IMG STAGELINE PMX-164 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Français

4.4 Amplificateur ou enregistreur

On peut brancher aux prises REC OUT (19) un 
système amplificateur supplémentaire ou un 
enregistreur . Pour des enregistreurs stéréo, 
deux prises sont prévues ; elles dirigent le 
même signal mono .

Le signal n’est pas influencé par le réglage 

de volume MASTER (21) ni par l’égaliseur 
5 bandes (17) .

4.5 Appareils pour le traitement 

de signal

Pour un traitement externe du signal de 
mixage, il peut être dirigé via la prise LINE 
OUT (11) et relié par exemple à l’entrée d’un 
compresseur de dynamique ou d’un égaliseur . 
Le signal traité est ensuite réinjecté de la sortie 
de cet appareil via l’entrée LINE IN (10) .

Les deux branchements se font par prise 

jack 2 pôles ; la voie de signal interne de la 
PMX-164 est interrompue après le réglage 
MASTER (21) dès qu’une fiche est branchée .

4.6 Subwoofer

Pour accentuer la restitution des graves, on 
peut brancher un subwoofer actif à la sortie 
SUB OUT (12) . Un filtre passe-bas est branché 
sur la sortie ; il filtre les fréquences aigues .

4.7 Supports de mémoire

Pour la lecture de fichiers audio, insérez une 
carte SD[HC], coin oblique vers le bas, dans 
la fente (15) et / ou une clé USB dans le port 
USB (16) .

4.8 Enceintes

Branchez un ou deux enceintes aux prises jack 
SPEAKER OUTPUT (26) ; 

l’impédance des 

enceintes reliées ne doit pas, pour chaque 
sortie, être inférieure à 4 Ω.

4.9 Alimentation

Reliez la fiche du cordon secteur (24) à une 
prise  secteur  230 V/ 50 Hz .

5  Utilisation

1)  Avant le premier allumage, mettez tous 

les réglages de volume (4, 20, 21) sur «0» 
pour éviter, lors de l’allumage, tout volume 
élevé non attendu .

2)  Allumez tout d’abord les sources audio 

reliées, puis la PMX-164 avec l’interrupteur 
POWER (23) . Le témoin de fonctionnement 
ON (22) brille .

3)  Restituez par exemple de la musique de-

puis une source audio reliée ou parlez dans 
un microphone (voir chapitres 5 .2 à 5 .4 
pour l’utilisation du lecteur audio / récep-
teur Bluetooth) .

4)  Réglez le volume pour les sources audio 

avec les réglages ou touches correspon-
dants .
LEVEL (4): 

 microphones et autres sources 
audio aux entrées MIC (1) et 
LINE (2, 6)

TAPE IN (20):  source audio à CD/ TAPE IN 

(18)

V+/   V−  (14):   lecteur  audio / récepteur  Blue-

tooth

ATTENTION

Pour éviter tout effet de 
larsen, ne tenez pas le mi-
crophone dans la direction 
de l’enceinte ou trop près 
de l’enceinte .

Si un volume trop élevé est réglé, un effet 
larsen peut également se produire . Dans 
ce cas, réglez un volume du micro plus 
faible avec le réglage LEVEL (4) corres-
pondant .

5)  Avec les réglages BASS et TREBLE (3) du 

canal correspondant, réglez la tonalité 
voulue pour un microphone ou une autre 
source audio reliée .

6)  Avec le réglage MASTER (21), réglez le 

volume général souhaité .

ATTENTION

Ne réglez jamais le volume 
de manière très élevée . Un 
volume trop élevé peut, à 
long terme, générer des 
troubles de l’audition .

L’oreille s’habitue à des volumes élevés et 
ne les perçoit plus comme tels au bout 
d’un certain temps . Nous vous conseil-
lons donc de régler le volume et de ne 
plus le modifier .

7)  Avec les réglages de l’égaliseur 5 bandes 

(17), réglez la tonalité générale .

8)  Si souhaité, vous pouvez ajouter un effet 

Echo  aux  canaux  CH 1 – CH 6  (

  cha-

pitre 5 .1) .

9)  Après le fonctionnement, éteignez l’appa-

reil avec l’interrupteur POWER .
Si vous n’utilisez pas le lecteur audio / 
récepteur Bluetooth, il peut être éteint 
en appuyant longuement sur la touche 
MODE (14) . L’affichage indique brièvement 

POWER OFF

 puis s’éteint .

Le lecteur audio / récepteur Bluetooth 

peut de la même manière être rallumé . Il 
est cependant automatiquement rallumé 
avec l’interrupteur POWER (23) .

5.1 Effet Echo

L’effet Echo créé dans la PMX-164 peut aug-
menter l’impression spatiale et enrichir la so-
norité des signaux des microphones et autres 
sources audio reliés aux canaux CH 1 – 6 .
1)  Tournez le réglage EFF (5) sur les canaux 

qui doivent recevoir l’effet, tout d’abord 
sur la position médiane . Sur les autres ca-
naux, mettez le réglage sur «0» .

2)  Avec le réglage LEVEL (7), réglez le volume 

général de l’effet .

3)  Avec le réglage REPEAT (9), sélectionnez le 

nombre de répétitions et avec le réglage 
TIME (8), réglez la vitesse des répétitions .

4)  Avec les réglages EFF (5), corrigez, si be-

soin, l’intensité voulue de l’effet pour 
chaque canal .

5.2 Lecteur audio

Le lecteur audio intégré peut lire des fichiers 
audio au format MP3 ou WAV . Il est possible 
d’utiliser des clés USB ou des cartes mémoire 
SD[HC] (également cartes MMC) comme sup-
ports de mémoire .

Remarque :

 En raison du grand nombre de fabri-

cants de supports de mémoire et de drivers, il ne 
peut être garanti que tous les supports de mémoire 
soient compatibles avec le lecteur audio .

Insérez une clé USB dans le port USB (16) ou / 
et mettez une carte mémoire (coin oblique 
vers le bas) dans la fente (15) .
Lorsque vous allumez l’appareil, la lecture 
démarre . Le support USB est prioritaire sur 
la carte mémoire . Si pendant le fonctionne-
ment, un support de mémoire est inséré, il 
est automatiquement sélectionné .
L’utilisation du lecteur audio se fait via les 
touches (14), 

 chapitre 5 .4 . L’affichage (13) 

indique les informations suivantes :

 S  ALL    04:33
0012:  Music.mp3

ab

c

d

e

f

 informations sur l’affichage

a

   = lecture 

 = pause 
 = arrêt

b

 

S

 = carte mémoire 

U

 = support de mémoire USB

c

 

ALL

 =  répétition de tous les titres du 

support de mémoire

 

ONE

 = répétition d’un titre

 

FOLDER

 =  répétition des titres d’un 

répertoire

 

RANDOM

 =  répétition de tous les titres 

en ordre aléatoire

d

  durée de lecture écoulée

e

  numéro du titre

f

  informations sur le titre, défilantes

Le volume de la lecture dépend des réglages 
sur le lecteur audio / récepteur Bluetooth 
(touches V+/  V−) et du réglage de volume 
général MASTER (21) .

Содержание PMX-164

Страница 1: ...STS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...

Страница 2: ...APE IN CH3 DELAY 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH4 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL 0 10 EFF LINE BAL MIC BAL CH5 15 15 BASS 15 15 TREBLE 0 10 LEVEL LINE IN LINE OUT S...

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Fran ais Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Espa ol P gina 19 Polski Strona 22 Dansk...

Страница 4: ...Trinkgl ser auf das Ger t Die im Ger t entstehende W rme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden Decken Sie darum die L ftungs ffnungen nicht ab Nehmen Sie das Ger t nicht in Betrieb und ziehen S...

Страница 5: ...HT Stellen Sie die Lautst rke nie sehr hoch ein Hohe Laut st rken k nnen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an sie und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum erh...

Страница 6: ...be starten und Umschalten zwischen Wie dergabe und Pause vorheriger n chster Titel Taste kurz dr cken schneller R ck Vorlauf Taste gedr ckt halten Ton dabei stumm Wiedergabe beenden Eine erneute Wiede...

Страница 7: ...ccur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seize the plug A damaged mains cable must be replaced by...

Страница 8: ...adjust the overall volume CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after s...

Страница 9: ...udio player MODE to select the source briefly press the button USB flash drive U memory card S Bluetooth receiver BLUETOOTH to switch on off keep the button pressed to start the replay and to switch b...

Страница 10: ...liquide ou un verre sur l appareil La chaleur d gag e par l appareil doit tre vacu e par une circulation d air correcte N obstruez pas les ou es de ventilation du bo tier Ne faites pas fonctionner l a...

Страница 11: ...is le volume de mani re tr s lev e Un volume trop lev peut long terme g n rer des troubles de l audition L oreille s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain te...

Страница 12: ...ouche D marrer la lecture et commuter entre lecture et Pause Titre pr c dent suivant Pression courte sur la touche Avance retour rapide Pression longue sur la touche son coup Arr ter la lecture Une no...

Страница 13: ...Non coprire mai le prese d aria della custodia Non utilizzare l unit e scollegare immedia tamente la spina dalla presa 1 se l unit o il cavo di alimentazione sono visibilmente danneggiati 2 se un dif...

Страница 14: ...e cos alti dopo un po di tempo Pertanto non aumentare ulteriormente un volume 7 Utilizzare i controlli dell equalizzatore a 5 bande 17 per regolare il suono gene rale 8 Aggiungere un effetto eco ai ca...

Страница 15: ...passare da riproduzione e pausa titolo precedente successivo premere brevemente il pulsante avanti indietro veloce tenere premuto il tasto con audio disattivato per fermare la riproduzione Quando la...

Страница 16: ...n het apparaat ontstaat moet door ventilatie afgevoerd worden Dek daarom de ventilatieopeningen niet af Schakel het apparaat niet in resp trek on middellijk de stekker uit het stopcontact 1 wanneer he...

Страница 17: ...kan het gehoor beschadi gen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 7 Stel me...

Страница 18: ...omscha kelen tussen Afspelen en Pauze vorige volgende track kort op de toets drukken snel vooruit achteruit zoeken toets ingedrukt houden geluid daarbij gedempt afspelen be indigen Opnieuw afspelen me...

Страница 19: ...nte la circulaci n del aire No cubra nunca las rejillas de ventila ci n de la carcasa No utilice el aparato y desconecte inme diatamente el conector de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable...

Страница 20: ...altos que no lo parecen tanto despu s de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto despu s de acostumbrarse a l 7 Utilice los controles del ecualizador de 5 bandas 17 para ajustar el sonido ge...

Страница 21: ...a reproducci n y para cambiar entre reproduc ci n y pausa Pista anterior siguiente Pulse brevemente el bot n Avance retroceso r pido Mantenga el bot n pulsado con el sonido silenciado Para parar la re...

Страница 22: ...eratury dopuszczalny zakres 0 40 C Na urz dzeniu nie nale y stawia adnych pojemnik w z p ynem np szklanek Nale y zapewni swobodn cyrkulacj po wietrza aby nie dopu ci do przegrzania urz dzenia Nie woln...

Страница 23: ...do wysokiego poziomu d wi ku kt ry po pewnym cza sie nie jest ju percepowany jako wysoki Dlatego nie wolno przekracza raz ju ustawionego maksymalnego poziomu g o no ci 7 Za pomoc 5 punktowego equalize...

Страница 24: ...pauzy poprzedni kolejny utw r wcisn przycisk na kr tko szybkie przewijanie przytrzyma wci ni ty przy cisk z wyciszeniem zatrzymywanie odtwarzania restart odtwarzania przycis kiem powoduje powr t na po...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...t anv ndas i kommersiellt syfte Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilh rer MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning m reproduceres under ingen omst ndigheder til kommer...

Страница 27: ...issa n iss tapauksissa laite tulee toi mittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen l koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta johdosta vet m ll Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuutettu huolt...

Страница 28: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1921 99 01 07 2018...

Отзывы: