IMG STAGELINE PMX-164 Скачать руководство пользователя страница 20

20

Español

4.5 Aparatos para procesar la señal

Para un procesamiento externo de la señal 
mezclada, dirija la señal mediante la toma 
LINE OUT (11) y conéctela, por ejemplo, a 
la entrada de un procesador dinámico o un 
ecualizador . Desde la salida de este aparato, 
la señal procesada se enviará de nuevo me-
diante la entrada LINE IN (10) .

Ambas conexiones son tomas jack 

6,3 mm de 2 polos que interrumpirán la vía 
de señal interna del PMX-164 después del 
control MASTER (21) en cuanto se conecte 
un conector a estas tomas .

4.6 Subwoofer

Para soportar la reproducción de las frecuen-
cias graves, se puede conectar, por ejemplo, 
un subwoofer activo a la salida SUB OUT (12) . 
La salida tiene un filtro pasa bajo y filtrará las 
frecuencias agudas .

4.7 Medio de almacenamiento

Para reproducir archivos de audio, inserte una 
tarjeta de memoria SD[HC] (esquina biselada 
hacia abajo) en la ranura (15) y/o conecte una 
unidad flash USB al puerto USB (16) .

4.8 Altavoces

Conecte uno o dos altavoces a las tomas jack 
6,3 mm SPEAKER OUTPUT (26) . 

La impedan-

cia de los altavoces conectados no puede 
bajar de los 4 Ω en cualquier salida.

4.9 Alimentación

Conecte el conector del cable de corriente 
(24) a un enchufe (230 V/ 50 Hz) .

5  Funcionamiento

1)  Antes del primer funcionamiento, ajuste 

los controles de volumen (4, 20, 21) en 
“0” para asegurarse de que el volumen 
no va a ser demasiado alto después de la 
conexión .

2)  Active primero las fuentes de audio conec-

tadas antes de conectar el PMX-164 con 
el interruptor POWER (23) . Se iluminará 
el LED ON (22) .

3)  Utilice una fuente de audio conectada para 

reproducir música, por ejemplo, o para ha-
blar por un micrófono . (Funcionamiento 
del lector de audio / receptor Bluetooth 

 apartados 5 .2 a 5 .4)

4)  Ajuste el volumen de las fuentes de audio 

utilizando los controles o botones corres-
pondientes .
LEVEL (4):   Micrófonos y otras fuentes 

de audio en las entradas MIC 
(1) y LINE (2, 6)

TAPE IN (20):  Fuente de audio en CD/ TAPE 

IN (18)

V+/   V−  (14):   Lector  de  audio/receptor 

Bluetooth

PRECAUCIÓN

Para prevenir el ruido de 
feedback, no apunte con 
el micrófono hacia el alta-
voz o no lo acerque dema-
siado a él .

El ruido de feedback también puede 
ocurrir cuando el volumen es demasia-
do alto . En este caso, utilice el control 
LEVEL (4) correspondiente para reducir 
el volumen del micrófono acordemente .

5)  Utilice los controles BASS y TREBLE (3) del 

canal correspondiente para ajustar el soni-
do deseado para un micrófono o cualquier 
otra fuente de audio conectada .

6)  Utilice el control MASTER (21) para ajustar 

el volumen general .

PRECAUCIÓN

No ajuste nunca un vo-
lumen muy elevado . Los  
volúmenes altos perma-
nentes pueden dañar su 
oído . 

Su oído se acostumbrará a los volúmenes 
altos que no lo parecen tanto después 
de un rato . Por lo tanto, no aumente un 
volumen alto después de acostumbrarse 
a él .

7)  Utilice los controles del ecualizador de 

5 bandas (17) para ajustar el sonido ge-
neral .

8)  Añada un efecto eco a los canales CH 1 – 6, 

si es necesario (

 apartado 5 .1) .

9)  Desconecte el aparato con el interruptor 

POWER después del funcionamiento .
El lector de audio / receptor Bluetooth se 
puede desconectar si no se utiliza [man-
tenga pulsado el botón MODE (14)] . En 
el visualizador aparecerá brevemente 

POWER OFF

 antes de apagarse .

Proceda del mismo modo para conectar 

el lector de audio / receptor Bluetooth de 
nuevo . Sin embargo, se conectará automá-
ticamente con el interruptor POWER (23) .

5.1 Efecto eco

El efecto eco generado en el PMX-164 po-
tenciará la impresión espacial y enriquecerá 
el sonido de las señales de micrófonos y de 
otras fuentes de audio conectadas a los ca-
nales  CH 1 – 6 .
1)  Coloque los controles EFF (5) para los ca-

nales que reciban el efecto eco en la po-
sición intermedia, de momento . Coloque 
los controles del resto de canales en “0” .

2)  Utilice el control LEVEL (7) para ajustar el 

volumen general del efecto .

3)  Utilice el control REPEAT (9) para ajustar el 

número de repeticiones; utilice el control 
TIME (8) para configurar la velocidad de 
las repeticiones .

4)  Utilice los controles EFF (5) para reajustar 

la intensidad del efecto para cada canal, 
si es necesario .

5.2 Lector de audio

El lector de audio integrado puede reproducir 
archivos de audio en el formato MP3 o WAV . 
Se pueden utilizar unidades flash USB o tar-
jetas de memoria SD[HC] (también tarjetas 
MMC) como medio de almacenamiento .

Nota:

 Debido a la gran cantidad de fabricantes de 

medios de almacenamiento y de drivers, no podemos 
garantizar que todos los medios de almacenamiento 
sean compatibles con el lector de audio .

Conecte una unidad flash USB al puerto USB 
(16) y/o una tarjeta de memoria SD[HC] (es-
quina biselada hacia abajo) en la ranura (15) .
La reproducción empezará cuando se conecte 
el aparato . La unidad flash USB tendrá priori-
dad sobre la tarjeta de memoria . Cuando se 
inserte un medio durante el funcionamiento, 
éste se seleccionará automáticamente . 
El lector de audio se controla mediante los 
botones (14), 

 apartado 5 .4 . El visualizador 

(13) mostrará la siguiente información:

 S  ALL    04:33
0012:  Music.mp3

ab

c

d

e

f

 Información del visualizador

a

   = reproducción 

 = pausa 
 = paro

b

 

S

 = tarjeta de memoria 

U

 = unidad flash USB

c

 

ALL

 =  repetición de todas las pistas del 

medio de almacenamiento

 

ONE

 = repetición de una pista

 

FOLDER

 =  repetición de las pistas de 

una carpeta

 

RANDOM

 =  reproducción de todas las 

pistas en orden aleatorio

d

  tiempo transcurrido

e

  número de la pista

f

  información de la pista, en desplaza-

miento

El volumen de la reproducción depende de los 
ajustes en el lector de audio / receptor Blue- 
tooth (botones V+/  V−) y del control de volu-
men general MASTER (21) .

Содержание PMX-164

Страница 1: ...STS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...

Страница 2: ...APE IN CH3 DELAY 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH4 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH5 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL LINE IN LINE OUT S...

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk...

Страница 4: ...Trinkgl ser auf das Ger t Die im Ger t entstehende W rme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden Decken Sie darum die L ftungs ffnungen nicht ab Nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb und ziehen S...

Страница 5: ...HT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr hoch ein Hohe Laut st rken k nnen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an sie und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum erh...

Страница 6: ...be starten und Umschalten zwischen Wie dergabe und Pause vorheriger n chster Titel Taste kurz dr cken schneller R ck Vorlauf Taste gedr ckt halten Ton dabei stumm Wiedergabe beenden Eine erneute Wiede...

Страница 7: ...ccur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seize the plug A damaged mains cable must be replaced by...

Страница 8: ...adjust the overall volume CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after s...

Страница 9: ...udio player MODE to select the source briefly press the button USB flash drive U memory card S Bluetooth receiver BLUETOOTH to switch on off keep the button pressed to start the replay and to switch b...

Страница 10: ...liquide ou un verre sur l appareil La chaleur d gag e par l appareil doit tre vacu e par une circulation d air correcte N obstruez pas les ou es de ventilation du bo tier Ne faites pas fonctionner l a...

Страница 11: ...is le volume de mani re tr s lev e Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l audition L oreille s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain te...

Страница 12: ...ouche D marrer la lecture et commuter entre lecture et Pause Titre pr c dent suivant Pression courte sur la touche Avance retour rapide Pression longue sur la touche son coup Arr ter la lecture Une no...

Страница 13: ...Non coprire mai le prese d aria della custodia Non utilizzare l unit e scollegare immedia tamente la spina dalla presa 1 se l unit o il cavo di alimentazione sono visibilmente danneggiati 2 se un dif...

Страница 14: ...e cos alti dopo un po di tempo Pertanto non aumentare ulteriormente un volume 7 Utilizzare i controlli dell equalizzatore a 5 bande 17 per regolare il suono gene rale 8 Aggiungere un effetto eco ai ca...

Страница 15: ...passare da riproduzione e pausa titolo precedente successivo premere brevemente il pulsante avanti indietro veloce tenere premuto il tasto con audio disattivato per fermare la riproduzione Quando la...

Страница 16: ...n het apparaat ontstaat moet door ventilatie afgevoerd worden Dek daarom de ventilatieopeningen niet af Schakel het apparaat niet in resp trek on middellijk de stekker uit het stopcontact 1 wanneer he...

Страница 17: ...kan het gehoor beschadi gen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 7 Stel me...

Страница 18: ...omscha kelen tussen Afspelen en Pauze vorige volgende track kort op de toets drukken snel vooruit achteruit zoeken toets ingedrukt houden geluid daarbij gedempt afspelen be indigen Opnieuw afspelen me...

Страница 19: ...nte la circulaci n del aire No cubra nunca las rejillas de ventila ci n de la carcasa No utilice el aparato y desconecte inme diatamente el conector de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable...

Страница 20: ...altos que no lo parecen tanto despu s de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto despu s de acostumbrarse a l 7 Utilice los controles del ecualizador de 5 bandas 17 para ajustar el sonido ge...

Страница 21: ...a reproducci n y para cambiar entre reproduc ci n y pausa Pista anterior siguiente Pulse brevemente el bot n Avance retroceso r pido Mantenga el bot n pulsado con el sonido silenciado Para parar la re...

Страница 22: ...eratury dopuszczalny zakres 0 40 C Na urz dzeniu nie nale y stawia adnych pojemnik w z p ynem np szklanek Nale y zapewni swobodn cyrkulacj po wietrza aby nie dopu ci do przegrzania urz dzenia Nie woln...

Страница 23: ...do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym cza sie nie jest ju percepowany jako wysoki Dlatego nie wolno przekracza raz ju ustawionego maksymalnego poziomu g o no ci 7 Za pomoc 5 punktowego equalize...

Страница 24: ...pauzy poprzedni kolejny utw r wcisn przycisk na kr tko szybkie przewijanie przytrzyma wci ni ty przy cisk z wyciszeniem zatrzymywanie odtwarzania restart odtwarzania przycis kiem powoduje powr t na po...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...t anv ndas i kommersiellt syfte Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilh rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommer...

Страница 27: ...issa n iss tapauksissa laite tulee toi mittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen l koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vet m ll Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuutettu huolt...

Страница 28: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1921 99 01 07 2018...

Отзывы: