IMG STAGELINE 21.1990 Скачать руководство пользователя страница 13

en enfonçant la touche 

, on avance toujours

d’un titre.
en enfonçant la touche 

, vous revenez au

début du titre en cours de lecture. Par plusieurs
pressions sur la touche

, vous reculez toujours

d’un titre. Pour sauter plusieurs titres, maintenez
la 

touche ou enfoncée.

8) Si la lecture du CD doit se terminer plus tôt,

enfoncez la touche STOP (13). Le tiroir CD peut
être ouvert avec la touche 

(3 ou 19).

Remarque : Pendant la lecture, le tiroir est ver-
rouillé contre toute ouverture intempestive.

9) Avant d’éteindre l’appareil, fermez toujours les

tiroirs CD avec les touches 

pour protéger les

systèmes laser des salissures. Eteignez ensuite
l’appareil avec l’interrupteur POWER (20).

5.2

Affichage du numéro des titres, de la
durée et du nombre de beats par minute

Dans le réglage de base, une fois l’appareil allumé,
l’affichage (schéma 2) indique pendant la lecture et
en mode Pause, le numéro (f) et la durée restante
(g) du titre en cours. Sur l’affichage, “REMAIN” (i)
signale la durée restante. Elle est affichée en minu-
tes (M), secondes (S), les secondes étant divisées
en 75 “frames” (F) – 1 frame = 

1

/

75

seconde.

Par plusieurs pressions sur la touche TIME (11),

les informations de temps suivantes sont affichées,
vous pouvez également sélectionner la fonction
OUTRO :
1ère pression :

la durée déjà lue du titre en cours (l’affichage
“REMAIN” s’éteint)

2ème pression :

la fonction OUTRO pour lire les 30 dernières
secondes des titres suivants : (la fonction n’est
active qu’à partir du titre suivant, si besoin,
enfoncez la touche 

) ; la durée restante du

titre en cours est affichée.

3ème pression :

durée restante de tout le CD ; le bargraphe (e)
s’éteint, la fonction OUTRO est à nouveau
désactivée

4ème pression :

réglage de base (affichage de la durée restant
du titre en cours)

5.2.1 Bargraphe

Le bargraphe (e) indique par sa longueur, la durée
restante ou la durée déjà lue d’un titre en fonction
des informations de temps sélectionnées avec la
touche TIME (11) sur l’affichage. Il clignote dans
toute sa longueur pour signaler les 30 dernières
secondes d’un titre, les 15 dernières secondes sont
signalées par un clignotement plus rapide.

Remarque : le bargraphe est éteint si la durée
restante de tout le CD est affichée.

5.2.2 Compteur de beats

Avec le compteur manuel de beats, vous pouvez
déterminer le nombre de beats par minute du titre en
cours de lecture :

1) Enfoncez la touche BPM/TAP (15) plusieurs fois

en fonction du rythme de la musique : l’affichage
passe de l’indication de la déviation de vitesse (j)
au nombre de beats et la LED à côté de la touche
brille.

2) Pour mesurer le nombre de beats sur le morceau

suivant, enfoncez à nouveau, en rythme et plu-
sieurs fois la touche BPM/TAP ; l’affichage indi-
que la nouvelle valeur.

3) Pour revenir à l’affichage de la déviation de

vitesse, maintenez la touche BPM/TAP enfoncée
pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que la
LED s’éteigne.

5.3

Sélection du mode de fonctionnement

Avec la touche CONT./SINGLE (14), vous pouvez
allumer l’un après l’autre les quatre types de fonc-
tionnement “Single”, “Continue”, “Single Relay” et
“Continue Relay”. Pour repasser p. ex. du mode
“Continue” au mode “Single”, enfoncez trois fois la
touche CONT./SINGLE.

5.3.1 “Single” – Lecture titre par titre
Une fois l’appareil allumé, le mode lecture titre par
titre est toujours activé ; sur l’affichage “SINGLE
AUTO CUE” (d) s’affiche ; après la lecture d’un titre,
l’appareil passe sur Pause. Le point du titre suivant
où la musique démarre est ainsi déterminé avec
précision (et pas l’index de temps 00:00:00).

Cet endroit est mémorisé comme point de

départ ; après le démarrage du titre, vous pouvez
revenir à ce point de départ avec la touche CUE (8).
(voir chapitre 5.4).

5.3.2 “Continue” – Lecture de tous les titres
Enfoncez la touche CONT./SINGLE (14) autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que sur l’affichage
“CONTINUE” (c) s’affiche continuellement à la place
de “SINGLE AUTO CUE”. L’appareil lit un titre après
l’autre jusqu’à la fin du CD.

5.3.3 “Single Relay” – Démarrage automatique

du second lecteur à la fin d’un titre

1) Enfoncez la touche CONT./SINGLE (14) jusqu’à

ce que sur l’affichage “SINGLE AUTO CUE” (d) cli-
gnote. Le mode de fonctionnement “Single Relay”
est simultanément activé pour les deux lecteurs.

2) Sur un lecteur, lancez la lecture ; le second lec-

teur doit être sur Pause (affichage  ).

3) A la fin du titre, le second lecteur démarre, lit un

titre puis le premier lecteur prend le relais et ainsi
de suite jusqu’à ce qu’un autre mode de fonc-
tionnement soit sélectionné.

4) Par une nouvelle pression sur la touche 

(10)

sur le lecteur 1 ou 2, la lecture peut être com-
mutée manuellement d’un lecteur sur l’autre.

5) Si un autre CD est inséré dans le lecteur qui est

sur Pause, le mode de fonctionnement “Single

Important !
Les modes de fonctionnement “Single Relay” et
“Continue Relay” ne peuvent être sélectionnés que
si un CD est inséré dans chacun des lecteurs.
Sinon, il n’est possible de commuter qu’entre
“Single” et “Continue”.

8) Per terminare la riproduzione prima del tempo,

premere il tasto STOP (13). Quindi si può aprire il
cassetto del CD con il tasto 

(3 o 19).

N.B.: Durante la riproduzione, il cassetto è bloc-
cato per escludere l’apertura involontaria.

9) Prima di spegnere il lettore CD, chiudere sempre

i cassetti con i tasti 

per proteggere il sistema a

laser dallo sporco. Quindi spegnere l’appa-
recchio con l’interruttore POWER (20).

5.2

Visualizzazione del numero del titolo,
della durata e del numero battute al
minuto

Nell’impostazione base e durante la riproduzione di
un CD o con la pausa attivata, il display (fig. 2) in-
dica, dopo l’accensione, il numero (f) e il tempo res-
tante (g) del titolo attuale. Il tempo restante viene
segnalato sul display con “REMAIN” (i). L’indica-
zione del tempo è in minuti (M) e secondi (S), questi
ultimi suddivisi ancora in 75 frames (F) – 1 frame =

1

/

75

sec.

Con la pressione ripetuta del tasto TIME (11) è

possibile indicare diverse informazioni sul tempo e
attivare la funzione OUTRO:

1. pressione del tasto:

il tempo già passato del titolo corrente (l’indica-
zione “REMAIN” si spegne)

2. pressione del tasto:

attivazione della funzione OUTRO per ripro-
durre gli ultimi 30 secondi dei titoli seguenti
(attiva solo dopo il titolo successivo; eventual-
mente premere il tasto 

); il tempo restante e

titolo corrente

3. pressione del tasto:

il tempo restante dell’intero CD; il diagramma a
barre (e) si spegne e la funzione OUTRO è nuo-
vamente disattivata

4. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base (indicazione del
tempo restante del titolo corrente)

5.2.1 Diagramma a barre

Il diagramma a barre (e) offre, con la sua lunghezza,
una visualizzazione grafica del tempo, ovvero del
tempo residuo o già trascorso di un titolo, a seconda
del tipo di informazione selezionato sul display con il
tasto TIME (11). Gli ultimi 30 secondi di un titolo
sono segnalati con il lampeggìo del diagramma a
barre in tutta la sua lunghezza, con aumento della
frequenza negli ultimi 15 secondi.

N.B.: Durante la visualizzazione del tempo restante
dell’intero CD, il diagramma a barre non è visibile.

5.2.2 Beatcounter

Con il beatcounter manuale si può stabilire, per il
brano corrente, il numero delle battute al minuto:

1) Toccare leggermente il tasto BPM/TAP (15) nel

ritmo della musica. Il display cambia dall’indica-
zione della deviazione dalla velocità standard (j)
a quella del numero di battute, e il LED vicino al
tasto si accende.

2) Per misurare il numero delle battute del brano

successivo, ripetere l’operazione premendo
ancora più volte il tasto BPM/TAP. Il display
indica ora il nuovo valore.

3) Per ritornare all’indicazione della deviazione

dalla velocità standard tenere premuto il tasto
BPM/TAP per 3 secondi ca. fino allo spegni-
mento del LED.

5.3

Selezionare il modo di funzionamento

Con il tasto CONT./SINGLE (14) si possono chia-
mare, una dopo l’altra, le quattro modalità di funzio-
namento “Single”, “Continue”, Single Relay” e “Con-
tinue Relay”. Per esempio, per passare dalla
modalità “Continue” a “Single” occorre premere tre
volte il tasto CONT./SINGLE.

5.3.1 “Single” – Riproduzione di un singolo titolo
Dopo l’accensione è attivata sempre la riproduzione
di un singolo titolo. Il display segna “SINGLE AUTO
CUE” (d). Dopo la riproduzione di un titolo, il lettore
si mette in pausa esattamente nel punto dove inizia
la musica del titolo successivo (e non sull’indice di
tempo 00:00:00).

Questo punto rimane memorizzato come punto di

partenza. Dopo l’avvio del titolo, con il tasto CUE (8)
si può tornare su questo punto (vedi anche cap. 5.4).

5.3.2 “Continue” – Riproduzione di tutti i titoli
Premere il tasto CONT./SINGLE (14) finché sul dis-
play rimane leggibile “CONTINUE” (c) al posto di
“SINGLE AUTO CUE”. Il lettore riproduce un titolo
dopo l’altro fino alla fine del CD.

5.3.3 “Single Relay” – avvio automatico dell’altro

lettore al termine del titolo

1) Azionare il tasto CONT./SINGLE (14) finché sul

display lampeggia l’indicazione “SINGLE AUTO
CUE” (d). A questo punto, la modalità è attivata
contemporaneamente per entrambi i lettori.

2) Riprodurre un brano su uno dei due lettori. L’altro

lettore deve essere in pausa (simbolo  ).

3) Non appena il titolo è terminato, il lettore si mette

in pausa e l’altro lettore si avvia. Tale procedura
si ripete senza soluzione di continuità finché non
si cambia la modalità di funzionamento.

4) Azionando il tasto 

(10) del lettore 1 o 2, si

può passare manualmente dalla riproduzione di
un lettore a quella dell’altro.

5) Se in un lettore in pausa si inserisce un CD

occorre riattivare la modalità “Single Relay” pre-
mendo il tasto CONT./SINGLE.

N.B.: Se in questa modalità si aziona il tasto CUE
(8) del lettore attivo, la riproduzione passa all’altro
lettore. Se sul lettore in pausa si tiene premuto il
tasto CUE, la riproduzione passa a questo lettore
finché si tiene premuto il tasto.

Importante!
Le modalità “Single Relay” e “Continue Relay” pos-
sono essere selezionate solo se in entrambi i lettori
è inserito un CD. Altrimenti si può selezionare solo
“Single” o “Continue”.

13

I

F

B

CH

Содержание 21.1990

Страница 1: ...RUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER MIT KARAOKE FUNKTION DUAL CD PLAYER WITH KARAOKE FUNCTION LECTEUR CD DOUBLE AVEC FONC...

Страница 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Страница 3: ...EMAIN 1 3 4 5 6 2 CONTINUE SINGLE AUTOCUE REMAIN OUTRO 18 19 20 21 LASER KLASSE 1 CLASS LASER LASER CLASSE 1 CONNECT TO REMOTE CONTROL 230V 50Hz LINE OUT LEFT RIGHT DIGITAL OUT VIDEO OUT LINE OUT LEFT...

Страница 4: ...altung der Display Zeitan zeige g und zum Einschalten der Funktion OUTRO Grundeinstellung Anzeige der Restzeit des lau fenden Titels Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements...

Страница 5: ...lbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 2nd pressing of button disp...

Страница 6: ...SINGLE AUTO CUE d Ist ein Titel zu Ende gespielt schaltet das Ger t am Anfang des n chs Do not set the unit into operation and immediately disconnect the mains plug from the mains socket if 1 there i...

Страница 7: ...on the unit is always set to single title replay SINGLE AUTO CUE d is displayed If a title is played to the end the unit switches to pause at the beginning of the next title For auto matic playing of...

Страница 8: ...CUE kann so ab der markierten Stelle beliebig oft eine Wiederho lung erfolgen 2 Play a title on one player mechanism The other player mechanism must be switched to pause display 3 At the end of the ti...

Страница 9: ...OUT 3 5 V VIDEO OUT 1 Vss Stromversorgung 230 V 50 Hz 30 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T Laufwerk 482 x 90 x 260 mm 2 H heneinheiten Steuereinheit 482 x 90 x 70 mm 2 H heneinheiten G...

Страница 10: ...a fonction OUTRO r glage de base affichage de la dur e restante du titre en cours 1 re pression affichage de la dur e d j lue du titre en cours Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos ve...

Страница 11: ...reuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouverture de l ap pareil rend tout droit la g...

Страница 12: ...e 10 9 et les touches et 4 chaque pression sur la touche 10 le lecteur fait un saut de 10 titres vers l avant Il cavo rete se danneggiato pu essere sostituito solo dal costruttore o da un laboratorio...

Страница 13: ...l n est possible de commuter qu entre Single et Continue 8 Per terminare la riproduzione prima del tempo premere il tasto STOP 13 Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 3 o 19 N B Durante...

Страница 14: ...avec la touche BPM TAP 15 l affichage indique le nombre de beats par minute voir chapitre 5 2 2 Compteur de beats Avec le poten tiom tre PITCH CONTROL il est possible de r gler le nombre de beats par...

Страница 15: ...i tasti PITCH BEND 16 possibile adattare sincronizzare il ritmo di un titolo sul lettore 1 a quello di un titolo sul lettore 2 e viceversa 1 Con il tasto PITCH 6 attivare il cursore PITCH CONTROL 17 I...

Страница 16: ...beluisteren en om terug te keren naar een bepaalde plaats zie hoofdstuk 5 4 resp 5 6 9 Toets 10 om tracks te selecteren door op de toets te drukken springt u telkens 10 tracks vooruit 10 Toets om te w...

Страница 17: ...et toestel ingelegde CD verschijnen na korte tijd het totale aantal tracks f en de totale speelduur g van de CD en vervolgens de speelduur g van de eerste track op het display Wenst u na het inleggen...

Страница 18: ...k bereikt schakelt het toestel eveneens in pauze b In de modus Afspelen van de volledige CD werkt de functie vooruit achteruit zoeken ook over meerdere tracks maar eindigt ze aan begin en einde van de...

Страница 19: ...d De kosten voor deze reini ging draagt de koper ook tijdens de garantietermijn 7 Technische gegevens Frequentiebereik 20 20 000 Hz THD 0 1 Kanaalscheiding 80 dB Dynamisch bereik 90 dB Signaal Ruis ve...

Страница 20: ...ndo el aparato est definitivamente sacado del servicio debe depositarlo en una f brica de reciclaje de proximidad para contribuir a una eli minaci n no contaminante Mantenimiento Proteger el aparato d...

Страница 21: ...vastaava vaurio on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja t...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0232 99 01 04 2004...

Отзывы: