IMG STAGELINE MPX-206/SW Скачать руководство пользователя страница 21

21

Polski

regulatora GAIN (4) na kanałach wejścio-
wych (jeżeli trzeba, można ustawić go nawet 
na skrajne pozycje “MIN” lub “MAX”) . Dla 
kanałów CH 1 – CH 4, zwrócić uwagę także 
na wskaźniki VU (6): pokazują one poziom 
sygnału przed faderami .

7) Ustawić odpowiednio korektor barwy (5 i 7) 

dźwięku na po-szczególnych kanałach: Dla 
kanałów CH 1 – CH 4, częstotliwości wysokie 
(regulator HIGH), średnie (MID) oraz niskie 
(LOW) mogą zostać wzmocnione o 15 dB 
lub wytłumione o max 30 dB . Dla kanałów 
mikrofonowych, możliwa jest regulacja dwu-
pasmowa (HIGH i LOW) w zakresie ±15 dB .

Ustawienie regulatorów w pozycję środ-

kową, nie zmienia barwy dźwięku .

 

 Uwaga:

 Korekcja barwy ma wpływ na poziom 

dźwięku, dlatego po ustawieniu  barwy dźwięku 
należy jeszcze raz sprawdzić poziomy sygnału na 
wskaźniku VU, i jeżeli trzeba, skorygować je .

8) Przeprowadzić analogiczne ustawienia dla 

pozostałych kanałów .

5.2 Korzystanie z urządzenia efektowego

Wszystkie kanały wejściowe mogą być nie-
zależnie wysyłane do urządzenia efektowego 
(rozdz .  4 .3) . Wysyłka odbywa się pre-fader 
– ustawienie faderów kanałowych (12) nie ma 
wpływu na poziom sygnału .
1) Za pomocą przycisków SEND (10) wybrać 

kanały, z których sygnał ma być wysyłany 
do urządzenia efektowego (zapala się dioda 
powyżej przycisku) .

2) Za pomocą regulatora RETURN (23) ustawić 

poziom sygnału powracającego z urządzenia 
efektowego, z którym jest on miksowany z 
sygnałem głównym  stereo master . 

5.3 Miksowanie sygnałów ze źródeł audio

1) W przypadku miksowania sygnałów z pod-

łączonych źródeł audio, funkcja crossfadera 
jest zbędna . Należy wówczas ustawić prze-
łączniki C .F . ASSIGN (26 i 28) na pozycję “X” .

2) Wysunąć fadery master A (16) i B (18) na 

tyle, aby poziom zmiksowanego sygnału był 
optymalny .

3) Za pomocą faderów (12) na kanałach wejścio-

wych ustawić optymalny poziom sygnałów  
z poszczególnych źródeł w zmiksowanym 
sygnale . Regulatory suwakowe nieużywa-
nych kanałów należy ustawić na minimum .

4) Za pomocą faderów master ustawić osobno 

poziom sygnału w każdym kanale master, 
w oparciu o wskaźnik VU stereo (22) . Do 
tego celu należy przełączyć wskaźnik VU na 
odpowiedni kanał master przełącznikiem 
(17) . Optymalny poziom sygnału osiągany 
jest dla 0 dB na wskaźniku . W przypadku 
przesterowania (poziom powyżej 0 dB), zsu-
nąć odpowiedni regulator suwakowy i / lub 
fadery kanałów wejściowych .

W przypadku muzyki z wyraźnym ryt-

mem, dioda BEAT (24) odpowiedniego  
kanału master miga zgodnie z tym rytmem .

5.4 Funkcja przechodzenia  

między  kanałami  / funkcja  CUT

1) Wybrać  przypisanie  kanałów  CH 1 – CH 4, 

pomiędzy którymi będzie następowało 
przechodzenie, za pomocą przełączników 
C .F . ASSIGN:
Za pomocą przełącznika C .F . ASSIGN A (26) 
wybrać kanał przypisany na lewą stronę 
crossfadera (27) .
Za pomocą przełącznika C .F . ASSIGN B (28) 
wybrać kanał przypisany na prawą stronę 
crossfadera (27) .

2) Ustawić fadery (12) wszystkich nieużywanych 

kanałów wejściowych na minimum, a pozo-
stałych na wartość optymalną (rozdz . 5 .1) .

3) Możliwe jest przechodzenie pomiędzy 

dwoma kanałami za pomocą crossfadera .

4) Możliwe jest wytworzenie specjalnego 

efektu dźwiękowego, dla każdego z dwóch 
kanałów, poprzez wycięcie poszczególnych 
pasm częstotliwości, za pomocą przycisków 
CUT (25): tony wysokie (HIGH), średnie (MID) 
i niskie (LOW) . Po wciśnięciu odpowiedniego 
przycisku (zapala się dioda powyżej przyci-
sku), dane pasmo zostaje wytłumione do 
ledwo słyszalnego poziomu . Aby wyłączyć 
funkcję CUT, zwolnić odpowiedni przycisk .

5) Ustawić odpowiedni poziom sygnału w  

kanałach master za pomocą odpowiednich 
faderów (rozdz . 5 .3, punkt 4) .

5.5 Funkcja Talkover dla mikrofonu DJ

Funkcja Talkover służy do uzyskania lepszej  
słyszalności komunikatów słownych, nada-
wanych na tle sygnału muzycznego, poprzez 
mikrofon DJ . Aby aktywować funkcję talkover 
należy wcisnąć przycisk AUTO TALK (8) . Jeżeli 
przycisk jest wciśnięty (świeci się dioda powy-
żej przycisku), poziom sygnałów z kanałów 
wejściowych  CH 1 – CH 4  jest  automatycznie 
redukowany o 12 dB, w momencie nadawania 
komunikatu przez mikrofon DJ [podłączony do 
gniazda XLR (1) lub 6,3 mm (41)] . Aby wyłączyć 
funkcję, zwolnić odpowiedni przycisk .

5.6 Odsłuch pre-fader (PFL)  

na słuchawkach

Dzięki funkcji odsłuchu pre-fader, możliwe jest 
kontrolowanie sygnału w kanałach wejściowych 
CH 1 – CH 4  oraz  MIC 2,  za  pomocą  słuchawek 
podłączonych do gniazda (19), nawet gdy fader 
danego kanału (12) ustawiono na minimum . 
Dzięki temu, można np . wybrać odpowiedni 
utwór na płycie CD lub znaleźć odpowiedni 
punkt przy wyciszonym sygnale ze źródła audio .

Możliwe jest także monitorowanie sygnału 

z kanałów master przed faderami (16 i 18) .
1) Wcisnąć przycisk PFL (11) na wybranym ka-

nale . Przekręcić regulator MIX (21) maksy-
malnie w lewo, na pozycję PFL .

Aby odsłuchać sygnał z kanału master, 

ustawić regulator MIX maksymalnie w 
prawo, na pozycję PROG .

2) Ustawić żądany poziom głośności sygnału na 

słuchawkach regulatorem LEVEL (20) .

5.7 Monitorowanie sygnału poprzez 

system odsłuchowy

Sygnał z kanałów master sprzed faderów (16 i 
18) może być odsłuchiwany pre-fader poprzez 
system odsłuchowy, podłączony do wyjścia 
BOOTH (35) . Do ustawiania poziomu sygnału 
wysyłanego do systemu odsłuchowego służy 
regulator BOOTH (15) .

5.8 Zdalny start gramofonu  

lub odtwarzacza CD

Odtwarzacze CD oraz gramofony ze stykiem 
sterującym,  podłączone  na  kanały  CH 1 – CH 4, 
mogą być zdalnie wyzwalane z poziomu mik-
sera (fader start) .

Wyzwolenie startu odtwarzania (rozdz . 4 .4),  

odbywa się poprzez przesunięcie odpowied-
niego fadera (12), co powoduje zwarcie styków 
i uruchomienie odtwarzania . Aby zatrzymać 
urządzenie odtwarzające lub przełączyć je w 
tryb pauzy, należy zsunąć fader maksymalnie 
w dół .

6  Specyfikacja

Wejścia
  Mic, mono: � � � � � � � � � � �1,5 mV
  Phono, stereo: � � � � � � � � �3 mV
  Line / CD,  stereo:  � � � � � � �150 mV
  Return, stereo:  � � � � � � � �135 mV
Wyjścia
  Master A i B, stereo: � � � �1 V
  Monitor, stereo: � � � � � � � �1 V
  Record, stereo: � � � � � � � �300 mV
  Send, stereo: � � � � � � � � � �300 mV
  Słuchawkowe, stereo: � � �≥  8 Ω
Pasmo przenoszenia: � � � � �20 – 20 000 Hz
THD: � � � � � � � � � � � � � � � � �0,05 %
Stosunek  S / N: � � � � � � � � � �>  50 dB
Equalizer dla
kanałów mikrofonowych
  2 × bas: � � � � � � � � � � � � �±15 dB / 50 Hz
  2 × wysokie: � � � � � � � � � �±15 dB / 10  kHz
Equalizer dla 
kanałów  CH 1 – CH 4
  4 × bas: � � � � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 50 Hz
  4 × średnie: � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 1 kHz
  4 × wysokie: � � � � � � � � � �+15 dB,  −30 dB / 10 kHz
Talkover (automatyczny): � �−12 dB
Złącze dla lampki: � � � � � � �12  V / 5 W;  XLR  4-pin
Zakres temperatur: � � � � � � �0 – 40  °C
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � �230 V/ 50 Hz
Pobór mocy:  � � � � � � � � � � �14 VA
Wymiary (S × W × G): � � � �482 × 266 × 110 mm, 

6 U

Waga: � � � � � � � � � � � � � � � �6,5 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian .

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. 

 Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Содержание MPX-206/SW

Страница 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo DJ Mischpult mit 6 Eingangskanälen Stereo DJ Mixer withe 6 Input Channels MPX 206 SW Bestell Nr Order No 20 2480 ...

Страница 2: ... Page 10 Italiano Pagina 13 Español Página 16 Polski Strona 19 Nederlands Pagina 22 Dansk Sida 22 Svenska Sidan 23 Suomi Sivulta 23 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 LINE 1 LINE 2 HIGH 30 15 MID 30 15 LOW 30 15 SEND PFL GAIN MIN MAX CH 4 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 11 12 10 6 5 4 3 GND 230V 50Hz LINE1 LINE2 CD LINE CD PHONO PHONO CD SEND RETURN A B REC BOOTH START CH1 START CH2 START CH3 START CH4 A LEFT A RIGHT 1 GND 2 HOT 3 COLD CH1 CH2 CH3 CH4 OUTPUT EFFECT MIC2 MIC1 R L 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 33 29 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 9 8 7...

Страница 4: ...1 4 zum Vorhören des Kanals über einen Kopfhörer an der Buchse 19 12 Pegelregler Fader jeweils für den Kanal MIC1 den Kanal MIC2 und die Kanäle CH1 4 13 4 polige XLR Buchse LAMP zum Anschluss einer Pultleuchte 12V 5W max 14 Ein Ausschalter des Mischpults 15 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH 35 16 Pegelregler Fader für den Masterkanal A 17 Taste zum Umschalten des Stereo VU Meters 22 zwische...

Страница 5: ...ranlage an den Stereo Ausgang BOOTH 35 anschließen 3 Sollen Tonaufnahmen gemacht werden das Aufnahmegerät an den Stereo Ausgang REC 36 anschließen Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung der Master fader 16 und 18 4 Über einen Stereo Kopfhörer kann sowohl der Pre Fader Pegel des Mikrofonkanals MIC2 und der Stereo Kanäle CH1 4 als auch das gerade laufende Musikprogramm vor den Masterfader...

Страница 6: ...der nicht benutzten Kanäle auf Minimum stellen und die zwei ausge wählten Kanäle mit ihren Fadern optimal aussteuern siehe Kap 5 1 3 Mit dem Crossfader kann jetzt zwischen den gewählten Kanälen übergeblendet werden 4 Zur Erzeugung besonderer Sound Effekte lassen sich mit den CUT Tasten 25 für jeden der beiden Kanäle bestimmte Frequenzberei che unterdrücken Taste HIGH für die Höhen Taste MID für di...

Страница 7: ...1 to CH4 13 4 pole XLR jack LAMP for the connection of a console lamp 12V 5W max 14 On off switch of the mixer 15 Level control for the monitor output BOOTH 35 16 Level control fader for master channel A 17 Button to switch the stereo VU meter 22 be tween the two master channels button not pressed the level of the master channel A is dis played button pressed the level of the master channel B is d...

Страница 8: ... faders 16 and 18 4 Via stereo headphones the pre fader levels of microphone channel MIC2 and stereo channels CH1 to CH4 as well as the current music program ahead of the master faders can be monitored see chapter 5 6 Connect the headphones minimum impedance 8Ω to the jack 19 4 3 Connections for an effect unit Via the stereo connections SEND 38 and RETURN 37 it is possible to route signals of the ...

Страница 9: ...e two channels certain frequency ranges can be suppressed with the CUT buttons 25 HIGH button for the high range MID button for the midrange LOW button for the bass range With the button pressed LED above the button lights up the respec tive frequency band is attenuated to such an extent that it can hardly be noticed in the sound To switch off the cut function release the corresponding button agai...

Страница 10: ... 16 et 18 22 VU mètre stéréo indique le niveau du canal master sélectionné avec la touche 17 23 Réglage RETURN réglage de niveau des si gnaux venant de l appareil à effets spéciaux 24 LEDs BEAT pour les deux canaux master brillent selon le rythme de la musique 25 Touches CUT suppression de certaines plages de fréquences pour les deux canaux sélectionnés pour le fondu enchaîné Si la touche est enfo...

Страница 11: ...o du niveau pré fader du canal micro MIC2 et des canaux stéréo CH1 4 ainsi que du programme musical en cours avant les faders master voir chapitre 5 6 Reliez le casque impédance minimale 8Ω à la prise 19 4 3 Branchements pour un appareil à effets spéciaux Via les branchements stéréo SEND 38 et RETURN 37 il est possible de prendre les signaux des canaux d entrée de la table de les diriger vers un a...

Страница 12: ...né entre les deux canaux sélectionnés 4 Pour créer des effets spécifiques vous pou vez supprimer certaines fréquences pour chacun des deux canaux en utilisant les touches CUT 25 touche HIGH pour les aigus touche MID pour les médiums touche LOW pour les graves Lorsque la touche est enfoncée la LED au dessus brille la bande de fréquence correspondante est tellement diminuée qu elle est à peine audib...

Страница 13: ... fader per ognuno dei canali MIC1 e MIC2 e per ognuno dei canali CH1 4 13 Presa XLR a 4 poli LAMP per il collegamento di una lampada 12V 5W max 14 Interruttore on off del mixer 15 Regolatore per l uscita monitor BOOTH 35 16 Regolatore livello per il canale master A 17 Selettore per il VU metro stereo 22 per sce gliere fra i due canali master tasto non premuto si visualizza il livello del canale ma...

Страница 14: ...re dal mixer i segnali dei canali d ingresso farli passare attraverso un unità per effetti p es un equalizzatore o un riverbero e farli ritornare nel mixer La via effect send è una via pre fader ciò significa che i segnali dei canali entrano nella via degli effetti prima dei fader dei canali 12 1 Collegare l ingresso dell unità per effetti con le prese SEND 2 Collegare l uscita dell unità per effe...

Страница 15: ...era tale che rimane appena percepibile Per disatti vare la funzione CUT sbloccare il relativo tasto 5 Regolare in maniera ottimale i due canali master Vedi cap 5 3 punto 4 5 5 Funzione talkover per il microfono DJ La funzione di talkover serve per migliorare la chia rezza degli annunci fatti con il microfono DJ durante il programma di musica Per attivarla premere il tasto AUTO TALK 8 Se il tasto è...

Страница 16: ...tón PFL 11 que se ha pulsado Posición PROG El programa de música en reproducción se monitoriza antes de los Faders Master 16 y 18 22 VU metro estéreo muestra el nivel del canal Master seleccionado con el interruptor selector 17 23 Control RETURN para el ajuste de nivel de las señales provenientes del aparato de efectos 24 LEDs BEAT para los dos canales Master se iluminan parpadeando al ritmo de la...

Страница 17: ... pueden monitorizarse los niveles prefader del canal de micrófono MIC2 y de los canales esté reo CH1 a CH4 y el programa de música actual antes de los Faders Master ver apar tado 5 6 Conecte los auriculares impedan cia mínima 8Ω a la toma 19 4 3 Conexiones para un aparato de efectos Mediante las conexiones estéreo SEND 38 y RETURN 37 se pueden direccionar señales de los canales de entrada fuera de...

Страница 18: ...canales selecciona dos mediante sus Faders ver apartado 5 1 3 Ahora ya es posible el Crossfading entre los dos canales mediante el Crossfader 4 Para producir efectos de sonido especiales tienen que suprimirse ciertos rangos de fre cuencias en cada uno de los dos canales me diante los botones CUT 25 botón HIGH para agudos MID para medios y LOW para graves Con el botón pulsado LED sobre el botón ilu...

Страница 19: ...niazda słuchawko wego 19 pozycja PFL odsłuchiwany jest sygnał z kanałów pre fader na których wciśnięto przycisk PFL 11 pozycja PROG odsłuchiwany jest sygnał z głównego wyjścia za regulatorami suwakowymi 16 i 18 22 Diodowy wskaźnik poziomu VU sygnału w kanale master wybranym przełącznikiem 17 23 Regulator RETURN poziomu sygnału powra cającego z urządzenia efektowego 24 Diody BEAT dla kanałów master...

Страница 20: ...ałów master rozdz 5 6 za pomocą słuchawek stereo impedancja minimum 8Ω podłączonych do gniazda 19 4 3 Urządzenie efektowe Poprzez gniazda SEND 38 oraz RETURN 37 możliwe jest wysyłanie sygnałów z kanałów wejściowych do urządzenia efektownego np equalizera kamery pogłosowej a następnie powrót do miksera Wysyłka na urządzenie efektowe odbywa się pre fader sygnał jest wysyłany sprzed regu latorów suwa...

Страница 21: ...gólnych pasm częstotliwości za pomocą przycisków CUT 25 tony wysokie HIGH średnie MID i niskie LOW Po wciśnięciu odpowiedniego przycisku zapala się dioda powyżej przyci sku dane pasmo zostaje wytłumione do ledwo słyszalnego poziomu Aby wyłączyć funkcję CUT zwolnić odpowiedni przycisk 5 Ustawić odpowiedni poziom sygnału w kanałach master za pomocą odpowiednich faderów rozdz 5 3 punkt 4 5 5 Funkcja ...

Страница 22: ...ingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderli...

Страница 23: ...uun kielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaaral lisella jännitteellä Välttääksesi sähköiskun älä avaa laitteen koteloa Jätä huoltotoimet val tuutetulle ammattitaitoiselle huoltoliikkeelle Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele lai tetta kosteudelta vedeltä...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0927 99 03 05 2017 ...

Отзывы: