND REPAIR ATTENTION Always wear protective gloves when carrying out maintenance work Never perform maintenance works with the engine ...

Страница 24: ... need it any longer do not dispose of the device together with your domestic refuse but dispose of it in an environmentally friendly manner Thoroughly empty the oil lubricant and fuel tanks and dispose of the remainders at a special collecting point or dump Please also dispose of the device itself at an according collecting recycling point By doing so plastic and metal parts can be separated and r...

Страница 25: ...Serial No 30386xxxxxxxx 30386xxxxxxxx PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine does not start or starts Wrong starting process Refer to the instructions in these but does not run further operating instructions Wrong setting of the carburettor Have the carburettor settings adjusted by an authorised customer service organisation Fouled spark plug Clean adjust or replace spark plug Clogged fuel filte...

Страница 26: ...EL FILO MONTAGGIO DELL ELEMENTO SUPERIORE MONTAGGIO DELLA CINTURA A TRACOLLA CARBURANTE ED OLIO IT 6 CARBURANTE MISCELA CARBURANTE PROCEDURA D AVVIO IT 7 AVVIAMENTO A FREDDO AVVIO A MOTORE CALDO ARRESTO DEL MOTORE AVVERTENZE PER L USO IT 7 MANUTENZIONE IT 8 TRASPORTO IT 8 DEPOSITO IT 8 PEZZI DI RICAMBIO IT 8 SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL AMBIENTE IT 8 GARANZIA IT 9 ASSISTENZA RIPARAZIONI IT 9 ELIM...

Страница 27: ...i può provocare gravi ferite alla testa Nell azionare la macchina indossare un copricapo MANTENERE LE ALTRE PERSONE A DISTANZA AVVERTENZA accertarsi che non vi sia nessuno nel raggio di 15 m intorno alla zona di lavoro Tale avvertenza vale in modo particolare per i bambini e per gli animali SIMBOLI SIGNIFICATO INDOSSARE PROTEZIONE PER I PIEDI E GUANTI Indossare stivali resistenti e guanti durante ...

Страница 28: ...osito devono essere prese in considerazione tutte le fasi del ciclo di funzionamento quali ad esempio lo spegnimento o il funzionamento a vuoto ATTENZIONE L esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neurovascolari conosciuti an che come fenomeno di Raynaud o mano bianca specialmente a chi soffre di disturbi circolatori I sintomi possono riguardare le mani i polsi e le d...

Страница 29: ...o E vietato toglie re il tappo del serbatoio o rabboccare la benzina fintanto che il motore è ancora caldo 3 All interno del serbatoio si potrebbe creare pres sione quindi svitare lentamente il coperchio per scaricarla gradualmente 4 Effettuare il rifornimento soltanto in un luogo asciutto e ben arieggiato Eventuali fuoriuscite di benzina debbono essere immediatamente ripuli te In caso di fuoriusc...

Страница 30: ...carico o il cilindro Durante il fun zionamento queste parti diventano incandescenti e tali rimangono per un certo intervallo di tempo anche una volta spento l attrezzo Durante il lavoro reggere sempre il trimmer con entrambe le mani Tenere saldamente sia l im pugnatura anteriore che quella posteriore Controllare periodicamente le condizioni della testina di taglio Tutti i pezzi danneggiati debbo n...

Страница 31: ...bella per la miscelazione del carburante Benzina olio due tempi 40 1 1 litro 25 ml 5 litri 125 ml ATTENZIONE in caso di rapporto di miscela erra to decadono i diritti di garanzia PROCEDURA D AVVIO Avviamento a freddo Per non sovraccaricare il motore all avvio accorciare il filo tagliente alla lunghezza di 17 cm fig 7 1 Regolare l interruttore di accensione sulla posizione I fig 8 2 Spostare la far...

Страница 32: ...stra Regolare l impugnatura nella posizione desiderata Tenere conto dell elevato rischio di ferirsi che corrono l utilizzatore le persone presenti nelle vicinanze e gli animali e del rischio di danni materiali causati da eventuali oggetti scagliati in aria ad esempio pietre fig 16 Prolungamento del filo tagliente Per prolungare il filo far girare il motore a tutto gas e picchiettare BUMP la testin...

Страница 33: ...l angolo di affilatura Limare sempre nella stessa direzione TRASPORTO Qualora il trasporto della macchina avesse luogo con un automezzo questa deve essere posizionata in modo da non presentare alcun pericolo ed essere fissata in modo sicuro Accertarsi che non fuoriesca benzina durante il tra sporto Evitare che si presentino danni o lesioni In caso di trasporto e di stoccaggio dello strumento dovre...

Страница 34: ...i di olio e benzina e conferire i residui di tali sostanze alla raccolta differenziata Anche l attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di raccolta e recupero I componenti di pla stica e metallo qui potranno essere separati e destinati al riciclo Informazioni al riguardo sono disponibili anche presso gli enti pubblici comunali e municipali GARANZIA Per questo attrezzo benzina indipendentement...

Страница 35: ...ella Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e Specificazioni Tecniche Nazionali EN ISO 11806 1 2011 EN 14982 2009 livello di potenza sonora misurato 109 7 dB A livello di potenza sonora garantito 112 0 dB A Procedura di valutazione della conformità secondo l allegato V della direttiva 2000 14 CE L anno di costruzione è riportato sul...

Страница 36: ...KA MONTAŽA IN NAMESTITEV RAMENSKEGA PASU POGONSKO GORIVO IN OLJE SI 6 POGONSKO GORIVO MEŠANICA POGONSKEGA GORIVA POSTOPEK ŠTARTANJA SI 6 HLADNI ŠTART ZAGON ZAGRETEGA MOTORJA ZAUSTAVITEV MOTORJA NAPOTKI ZA UPRAVLJANJE SI 6 OSKRBOVANJE IN VZDRŽEVANJE SI 7 TRANSPORT SI 8 SKLADIŠÈENJE SI 8 REZERVNE DELE SI 8 ODSTRANJEVANJE ODPADKOV IN VARSTVO OKOLJA SI 8 GARANCIJSKI POGOJI SI 8 SERVIS POPRAVILO SI 8 O...

Страница 37: ...i in ušesa Padajoèi predmeti lahko povzroèijo hude poškodbe na glavi Ko aparat deluje nosite zašèito za glavo DRUGE OSEBE NAJ BODO V ODDALJENOSTI OPOZORILO Pazite na to da se v razdalji 15 m od delovnega obmoèja nihèe ne zadržuje To velja posebno za otroke in živali SIMBOLA POMEN NOSITE ZAŠÈITO ZA NOGE IN ROKAVICE Ko naprava obratuje nosite stabilne visoke èevlje in rokavice POZOR VROÈA POVRŠINA V...

Страница 38: ...kot za provizorično oceno obremenitve preko vibracij POZOR Vrednost vibracij lahko variira glede na uporabo stroja in na njegovo opremo in je lahko višja od označene Treba je določiti varnostne ukrepe za zaščito uporabnika ki morajo izhajati iz ocene obremenitve ki jo povzročijo vibracije v realnih pogojih delovanja V ta namen je treba upoštevati vse faze ciklusa delovanja kot so na primer izklop ...

Страница 39: ...okler bencin ne izhlapi 5 Preprièajte se o tem da polnite pravi bencin oz bencin mešanico olja Pri delovanju naprave mora biti pokrov rezervoarja dobro zaprt 6 Aparat štartajte vsaj tri metre od mesta kjer ste ga napolnili z bencinom V èasu polnjenja benci na ali v èasu obratovanja ne kadite in pazite na to da se na delovnem podroèju ne pojavijo iskre ali odprti ogenj 7 Pozor Izpušni plini so stru...

Страница 40: ...ko kovinskega droga in pritrdite 2 vijaka 2 Pritrdite ročaj na držalo ročaja nato položite še eno sponko B preko ročaja in pritrdite preostala 2 vijaka Preden vijaka pritegnete nagnite vodilni ročaj tako daleč naprej dokler se ne nahaja v za Vas prijetnem položaju MONTAŽA ZAŠČITNEGA POKROVA ZA REZALNI LIST ZA KOVINE slika 3 1 Postavite kovinski zašèitni pokrov na ohišje gonila in ga poravnajte v s...

Страница 41: ... na težko dosegljivih mestih vzdolž ograj sten temeljev in okrog drevesnih stebel Trimer se lahko uporablja tudi za pokositev trave do tal npr izèišèevalna dela na vrtu in na nepreglednih gosto zarašèenih terenih NAPOTEK Tudi èe ravnate z izredno previdnostjo privede obrezovanje ob temeljih kamnitih zidovih itd do poveèane obrabe rezalne nitke 1 Gumb A z vrtenjem v smeri proti urnemu kazalcu popus...

Страница 42: ...olovicah zložite skupaj Konec zanke vstavite v zarezo koluta z nitko sl 22 Zareza se nahaja na srednji prečki ki ločuje oba prekata z nitko 5 Obe polovici nitke istočasno navijte na kolut Smer navitja je vtisnjena v kolut Wind Cord Pazite na to da je nitka dobro napeta in se obe polovici nitke nahajata vsaka v ločenem ohišju koluta Nitko navij te dokler na vsaki strani ne ostane po 15 cm dolga nit...

Страница 43: ...re 3 Oèistite vžigalno sveèko in preverite njeno razdalje elektrod Po potrebi zamenjajte vžigalno sveèko 4 Napravo pripravite za uporabo 5 Rezervoar napolnite s pravilno mešanico olja in po gonskega goriva Glej poglavje Pogonska goriva in maziva ODSTRANJEVANJE ODPADKOV IN VARSTVO OKOLJA Ostankov olja za verige oz 2 taktne mešanice nikoli ne zlivajte v odtok oz kanalizacijo ali v zemljo temveè jih ...

Страница 44: ...mešanica Pustite da Vam uplinjaè nastavi pooblašèeni v uplinjaèu servis za stranke Napaèna mešanica pogonskega Uporabite pravilno Mešanica pogonskega goriva goriva razmerje 40 1 ODPRAVA NAPAK NA MOTORJU ES IZJAVA O SKLADNOSTI Mi ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster izjavljamo s polno odgovornostjo da izdelek Trimer na bencinski pogon BT 4309 na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim va...

Отзывы: