background image

6

Deutsch

stecken. Zum Verriegeln der Antennen den 
geriffelten Ring des Steckers nach rechts bis 
zum Anschlag drehen. Anschließend die An-
tennen senkrecht stellen.

Sollen die Antennen später wieder abge-

nommen werden, zuerst zum Entriegeln den 
Ring nach links drehen.

3)  Den Empfänger über die XLR-Buchse (9) oder 

über die 6,3-mm-Klinkenbuchse (10) an das 
nachfolgende Gerät (z. B. Verstärker, Misch-
pult) anschließen. Je nach Eingangsemp-
findlichkeit des nachfolgenden Geräts einen 
Mikrofoneingang oder einen Line-Eingang 
benutzen.

 

 Hinweis:

 Der Signalpegel der Klinkenbuchse lässt sich 

einstellen (

 Kap. 5.3). Benutzen Sie darum diese 

Ausgangsbuchse, wenn das Mikrofonsignal durch 
einen empfindlichen Mikrofoneingang verzerrt.

4)  Das beiliegende Netzgerät an die Strom-

versorgungsbuchse DC INPUT (8) anschließen 
und in eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken. 
Damit der Stecker des Netzgeräts nicht ver-
sehentlich aus der Buchse herausge zogen 
werden kann, lässt sich das Kabel um den 
Zugentlastungshaken (7) führen.

Tipp:

 Wird der Empfänger längere Zeit nicht benutzt, 

das Netzgerät des Empfängers aus der Steckdose ziehen, 
denn es verbraucht auch bei ausgeschaltetem Empfänger 
einen geringen Strom.

5  Bedienung

Zum Einschalten des Empfängers die Taste 
POWER (6) solange drücken, bis das Display (3) 
aufleuchtet. Zum Ausschalten die Taste solange 
drücken, bis das Display OFF anzeigt.

5.1  Übertragungskanal einstellen

Ein freier Übertragungskanal kann automatisch 
gesucht oder manuell eingestellt werden. An-
schließend wird komfortabel nur durch einen 
Knopfdruck der Sender mit Hilfe eines Infrarot-
signals auf denselben Kanal eingestellt.
1)  Den zugehörigen Sender zuerst noch aus-

geschaltet lassen, damit ein freier Übertra-
gungskanal gefunden werden kann.

2) 

Zum automatischen Suchen

 eines Kanals 

die Taste SYNC (2) solange drücken, bis das 
Display rot leuchtet und die Anzeigesegmente 
der Ziffern für FREQUENCY rotieren. Ist ein 
freier Kanal gefunden, leuchtet das Display 

wieder weiß und zeigt die Kanalnummer (CH) 
und die Frequenz (FREQUENCY) in MHz an.

Zum manuellen Einstellen

 die Taste 

SET (5) einmal drücken, sodass im Display 
die  Kanalnummer (CH) blinkt. Solange die 
Nummer blinkt (einige Sek. lang nach dem 
Betätigen der Taste SET, 

 oder 

), den 

Kanal mit der Taste 

 oder 

 (4) einstellen. 

Sobald die Nummer nicht mehr blinkt, ist die 
Kanaleinstellung gespeichert.

 

 Hinweis:

 Sollte die Nummer zu blinken aufhören, 

bevor die Einstellung beendet ist, die Taste SET erneut 
drücken.

3)  Leuchtet bei noch ausgeschaltetem Sender 

im Display das Antennensymbol   auf, wer-
den Störungen oder Signale eines anderen 
Funksystems empfangen. In diesem Fall einen 
anderen Kanal einstellen.

4)  Den Sender einschalten und den Infrarot-

sensor des Senders in Richtung des IR-Fens-
ters (1) am Empfänger halten (siehe ggf. 
Bedienungsanleitung des Senders). Der Ab-
stand darf nicht mehr als 1 m betragen und 
es muss Sichtverbindung zwischen Sensor 
und IR-Fenster bestehen.

Die Taste SYNC (2) kurz drücken. Wäh-

rend der Datenübertragung erscheint im 
Display das Symbol 

IR

. Sobald die Dis-

play-Hintergrundbeleuchtung des Senders 
aufleuchtet, ist der Sender auf denselben 
Kanal wie der Empfänger eingestellt.

5)  Nachdem der Empfänger und der Sender auf 

denselben Kanal eingestellt sind, leuchtet am 
Empfänger im Display das Antennensymbol 

 auf. Leuchtet es nicht, überprüfen:

a) Sind die Batterien des Senders verbraucht?
b) Ist der Empfang durch Metallgegenstände 

in der Übertragungsstrecke gestört?

c) Lässt sich der Empfang durch Schwenken 

der Empfangsantennen verbessern?

d) Ist der Abstand zwischen Empfänger und 

Sender zu groß?

e) Ist die Störunterdrückung zu hoch einge-

stellt? (Siehe Kapitel 5.2.)

5.2  Störunterdrückung (Squelch) einstellen

Die Störunterdrückung schaltet den Empfänger 
stumm, wenn in Sprech- oder Gesangspausen 
Störsignale empfangen werden, deren Pegel 
unter dem eingestellten Schwellwert liegen. 

Содержание 0257540

Страница 1: ...UND TXS 707LT INSTRUCTION MANUALS FOR TXS 707 AND TXS 707LT Audio bertragungssystem bestehend aus Empf nger TXS 707 Taschensender TXS 707LT mit Krawattenmikrofon Audio Transmission System consisting...

Страница 2: ...TRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 707 Bestell Nr Order No 0257540 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Empf nger f r ein Funkmikrofon Receiver for a...

Страница 3: ...gskanal einstellen 6 5 2 St runterdr ckung Squelch einstellen 6 5 3 Ausgangspegel einstellen 7 5 4 Tastensperre 7 5 5 Display Anzeigen 7 6 Technische Daten 7 English 1 Overview 8 2 Safety Notes 8 3 Ap...

Страница 4: ...aste solange dr cken bis das Display aufleuchtet Zum Ausschalten die Taste solange dr cken bis das Display OFF anzeigt 7 Zugentlastung f r das Kabel vom Netzger t 8 Stromversorgungsbuchse DC INPUT zum...

Страница 5: ...AL dass das Produkt TXS 707 der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Die EU Konformit tserkl rung ist im Internet verf gbar www img stageline de Der Frequenzbereich in dem das Produkt arbei tet 667 000 69...

Страница 6: ...Display rot leuchtet und die Anzeigesegmente der Ziffern f r FREQUENCY rotieren Ist ein freier Kanal gefunden leuchtet das Display wieder wei und zeigt die Kanalnummer CH und die Frequenz FREQUENCY in...

Страница 7: ...Zum Schutz gegen ein Verstellen des Empf n gers kann eine Tastensperre aktiviert werden Der Empf nger l sst sich auch bei einer akti vierten Sperre weiterhin ein und ausschalten 1 Zum Einschalten der...

Страница 8: ...make the setting with the buttons and To activate or deactivate the keylock keep the button SET pressed for 2 sec onds 6 POWER button To switch on the receiver keep the button pressed until the displ...

Страница 9: ...ent from the transmitter is received by two antennas and amplified in two separate receiver sec tions The signal of the highest power is then processed 3 1 Conformity and approval Herewith MONACOR INT...

Страница 10: ...fre quency FREQUENCY in MHz will be indi cated To manually set a channel press the but ton SET 5 once the channel number CH will start flashing on the display While the number keeps flashing for a few...

Страница 11: ...inadvertent operation Even with an acti vated keylock it is still possible to switch the receiver on and off 1 To activate the lock keep the button SET 5 pressed for approx 2 seconds until the dis pl...

Страница 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1749 99 03 04 2021...

Страница 13: ...LISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL 667 692MHz Taschensender Pocket Transmitter TXS 707HSE Bestell Nr Order No 0257550 TXS 707LT Bestel...

Страница 14: ...Verst rkung des Mikrofonsignals einstellen 6 4 6 Taschensender befestigen 7 4 7 Mikrofon stummschalten 7 5 Technische Daten 7 English 1 Overview 8 2 Important Notes 8 3 Applications 9 3 1 Conformity...

Страница 15: ...3 IR BATT BATT STDBY ON OFF CHANNEL CHANNEL 1 2 3 4 5 6 9 8 7...

Страница 16: ...htige Hinweise Das Produkt entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeichen Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich und sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser sow...

Страница 17: ...r der Inbetriebnahme der Produkte au erhalb Deutschlands bitte bei der MONACOR Niederlassung oder der entsprechenden Beh rde des Landes Links zu den nationalen Be h rden finden Sie ber die folgende In...

Страница 18: ...uss Sichtverbindung zwischen Sensor und IR Fenster bestehen 3 Am Empf nger die Taste SYNC kurz dr cken Die Display Hintergrundbe leuchtung desTaschensenders leuch tet auf und der Sender ist damit auf...

Страница 19: ...Gesangspausen l sst sich das Mikrofon stumm schalten damit es keinen unerw nschten Schall aufnimmt Dazu den Schiebe schalter 2 in die mittlere Position STDBY stellen Diese Bedienungsanleitung ist urhe...

Страница 20: ...XS 707LT 3 5mm jack 2 poles 6 Battery compartment cover 7 Belt clip 8 Control GAIN for the microphone signal 9 Battery compartment 2 Important Notes The product corresponds to all relevant directives...

Страница 21: ...ting the prod ucts please contact the MONACOR sub sidiary or the corresponding authorities of the respective country Links to the national authorities can be found via the following Internet address w...

Страница 22: ...he distance must not ex ceed 1m Make sure that there are no obstacles between the sensor and the IR window 3 Briefly press the button SYNC on the receiver The display backlight of the pocket transmitt...

Страница 23: ...t or waistband 4 7 Muting the microphone To prevent the microphone from picking up unwanted sound during speech and music pauses set the sliding switch 2 to the mid position STDBY All rights reserved...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1747 99 04 04 2021...

Отзывы: