background image

14

Español

L

R

CH 2

R

L

CH 1

CH 3

R

L

LINK IN/OUT

STEREO

100-120 V~

LEFT

SPEAKER OUT

TO SATELLITE

RIGHT

SPEAKER OUT

TO SATELLITE

220-240 V~

POWER

230 V~/50 Hz / 510  VA

T3.15AL

Remove the mains plug before opening the unit. Leave 

replacing of the mains supply cord and mains fuse to 

qualified service personnel. Protect the unit against 

moisture and heat. Permissible operating temperature 

range 0-40 °C. This product is not intended for use other 

than 

stated. 

     

Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung 

und Netzsicherung nur von Fachpersonal wechseln lassen. 

Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. Zulässiger 

Einsatztemperaturbereich 0-40 °C. Gerät nur für den 

angegebenen Zweck verwenden. 

CAUTION!  ACHTUNG! 

OUT

S / N

MONACOR INTERNATIONAL 

ZUM FALSCH 36

28307 BREMEN

GERMANY

VOLTAGE

16

17

18

20

21

19

CH 1

MIN

MAX

L

LINE

MIC

BAL

ON/LIMIT

AUX

GAIN

SUB

R

MIN

MIN

MAX

MAX

EFFECT

EFFECT

EFFECT

MIN

MAX

MIN

MAX

GAIN

GAIN

CH2/THRU MIX OUT

MODE SELECT

MIN

MAX

MIN

MAX

CH 2

CH 3

LINE

MIC

500 W

MAX

 / 320 W

RMS

TRITON-350

ACTIVE PA SPEAKER SYSTEM 

5

6

11

12

13

14

15

9

10

7

4

8

3

2

   1

Fig. 1   

 

Fig. 2   

 

Sistema de Audio Portátil  

de  500 W

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios 
sin ningún conocimiento técnico especial . Lea 
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores .

1  Elementos de Funciona-

miento y Conexiones

Tornillo de cierre en las caras izquierda y 
derecha para los altavoces satélite

Controles EFFECT para adaptar el sonido 
a la acústica de la sala, para cada canal 
CH 1  a  CH 3

LED power y limitador
Azul  = modo normal
Rojo  =  nivel máximo sin distorsión supe-

rado, el limitador reducirá el volu-
men

Interruptores de nivel de entrada para las 
entradas CH 1 y CH 2
MIC  = para micrófonos
LINE  =  para aparatos de audio con sa-

lida de línea (p . ej . lector MP3/CD, 
radio, mezclador)

Toma de entrada estéreo para el canal CH 3 
(jack 3,5 mm); cuando la toma esté conec-
tada, se desconectarán las tomas RCA (13)

Control SUB para ajustar el volumen de las 
frecuencias graves irradiadas por el sub- 
woofer

Control de balance para los altavoces sa-
télite

Controles GAIN para ajustar el volumen del 
canal correspondiente

Interruptor CH2 / THRU – MIX OUT para las 
tomas OUT (14) 
CH2 / THRU  =  señal de entrada de las tomas 

CH 2  disponible 

MIX OUT  =  la señal mezclada audible a 

través de los altavoces está 
disponible

10 

Interruptor para seleccionar el modo de 
funcionamiento

 = modo estéreo 
 = modo mono

11 

Toma de entrada mono para el canal CH 1 
(XLR/6,3 mm,  sim .)

12 

Tomas de entrada estéreo para el canal CH 2 
(XLR / 6,3 mm,  sim .)

13 

Tomas de entrada estéreo para el canal CH 3 
(RCA, asim .); estas tomas se desconecta-
rán cuando el jack 3,5 mm CH 3 (5) esté 
conectado

14 

Tomas de salida estéreo OUT (jacks 6,3 mm, 
sim .); seleccione la señal de salida con el 
interruptor CH2 / THRU – MIX OUT (9)

15 

Toma estéreo LINE IN /OUT (6,3 mm, asim .): 
Entrada o salida para conectar otro recinto 
activo

16 

Conexión para un altavoz satélite 
Para el modo estéreo:   Altavoz izquierdo
Para el modo mono:   Altavoces combina-

dos

17 

Interruptor POWER

18 

Interruptor de selección de voltaje de corriente; 
juste de fábrica con un voltaje de corriente 
de  220 – 240 V

~

 . ¡No cambie nunca la po-

sición de este interruptor!

19 

Soporte para el fusible de corriente  
Cambie siempre un fusible fundido sólo por 
otro del mismo tipo .

20 

Toma de corriente para la conexión a un 
enchufe (230 V~/50 Hz) mediante el cable 
de corriente entregado

21 

Conexión para el altavoz satélite derecho 
en el modo estéreo

2  Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas re-
levantes de la UE y por lo tanto está marcado 
con el símbolo   .

ADVERTENCIA

El aparato utiliza un voltaje pe-
ligroso . Deje el mantenimiento 
en manos del personal cua-
lificado . El manejo inexperto 
puede provocar una descarga .

• 

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo 
en interiores . Protéjalo de goteos y salpica-
duras, elevada humedad del aire y de tem-
peraturas extremas (temperatura ambiente 
admisible:  0 – 40 ºC) .

• 

No coloque ningún recipiente lleno de líquido 
encima del aparato, como por ejemplo un 
vaso .

• 

Desconecte inmediatamente el conector de 
corriente del enchufe si:

1 . El aparato o el cable de corriente están 

visiblemente dañados .

2 . El aparato ha sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el 
aparato bajo cualquier circunstancia .

• 

No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente, 
tire siempre del enchufe .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos 
químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal 
o material resultante si el aparato se utiliza 
para otros fines diferentes a los originalmente 
concebidos, si no se conecta o se utiliza ade-
cuadamente o no se repara por expertos .

Español
Español Página

Содержание TRITON-350

Страница 1: ...CIALISTS Transportable 500 W Audioanlage Portable 500W Audio System TRITON 350 Bestell Nr Order No 25 7190 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING...

Страница 2: ......

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Dansk...

Страница 4: ...Mischsignal das ber die Lautsprecher zu h ren ist liegt an 10 Schalter f r den Betriebsmodus Stereobetrieb Monobetrieb 11 Mono Eingangsbuchse f r den Kanal CH1 XLR 6 3 mm Klinke sym 12 Stereo Eingangs...

Страница 5: ...n vorhanden CH1 11 f r Monosignale CH2 12 f r Stereosignale CH3 5 und 13 f r Stereosignale beim An schluss der Klinkenbuchse 5 werden die Cinch Buchsen 13 abgeschaltet Bei den Kan len CH1 und CH2 die...

Страница 6: ...ed signal audible via the speakers is available 10 Switch to select the operating mode stereo mode mono mode 11 Mono input jack for channel CH1 XLR 6 3mm bal 12 Stereo input jacks for channel CH2 XLR...

Страница 7: ...and CH2 set the cor responding selector switch MIC LINE 4 to the position LINE 4 The output jacks OUT 14 can be used to route the mixed signal switch 9 in position MIX OUT to a recorder or to another...

Страница 8: ...nal de mixage audible via les enceintes est pr sent 10 S lecteur du mode de fonctionnement mode st r o mode mono 11 Prise d entr e mono pour le canal CH1 XLR jack 6 35 sym 12 Prises d entr e st r o po...

Страница 9: ...x st r o CH3 5 et 13 pour signaux st r o lorsque la prise jack 5 est utilis e les prises RCA 13 sont d connect es Pour les canaux CH1 et CH2 mettez les s lecteurs MIC LINE 4 correspondants sur la posi...

Страница 10: ...i altoparlanti 10 Selettore per il modo di funzionamento Funzionamento stereo Funzionamento mono 11 Presa d ingresso mono per il canale CH1 jack XLR 6 3mm bil 12 Prese d ingresso stereo per il canale...

Страница 11: ...ti le seguenti prese d ingresso CH1 11 per segnali mono CH2 12 per segnali stereo CH3 5 e 13 per segnali stereo se col legata la presa jack 5 le prese RCA 13 sono disattivate Per i canali CH1 e CH2 po...

Страница 12: ...idspreker hoor bare mengsignaal is beschik baar 10 schakelaar voor de bedrijfsmodus stereowerking monomodus 11 Mono ingangsjack voor het kanaal CH1 XLR 6 3mm jack gebalanceerd 12 Stereo ingangsjacks v...

Страница 13: ...H2 plaatst u de bijbehorende keuzeschakelaar MIC LINE 4 in de stand LINE 4 De uitgangsjacks OUT 14 kunnen voor het doorsturen van het mengsignaal scha kelaar 9 in de stand MIX OUT op een opnameapparaa...

Страница 14: ...v s de los altavoces est disponible 10 Interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento modo est reo modo mono 11 Toma de entrada mono para el canal CH1 XLR 6 3mm sim 12 Tomas de entrada est reo...

Страница 15: ...se ales est reo las tomas RCA 13 se desconectar n cuando el jack 3 5mm 5 est conectado Para los canales CH1 y CH2 ponga el co rrespondiente interruptor selector MIC LINE 4 en la posici n LINE 4 Las t...

Страница 16: ...OUT 14 CH2 THRU dost pny jest sygna z wej cia CH2 MIX OUT dost pny jest zmiksowany sy gna s yszalny w g o nikach 10 Prze cznik trybu pracy tryb stereo tryb mono 11 Wej cie mono dla kana u CH1 XLR 6 3...

Страница 17: ...eo gniazda RCA 13 zostaj od czone w przypadku wykorzystywania gniazda 3 5mm na kanale CH3 5 W przypadku wykorzystywania kana w CH1 i CH2 ustawi odpowiednie prze cz niki MIC LINE 4 na pozycj LINE 4 Gni...

Страница 18: ...g f r en avyttring som inte r skad ligt f r milj n L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske...

Страница 19: ...a kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett si s lt v kuten vesilasia tms Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilman vaihdolla T m n vu...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1691 99 01 08 2015...

Отзывы: