IMG STAGELINE 38.1490 Скачать руководство пользователя страница 11

3 Gebruiks- en installatiemogelijkheden

De PLL-800 (Processor  Loop  Light  Channels) is
een programmeerbaar 8-kanaals looplicht voor de
sturing van maximaal acht schijnwerpers. Het loo-
plicht zorgt voor een sfeervolle belichting, bijvoor-
beeld op het podium of in de discotheek. Bij aans-
luiting van maximaal slechts zes kanalen mag elk
van de gebruikte uitgangen met maximaal 2,5 A wor-
den belast. Dit wil zeggen dat u schijnwerper(-groe-
pen) met elk een vermogen van maximaal 575 W
per uitgang kunt aansluiten. Bij aansluiting van alle
acht kanalen mag elke uitgang met maximaal 2 A
worden belast. Dit wil zeggen dat u schijnwerper(-
groepen) met elk een vermogen van maximaal
460 W per uitgang kunt aansluiten.

De uitgangen van de PLL-800 worden in de nul-

doorgang van de netspanning geschakeld. Hierdoor
vermijdt u dat er hoge inschakelstroompieken optre-
den en dat audioapparatuur in de nabije omgeving
wordt gestoord.

Het toestel is voorzien voor montage in een

19"-rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand
tafelmodel worden gebruikt. Voor montage in een
rack is 1 rack-eenheid (= 44,45 mm) nodig.

4 Schijnwerpers en signaalbron aan-

sluiten

U kunt verschillende soorten schijnwerpers, stralers,
lampen of gelijkaardige lichtbronnen op de PLL-800
aansluiten die op een bedrijfsspanning van 230 V~
werken. Buislampen met een seriereactor en spaar-
lampen zijn evenwel niet geschikt wegens hun
inschakeltraagheid.

1) Sluit de schijnwerpers via voedingsstekkers aan

op de uitgangen (14) van de PLL-800.

Bij gebruik van alle acht kanalen mag het vermo-
gen van elke schijnwerper resp. elke schijnwerper-
groep per kanaal niet meer dan 460 W bedragen.

Bij gebruik van maximaal zes kanalen mag het
vermogen van elke schijnwerper resp. elke schijn-
werpergroep per kanaal niet meer dan 575 W
bedragen. Hierbij beoordeelt u zelf welke kanalen
beter niet aan te sluiten, zodat de looplichtpro-
gramma’s 1 – 15 zo vlot mogelijk lopen (b. v. CH 1
en CH 8). In dit geval is het nodig een eigen loop-
lichtprogramma op te slaan (zie hoofdstuk 5.3).

2) Wanneer het looplicht via de lijningang (13)

muziekgestuurd moet worden, dan verbindt u de
lijnuitgang van een audiotoestel (b. v. cd-speler,
cassettedeck, mengpaneel) met de jacks “Line
in” (13).

3) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-

snoer (15) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

Opmerking: Indien de aangesloten schijnwerpers
het maximaal toegelaten vermogen van de PLL-800
benutten (8 x 460 W of 6 x 575 W), moet de PLL-800
worden aangesloten op een eigen stroomkring van
230 V met een zekering van 16 A. Anders wordt de
zekering van de aangesloten 230 V-kring door over-
belasting geactiveerd.

5 Werking

5.1 Inschakelen en programmakeuze

1) Schakel de PLL-800 in met de schakelaar

POWER (12). Op het display (11) verschijnt het
programmanummer dat was geselecteerd voor-
dat het toestel de laatste keer werd uitgescha-
keld. Wanneer de schakelaar (4) in de stand
AUTO STEP staat, start het overeenkomstige
programma. Aan de hand van de acht controle-
LED’s (5) kunt u het lichtprogramma volgen.

2) Om een ander looplichtprogramma (0 – 16) te se-

lecteren, drukt u op de toets NEXT P
(8) om telkens een nummer verder te schakelen
of op de toets PREVIOUS PROGRAM - (9) om
telkens een nummer terug te schakelen. In de
tabel op pagina 3 worden de beschikbare pro-
gramma’s grafisch weergegeven.

Opmerking: Indien de loopsnelheid met de regelaar
STEP RATE (7) op laag is ingesteld, dient u voor de
programmaselectie de toets NEXT P
resp. PREVIOUS PROGRAM - langer in te drukken
of de loopsnelheid te verhogen.

5.2 Continu gebruik of muziekgestuurd

starten en stoppen van het looplicht

1) Wilt u het looplicht continu laten lopen, zet dan de

schakelaar AUTO STEP / BEAT STEP (4) in de
stand AUTO STEP. Stel met de regelaar STEP
RATE (7) de gewenste loopsnelheid in tussen
0,03 seconden en 0,6 seconden per stap.

2) Wilt u het looplicht automatisch starten van een

muzieksignaal of ander geluidssignaal dat naar
de ingang “Line in” (13) wordt gestuurd resp. via
de microfoon (1) wordt opgenomen, zet dan de
schakelaar AUTO STEP / BEAT STEP (4) in de
stand BEAT STEP.

3) Kies met de schakelaar LINE/MIC (2) tussen

microfoon en ingang “Line in”.

4) Stel de gevoeligheid in met de regelaar GAIN (3):

Draai de regelaar eerst volledig naar links en dan
terug naar rechts tot het looplicht start. Indien de
regelaar te ver naar rechts wordt gedraaid, start
het looplicht reeds bij ruis of stopt het niet auto-
matisch aan het einde van het muziekfragment of
geluidssignaal.

5) Pas met de regelaar STEP RATE (7) de loop-

snelheid aan bij de beat van de muziek.

Opmerking: Indien het looplicht via de microfoon
wordt gestuurd en het geluidsvolume van de mu-
ziekinstallatie wordt gewijzigd, dan moet ook de
gevoeligheid met de regelaar GAIN opnieuw worden
aangepast.

Opgelet! Zelfs wanneer de PLL-800 is uitgescha-

keld, staan de uitgangen CH 1 – CH 8
(14) nog onder een levensgevaarlijke
netspanning. Trek daarom voor de aans-
luiting van schijnwerpers of bij werk-
zaamheden aan de schijnwerpers altijd
eerst de netstekker van de PLL-800 uit
het stopcontact!

3 Posibilidades de uso

El PLL-800 (Processor  Loop  Light  Channels) es
un modulador de luz de 8 canales programables
para pilotar hasta 8 proyectores. Sirve para crear
efectos de iluminación en escena o discoteca p. ej.
Si solamente 6 canales están conectados, cada una
de las salidas usadas puede aceptar una carga
máxima de 2,5 A. Así es posible conectar proyecto-
res (o grupos de proyectores) de una potencia res-
pectivamente de 575 W máximo por salida. Si todos
los 8 canales está usados, la carga máxima de cada
salida debe ser de 2 A, es decir es posible conectar
hasta 8 proyectores (o grupos de proyectores) con
un potencia respectiva de 460 W.

Las salidas del PLL-800 están conectadas al

punto cero de la tensión de alimentación. De esta
forma no hay picos de corriente de encendido exce-
sivos y de los aparatos audio cerca del PLL-800 no
son interferidos.

El aparato está previsto para un montaje en rack

(482 mm/19"), puede ser igualmente dejado directa-
mente encima de una mesa; 1 U (= 44,45 mm) es
necesaria para una instalación en rack.

4 Conexión de los proyectores y fuen-

tes de señales

Es posible conectar todos tipos de proyectores, lám-
paras o fuentes de luz al PLL-800 funcionando con
una tensión de alimentación de 230 V~. Las lámpa-
ras fluorescentes con una bobina de reactancia no
están adaptadas así como lámparas de economía
de energía porque se iluminan muy lentamente.

1) Conectar los proyectores a través de las tomas

de 3 contactos encajados a las salidas (14) del
PLL-800.

Si todos los ocho canales están usados, la
potencia de cada proyector o de cada grupo de
proyectores puede alcanzar hasta 460 W max.

Si solamente hasta 6 canales están usados, la
potencia de cada proyector o cada grupo de
proyectores por canal puede llegar hasta 575 W
max. 
Es más útil de no conectar todos los cana-
les para que los programas de luz 1 – 15 puedan
correr sin interrupciones, si posible (p. ej. CH 1 y
CH 8). En este caso, el mejor es la memorización
de un programa de luz personalizado (ver capí-
tulo 5.3).

2) Cuando la luz debe de estar llevada por la

música a través de la entrada línea (13), la salida
línea del aparato audio, p. ej. lector CD, mesa de
mezcla, tape deck, debe de estar conectado a
las tomas “Line in” (13).

3) Después conectar el cable de red (15) a una

toma de red 230 V~/50 Hz.

Nota: si la tensión máxima autorizada del PLL-800
está usada por los proyectores conectados (8 x
460 W o 6 x 575 W), el PLL-800 debe de ser conec-
tado a un circuito de corriente 230 V~ individual con
un fusible 16 A. Sino, el fusible del circuito 230 V
conectado puede fundirse a causa de sobrecarga.

5 Utilización

5.1 Puesta en marcha y selección del pro-

grama

1) Con el interruptor POWER (12), encender el

modulador. La pantalla (11) indica el número de
programa seleccionado antes del último paro del
aparato. Si el interruptor (4) está en AUTO STEP,
el programa correspondiente se inicia; es posible
seguir el programa en los 8 LEDs (6).

2) Para seleccionar otro programa (0 – 16) utilizar la

tecla NEXT P (8): por una presión, se
avanza siempre de un número; con la tecla PRE-
VIOUS PROGRAM - (9), se retrocede siempre

de un número; la tabla 3 muestra la presentación
gráfica de los programas disponibles.

Nota : si la velocidad está regulada demasiadamente
baja con el reglaje STEP RATE (7), es necesario
mantener pulsado la tecla NEXT P o
PREVIOUS PROGRAM - más tiempo o incrementar
la velocidad para la selección de un programa.

5.2 Funcionamiento continuo o marcha/paro

a través de la música

1) Si el haz debe funcionar en continuo, poner el

interruptor AUTO STEP/BEAT STEP (4) en posi-
ción AUTO STEP. Con el reglaje STEP RATE (7),
regular la velocidad deseada entre 0,03 segun-
dos por paso y 0,6 segundos.

2) Si el inicio debe ser automático desde el mo-

mento que se encuentra una señal audio sea
presente a la entrada “Line in” (13) o sea captado
por el micro (1), poner el interruptor AUTO STEP/
BEAT STEP (4) en la posición BEAT STEP.

3) Con el interruptor LINE/MIC (2), seleccionar

entre micro y entrada “Line in”.

4) Regular la sensibilidad de respuesta con el

reglaje GAIN (3): Girar el potenciómetro en pri-
mer lugar en el sentido inverso de las agujas de
un reloj y luego hasta la derecha hasta que la luz
se inicie; si el reglaje está demasiadamente
girado hacia la derecha, la luz se inicia en caso
de interferencias y no se detiene automática-
mente al final de la música o señal audio.

5) Con el reglaje STEP RATE (7), adapta la veloci-

dad al ritmo de la música.

Nota: si el mando del haz se hace a través del micro
y el volumen de la instalación está modificado, es
necesario adaptar de nuevo la sensibilidad de
respuesta con el reglaje GAIN.

¡Cuidado! Aunque el aparato esté apagado, una

tensión peligrosa está presente a las
salidas CH1 – CH8 (14): antes de co-
nectar proyectores o de trabajar sobre
los proyectores, ¡asegurarse de des-
conectar el aparato de la corriente!

11

NL

B

E

Содержание 38.1490

Страница 1: ...DESTA 8 KANAL LICHTSTEUERGERÄT 8 CHANNEL LIGHT CONTROL UNIT MODULATEUR DE LUMIÈRE 8 CANAUX UNITÀ DI COMANDO LUCE A 8 CANALI LINE MIC AUTO STEP BEAT STEP FLASH GAIN STEP RATE NEXT PROGRAM PREVIOUS PROGRAM FIX CHANNEL USER MODE PROGRAM ON PROGRAM CHANGE POWER ZERO VOLTAGE CROSSING SWITCHES PLL 800 1 2 3 4 5 6 7 8 8 CHANNEL PROCESSOR LOOP LIGHT 3600 W LIGHT POWER PLL 800 Best Nr 38 1490 ...

Страница 2: ...Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg v...

Страница 3: ...iehe Kapitel 5 3 GB For individual programming see chapter 5 3 F Programmation personnalisée voir chap 5 3 I Programmazione propria vedi capitolo 5 3 NL Eigen programmering zie hoofdstuk 5 3 E Programación personalizada véa cap 5 3 1 0 D Die Programme 1 12 15 und 16 werden nacheinander durchlaufen GB The programmes 1 12 15 and 16 are run through successively F Les programmes 1 12 15 et 16 passent ...

Страница 4: ...e ambient noise set switch 2 to MIC and switch 4 to BEAT STEP 2 Selector switch LINE MIC to select if the light sequence is to be started via the microphone 1 or via a signal fed to the jacks Line in 13 3 Control GAIN to adjust the response sensitivity when controlling the light sequence via the microphone 1 or via the jack Line in 13 4 Selector switch AUTO STEP BEAT STEP AUTO STEP the light seque...

Страница 5: ... Anschluss von Scheinwerfern oder beim Arbeiten an den Scheinwerfern unbedingt den Netz stecker des PLL 800 aus der Steck dose ziehen 3 Possibilities of Applications and Setting up The PLL 800 Processor Loop Light 8 Channels is a programmable 8 channel light sequence to control up to 8 reflectors It serves for the effective light design e g on stage or in the discothèque If only up to six channels...

Страница 6: ...hritten Eingang min Eingangsspannung 100 mV Impedanz 4 3 kΩ Anschluss 2 Cinch Buchsen Ausgänge max Belastung 6 x 575 W oder 8 x 460 W Anschluss 8 Kaltgerätebuchsen Stromversorgung 230 V 50 Hz 3600 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 482 x 48 x 170 mm 1 Höheneinheit Gewicht 2 5 kg Änderungen vorbehalten overwritten at any time and it remains stored even after switching off the PLL 800...

Страница 7: ...ngereuse est présente à ses prises CH1 CH8 Avant de brancher tout projecteur ou de travail ler sur les projecteurs en tout cas veil lez à débrancher l appareil du secteur Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Microfono per avviare le luci di scorrimento in seguito ai rumori ambi...

Страница 8: ...en tout cas veillez à débrancher le PLL 800 du secteur 3 Possibilità d impiego e di colloca mento La PLL 800 Processor Loop Light 8 Channels è un unità di luci di scorrimento programmabile a 8 canali per comandare fino a 8 faretti Serve per creare effetti di luce p es sul palcoscenico o in discoteca Se si collegano non più di sei canali ogni uscita utilizzata può supportare una potenza di 2 5 A ma...

Страница 9: ...n 2 prises RCA Sorties Charge maximale 6 x 575 W ou 8 x 460 W Connexion 8 prises à 3 contacts encastrés Alimentation 230 V 50 Hz 3600 VA Température ambiante 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 48 x 170 mm 1 U Poids 2 5 kg Tout droit de modification réservé 1 Spegnere l apparecchio con l interruttore POWER 12 Deve rimanere spento per lo meno per 5 secondi altrimenti è possibile solo integrare il pro...

Страница 10: ...CH 1 CH 8 nog onder een levensgevaarlijke netspan ning Trek daarom voor de aansluiting van schijnwerpers of bij werkzaamheden aan de schijnwerpers altijd eerst de net stekker van de PLL 800 uit het stop contact Abrir el presente folleto página 3 para poder así visualizar los elementos y conexiones 1 Elementos y conexiones 1 Micrófono para hacer arrancar la luz a través del ruido ambiental interrup...

Страница 11: ...levensgevaarlijke netspanning Trek daarom voor de aans luiting van schijnwerpers of bij werk zaamheden aan de schijnwerpers altijd eerst de netstekker van de PLL 800 uit het stopcontact 3 Posibilidades de uso El PLL 800 Processor Loop Light 8 Channels es un modulador de luz de 8 canales programables para pilotar hasta 8 proyectores Sirve para crear efectos de iluminación en escena o discoteca p ej...

Страница 12: ...dingsspanning 230 V 50 Hz 3600 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B x H x D 482 x 48 x 170 mm 1 rack eenheid Gewicht 2 5 kg Wijzigingen voorbehouden 5 3 Memorización de un programa persona lizado Bajo el número de programa 16 es posible elaborar su propio espectáculo con 60 etapas como máximo puede ser en todo momento completado o susti tuido aunque el PLL 800 esté apagado 1 Apagar e...

Страница 13: ...e även akt på följande Enheten är endast avsedd för inomhusbruk Enheten skall skyddas mot vätskor hög luftfuktig het och hög värme arbetstemperatur 0 40 C Placera inte föremål innehållande vätskor t ex dricksglass på enheten Tag omedelbart ut kontakten ur elurtaget om något av följande uppstår 1 Elsladden eller enheten har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunkti...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 12 01 01 ...

Отзывы: