IMG STAGE LINE STA-300 Скачать руководство пользователя страница 7

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètres rotatifs de réglage du niveau de

sortie; en mode bridgé, n’utilisez que le poten-
tiomètre gauche.

Diode CLIP: témoin d’écrêtage

Diode SIGNAL: s’allume lorsque le signal de sor-

tie est supérieur à 500 mV

Diode PWR (Power): témoin de fonctionnement

Diode PROTECTION: l’allume lorsque un des cir-

cuits de protection est activé:
1. 3 secondes environ après l’allumage (tempo-

risation d’entrée)

2. lorsque une tension continue est détectée sur

une des sorties HP (10–13)

3. lorsqu’un court-circuit s’est produit sur une

des sorties HP

4. en cas de surchauffe de l’ampli

Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

Bornier pour un branchement à la masse

Prise d’alimentation 230 V~/50 Hz

Support fusible

10 Borniers pour brancher le haut-parleur droit en

mode stéréo:
rouge = + haut-parleur
noir = - haut-parleur

En  mode bridgé: prise  rouge: branchement
moins du haut-parleur (schéma 4)

11 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur

droit en mode stéréo:
Pin 1+ = + haut-parleur droit
Pin 1- = - haut-parleur droit
Pin 2+ = libre
Pin 2- = libre

12 Prise Speakon pour brancher le haut-parleur

gauche en mode stéréo ou le haut-parleur en
mode bridgé:

En mode stéréo:
Pin 1+ = + haut-parleur gauche
Pin 1- = - haut-parleur gauche
Pin 2+ = libre
Pin 2- = libre

En mode bridgé:
Pin 1+ = + haut-parleur
Pin 1- = libre
Pin 2+ = - haut-parleur
Pin 2- = libre
(voir schéma 4)

13 Borniers pour brancher le haut-parleur gauche en

mode stéréo:
rouge = + haut-parleur
noir = - haut-parleur

En mode bridgé: prise rouge: branc du
haut-parleur
(voir schéma 4)

14 Commutateur mode bridgé:

Position STEREO: mode stéréo/2 canaux
Position BRIDGED: mode bridgé

15 Prises d’entrée symétriques (XLR et jack 6,35);

pour un branchement asymétrique, les pins sui-
vants doivent être reliés à la prise correspon-
dante (voir schéma 3):
prise XLR Pin 1 et Pin 3
prise jack corps GND (masse) et anneau (-) ou
utilisez une prise jack mono

2

Conseils d’utilisation

Cet amplificateur répond aux normes européennes
89/336/CEE relatives à la compatibilité électroma-
gnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Cet appareil est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de l’ap-
pareil, car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l’ouverture de l’appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Attention!  Pendant le fonctionnement, une
tension dangereuse se trouve aux bornes
des haut-parleurs.
Tous les branchements ne doivent être effec-
tués ou modifiés que lorsque l’appareil est
débranché.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur.

Protégez-le de l’humidité et de la chaleur (tem-
pérature autorisée de fonctionnement: 0–40 °C).

La chaleur émise par l’appareil doit être dissipée
grâce à une circulation d’air suffisante. Les ouïes
d’aération ne doivent en aucun cas être obturées
par quelque objet que se soit.

Ne faites rien tomber ou glisser dans les ouïes
d’aération: vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-
le immédiatement dans les cas suivants:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute …, vous avez un doute sur

l’état de l’appareil,

3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas

B

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore per il livello d’uscita; nel caso di fun-

zionamento a ponte serve solo il regolatore di
sinistra

LED CLIP si accende nel caso di sovrapilotaggio

LED SIGNAL si accende se il segnale d’uscita

supera i 500 mV

LED PWR (power), spia di funzionamento

LED PROTECTION si accende se il circuito di

protezione viene attivato:
1. per 3 secondi ca. dopo l’accensione (ritardo

d’inserzione)

2. se ad un’uscita d’altoparlante (10–13) è appli-

cata una tensione continua

3. se ad un’uscita d’altoparlante è presente un

cortocircuito

4. se l’amplificatore è surriscaldato

Interruttore On/Off

1.2 Pannello posteriore

Morsetto a vite per eventuale massa

Prese rete per 230 V~/50 Hz

Portafusibili

10 Prese per apparecchi per collegare l’altoparlante

di destra con funzionamento stereo:
rosso = altopa
nero = altoparlante -

Nel caso di funzionamento a ponte la presa rossa
è prevista per il negativo dell’altoparlante (vedere
fig. 4)

11 Presa Speakon per collegare l’altoparlante di

destra con funzionamento stereo:

Pin 1+ = altoparlante
Pin 1- = altoparlante destro -

Pin 2+ = libero
Pin 2- = libero

12 Presa Speakon per collegare l’altoparlante di

sinistra con funzionamento stereo o l’altoparlante
con funzionamento a ponte:

Nel caso di funzionamento stereo, i contatti sono:
Pin 1+ = altoparlante si
Pin 1- = altoparlante sinistro -
Pin 2+ = libero
Pin 2- = libero

Nel caso di funzionamento a ponte, i contatti sono:
Pin 1+ = altopa
Pin 1- = libero
Pin 2+ = altoparlante -
Pin 2- = libero
(vedi fig. 4)

13 Presa per apparecchi per collegare l’altoparlante

di sinistra con funzionamento stereo:
rosso = altopa
nero = altoparlante -

Nel caso di funzionamento a ponte la presa
rossa  è prevista per il positivo dell’altoparlante
(vedere fig. 4)

14 Commutatore per il funzionamento a ponte

Posizione STEREO

funzionamento stereo/
a 2 canali

Posizione BRIDGED funzionamento a ponte

15 Prese d’ingresso simmetriche (XLR e jack 6,3 mm);

nel caso di collegamento asimmetrico ponticellare i
seguenti pin (veder fig. 3):
connettore XLR pin 1 e 3
jack gambo (GND) e anello (-) oppure utilizzare
un jack mono

2

Avviso di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa ten-
sione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l’apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Attenzione!  Durante il funzionamento, ai
contatti per altoparlanti è presente una ten-
sione pericolosa per il contatto.
Effettuare o modificare tutti i collegamenti
solo con l’apparecchio spento.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali.

Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa 0–40 °C).

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’aria
per dissipare il calore che viene prodotto all’interno
dell’apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure die aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-

B

7

I

F

B

CH

Содержание STA-300

Страница 1: ...KSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA STA 300 Best Nr 24 5770 STA 600 Best Nr 24 5780 STA 900 Best Nr 24 5790 ...

Страница 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Страница 3: ...al Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb Stereo 2 Channel operation Brückenbetrieb Bridge operation Speakon 2 2 1 1 Buchsen 11 12 Sockets 11 12 1 Lautsprecher Speaker 1 Lautsprecher Speaker 2 bleibt frei nc 2 bleibt frei nc Buchse 12 S...

Страница 4: ...ble damage B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für die Ausgangspegel bei Brückenbe trieb ist nur der linke Regler zu bedienen 2 LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung 3 LED SIGNAL leuchtet wenn das Ausgangssignal größer als 500 mV ist 4 LED PWR Powe...

Страница 5: ...en For the cleaning only use a dry soft cloth for dust removing by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local recycling plant for disposal Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of ...

Страница 6: ...s sary up to the max desired volume The green LEDs SIGNAL 3 light up if the output signal is greater than 500 mV The red LEDs CLIP 2 indicate overload of the amplifier In this case turn the level controls slightly back 7 Protection Circuit The protection circuit is provided to prevent damage to the speakers and the amplifier If it is activated the red LED PROTECTION 5 is lighting 1 after switching...

Страница 7: ...s B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita nel caso di fun zionamento a ponte serve solo il regolatore di sinistra 2 LED CLIP si accende nel caso di sovrapilotaggio 3 LED SIGNAL si accende se il segnale d uscita supera i 50...

Страница 8: ...tres 1 sur zéro tournés com plètement à gauche retta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor bido non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Gli apparecchi STA 300 ST...

Страница 9: ...accendono se il segnale d uscita supera i 500 mV I led rossi CLIP 2 indicano il sovrapilotaggio dell amplificatore Se necessario abbassare leggermente i regolatori 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione il LED rosso PROTECTION 5 si accende 1 per 3 secondi ca dopo l accensione ritardo d in serzione 2 se ...

Страница 10: ...ijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact B Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Controles de nivel de salida en modo puente solo usar el control...

Страница 11: ...aars 1 in de nulstand volle dig naar links alvorens de versterker in te schakelen rrecta o no es reparado por personal autorizado se anula la garantía del equipo Para la limpieza del equipo usar solamente un paño seco y blando sin productos químicos ni agua Una vez el aparato es retirado definitivamente del circuito de distribución debe depositarse en una fábrica de reciclage adaptada 3 Aplicacion...

Страница 12: ...En estos casos bajar los controles de nivel suave mente 7 Circuito de protección El circuito de protección se incluye para evitar daños en el amplificador o altavoces El LED rojo PRO TECTION 5 se enciende 1 aproximadamente 3 segundos después de la conexión arranque suave 2 si hay voltaje continuo en la salida de altavoces 10 13 3 si una salida de altavoz está cortocircuitada 4 si el amplificador e...

Страница 13: ...a Se a unidade for usada para fins diferentes daque les a que se destina se for manuseada incorrecta mente ou reparada por pessoal não qualificado B Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forsiden 1 Udgangsniveau kontroller ved brokobling bruges kun den venstre kontrol 2 Lysdioder CL...

Страница 14: ... Nesta altura é activado o sistema de pro tecção dos altifalantes Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt bør den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 3 Anvendelsesmuligheder STA 300 STA 600 og STA 900 er stereo effektfor stærkere til scene og effektbrug På grund af den store effekt opnås et stort dynamikområde forstær kerne egner sig til digitale signaler Omfattende b...

Страница 15: ...e slukker efter tænding af for stærkeren skal forstærkeren slukkes og årsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i ovennævnte data 15 DK P Modello STA 300 STA 600 STA 900 Udgangseffekt RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω brokobling Maks udgangseffekt 2 x 190 W 2 x 130 W 1 x 380 W 500 W 2 x 380 W 2 x 250 W 1 x 760 W 1000 W 2 x 490 ...

Страница 16: ...rstärkaren och anslutna högtalare I mono brygg koppling är effekten från resp steg dubbelt så hög Samtliga STA enheter har samma grundfunktioner Uteffekt och följande funktioner skiljer enheterna åt B Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Lähtötason säätimet siltakytkettynä käytetään vain vasenta säädintä 2 CLIP LED i...

Страница 17: ...hvistimia lava ja PA sovelluksiin Suuren läh tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka vah vistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten toistoon Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiuttimia Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinkertaistuu 4 Asennus Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin 482 mm 19 Joka tapauksessa riittävä ilmankierto vahvistimen ympärillä on varmistettav...

Страница 18: ...0 Hz 1 dB 20 30 000 Hz Störavstånd Överhörning Distortion 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 Strömförbrukning Dimensioner B x H x D Vikt 230 V 50 Hz 600 VA 482 x 88 x 375 mm 11 kg 230 V 50 Hz 1200 VA 482 x 88 x 375 mm 14 kg 230 V 50 Hz 1700 VA 482 x 88 x 375 mm 15 kg Modell STA 300 STA 600 STA 900 Lähtöteho RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω siltakytkentä Maksimi lähtöteho 2 x 190 W 2 x...

Отзывы: