IMG STAGE LINE STA-300 Скачать руководство пользователя страница 13

Desdobre a página 3. Poderá assim acompanhar
a descrição dos elementos de comando e as
ligações.

1

Comandos e Ligações

1.1 Painel Frontal

Controlos do nível de saída. Com funcionamento

em ponte use apenas controlo esquerdo.

O LEDs CLIP acende com sobrecarga

O LEDs SIGNAL acende se o sinal de saida

exceder os 500 mV

LED PWR, avisador de potência

Luz do LEDs PROTECTION com o circuito de

protecção activado:
1. Aprox. 3 segundos após ter sido ligado

(arranque suave)

2. Se houver voltagem directa na saída do alti-

falante (10–13)

3. Se uma saída de altifalantes estiver em curto-

circuito

4. Se o amplificador estiver sobreaquecido.

Interruptor de potência

1.2 Painel da Rectaguarda

Parafuso para uma eventual ligação de terra

Jack para ligação à corrente de 230 V~/50 Hz

Suporte do fusível

10 Pontos de ligação do altifalante direito, durante o

funcionamento em estéreo:
Vermelho = Altif
Preto = Altifalante -

Em  funcionamento em ponte, o jack vermelho
está preparado para ligar o negativo (-) do alti-
falante (Fig. 4).

11 Jack para ligação do altifalante direito em funcio-

namento em estéreo:
Pino 1+ = Altifalante d
Pino 1- = Altifalante direito -

Pino 2+ = Não ligado
Pino 2- = Não ligado

12 Jack para ligação do altifalante esquerdo em fun-

cionamento em estéreo ou para ligação do alti-
falante em funcionamento em ponte:

Com o funcionamento em estéreo:
Pino 1+ = Altifalante es
Pino 1- = Altifalante esquerdo -
Pino 2+ = Não ligado
Pino 2- = Não ligado

Com o funcionamento em ponte:
Pino 1+ = Altif
Pino 1- = Não ligado
Pino 2+ = Altifalante -
Pino 2- = Não ligado
(Ver Fig. 4)

13 Pontos de ligação para o altifalante esquerdo

durante o funcionamento em estéreo:
Vermelho = Altif
Preto = Altifalante -

Com  funcionamento em ponte, o terminal ver-
melho 
está preparado para ligar o positivo (+) do
altifalante (Ver Fig. 4).

14 Comutador para funcionamento em ponte: 

Posição STEREO

Funcionamento estéreo/
2 canais

Posição BRIDGED

Funcionamento em ponte

15 Jacks de entrada balanceadas (XLR e 

1

/

4

"). Com

ligação não balanceada, os pinos seguintes são
ligados na ficha correspondente (fig. 3):
Ficha XLR: Pinos 1 e 3
Ficha 

1

/

4

": Haste (GND) e anel (-) ou use uma

ficha mono de 

1

/

4

"

2

Recomendações

Este aparelho corresponde á directiva para compati-
bilidade electromagnética 89/336/EEC e á directiva
de baixa voltagem 73/23/EEC.

Esta unidade usa voltagem perigosa
(230 V~). Para evitar um choque, não abra a
caixa. Entregue a assistência apenas a pes-
soal qualificado. Além disso, qualquer garan-
tia caduca se a unidade tiver sido aberta.
Atenção:  Durante o funcionamento, existe
voltagem perigosa nas ligações dos altifalan-
tes.
Todas as ligações ou alterações devem ser
efectuadas com a unidade desligada.

Para funcionamento, tenha também sempre em
atenção, os seguintes items:

A unidade só deve funcionar no interior.

Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos (a temperatura admissível para funcio-
namento é de 0–40 °C).

O calor gerado pela unidade tem de se dissipar
por uma ventilação adequada. Por isso, as ranhu-
ras de ventilação da caixa e os dissipadores de
calor laterais, não devem ser cobertos.

Não introduza nem deixe cair nada através das
ranhuras. Isso pode provocar um choque eléc-
trico.

Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no

cabo de alimentação de corrente.

2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda

ou acidente similar.

3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.

Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.

Se a unidade for usada para fins diferentes daque-
les a que se destina, se for manuseada incorrecta-
mente ou reparada por pessoal não qualificado,

B

Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.

1

Oversigt over betjeningselementer og
tilslutninger

1.1 Forsiden

Udgangsniveau kontroller, ved brokobling bruges

kun den venstre kontrol

Lysdioder CLIP, lyser ved overstyring

Lysdioder SIGNAL, lyser hvis udgangssignalet

overstiger 500 mV

Lysdiode PWR, driftindikatorer

Lysdioder PROTECTION lyser ved aktiveret be-

skyttelseskredsløb:
1. Ca. 3 sekunder efter at forstærkeren er tændt

(blød start)

2. Hvis der er DC-spænding på en højttalerud-

gang (10–13)

3. Hvis en højttalerudgang er kortsluttet
4. Hvis forstærkeren er overophedet

Lysnetafbryder

1.2 Bagsiden

Skrueklemme til en mulig stelforbindelse

Lysnet apparatstik til tilslutning af 230 V~/50 Hz

Sikringsholder

10 Klemskruer til forbindelse af højre højttaler ved

stereodrift:
rød = høj
sort = højttaler -

ved brokobling er den røde klemskrue beregnet
til tilslutning af højttaler -
(se også fig. 4)

11 Speakon højttalerstik for tilslutning af højre højt-

taler ved stereodrift:
Ben 1+ = højre høj
Ben 1- = højre højttaler -
Ben 2+ = ikke forbundet
Ben 2- = ikke forbundet

12 Speakon højttalerstik for tilslutning af venstre

højttaler ved stereodrift eller af højttaler ved
brokobling:

ved stereodrift:
Ben 1+ = venstre høj
Ben 1- = venstre højttaler -
Ben 2+ = ikke forbundet
Ben 2- = ikke forbundet

ved brokobling:
Ben 1+ = høj
Ben 1- = ikke forbundet
Ben 2+ = højttaler -
Ben 2- = ikke forbundet
(se også fig. 4)

13 Klemskruer til forbindelse af venstre højttaler ved

stereodrift:
rød = høj
sort = højttaler -

ved brokobling er den røde klemskrue beregnet
til tilslutning af høj
(se også fig. 4) 

14 Vælger til brokobling

stilling STEREO

stereodrift eller 2-kanals drift

stilling BRIDGED

brokobling

15 Balancerede indgangsbøsninger (XLR og 6,3 mm

jack) ved ubalanceret tilslutning skal følgende for-
bindes i det tilsvarende stik (se også fig. 3):
XLR-stik:

ben 1 og 3

6,3 mm jack: stang (GND) og ring (-), eller der 

skal benyttes et 6,3 mm monojack-
stik

2

Gode råd om sikker brug

Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.

Enheden benytter livsfarlig netspænding
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel! Der er farlig spænding til stede på
højttalertilslutningerne under drift.
Alle tilslutninger må kun udføres resp. ænd-
res, mens enheden er slukket.

Vær altid opmærksom på følgende:

Enheden er kun beregnet til indendørs brug.

Beskyt apparatet mod varme og fugtighed (tilladte
driftstemperaturer mellem 0 og 40 °C).

Den varme, der opstår i apparatet, skal bortledes
ved luftcirkulation. Derfor må kabinettets ventila-
tionsspalter og ventilationshullerne på siderne ikke
tildækkes.

Undgå at stikke noget ind i eller tabe noget i venti-
lationsspalterne, idet dette kan resultere i elektrisk
stød.

Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netkab-

let.

2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller

tilsvarende hændelse.

3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.

Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.

Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.

Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.

B

13

DK

P

Содержание STA-300

Страница 1: ...KSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA STA 300 Best Nr 24 5770 STA 600 Best Nr 24 5780 STA 900 Best Nr 24 5790 ...

Страница 2: ... leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 10 12 Antes de pôr em funcionamento Agradecemos lhe por ter escolhido um aparelho img Stage Line Com estas instruções ficará habilitado a conhece...

Страница 3: ...al Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbetrieb Stereo 2 Channel operation Brückenbetrieb Bridge operation Speakon 2 2 1 1 Buchsen 11 12 Sockets 11 12 1 Lautsprecher Speaker 1 Lautsprecher Speaker 2 bleibt frei nc 2 bleibt frei nc Buchse 12 S...

Страница 4: ...ble damage B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für die Ausgangspegel bei Brückenbe trieb ist nur der linke Regler zu bedienen 2 LED CLIP leuchtet bei Übersteuerung 3 LED SIGNAL leuchtet wenn das Ausgangssignal größer als 500 mV ist 4 LED PWR Powe...

Страница 5: ...en For the cleaning only use a dry soft cloth for dust removing by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a local recycling plant for disposal Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cordance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of ...

Страница 6: ...s sary up to the max desired volume The green LEDs SIGNAL 3 light up if the output signal is greater than 500 mV The red LEDs CLIP 2 indicate overload of the amplifier In this case turn the level controls slightly back 7 Protection Circuit The protection circuit is provided to prevent damage to the speakers and the amplifier If it is activated the red LED PROTECTION 5 is lighting 1 after switching...

Страница 7: ...s B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita nel caso di fun zionamento a ponte serve solo il regolatore di sinistra 2 LED CLIP si accende nel caso di sovrapilotaggio 3 LED SIGNAL si accende se il segnale d uscita supera i 50...

Страница 8: ...tres 1 sur zéro tournés com plètement à gauche retta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni Per la pulizia usare solo un panno asciutto e mor bido non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Se si desidera eliminare l apparecchio definitiva mente consegnarlo per lo smaltimento ad un isti tuzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Gli apparecchi STA 300 ST...

Страница 9: ...accendono se il segnale d uscita supera i 500 mV I led rossi CLIP 2 indicano il sovrapilotaggio dell amplificatore Se necessario abbassare leggermente i regolatori 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione il LED rosso PROTECTION 5 si accende 1 per 3 secondi ca dopo l accensione ritardo d in serzione 2 se ...

Страница 10: ...ijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact B Referirse a la página 3 para ver los elementos operativos y las conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 1 Panel frontal 1 Controles de nivel de salida en modo puente solo usar el control...

Страница 11: ...aars 1 in de nulstand volle dig naar links alvorens de versterker in te schakelen rrecta o no es reparado por personal autorizado se anula la garantía del equipo Para la limpieza del equipo usar solamente un paño seco y blando sin productos químicos ni agua Una vez el aparato es retirado definitivamente del circuito de distribución debe depositarse en una fábrica de reciclage adaptada 3 Aplicacion...

Страница 12: ...En estos casos bajar los controles de nivel suave mente 7 Circuito de protección El circuito de protección se incluye para evitar daños en el amplificador o altavoces El LED rojo PRO TECTION 5 se enciende 1 aproximadamente 3 segundos después de la conexión arranque suave 2 si hay voltaje continuo en la salida de altavoces 10 13 3 si una salida de altavoz está cortocircuitada 4 si el amplificador e...

Страница 13: ...a Se a unidade for usada para fins diferentes daque les a que se destina se for manuseada incorrecta mente ou reparada por pessoal não qualificado B Slå venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forsiden 1 Udgangsniveau kontroller ved brokobling bruges kun den venstre kontrol 2 Lysdioder CL...

Страница 14: ... Nesta altura é activado o sistema de pro tecção dos altifalantes Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt bør den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse 3 Anvendelsesmuligheder STA 300 STA 600 og STA 900 er stereo effektfor stærkere til scene og effektbrug På grund af den store effekt opnås et stort dynamikområde forstær kerne egner sig til digitale signaler Omfattende b...

Страница 15: ...e slukker efter tænding af for stærkeren skal forstærkeren slukkes og årsagen til defekten fjernes 8 Tekniske data Vi forbeholder os ret til uden forudgående varsel at foretage ændringer i ovennævnte data 15 DK P Modello STA 300 STA 600 STA 900 Udgangseffekt RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω brokobling Maks udgangseffekt 2 x 190 W 2 x 130 W 1 x 380 W 500 W 2 x 380 W 2 x 250 W 1 x 760 W 1000 W 2 x 490 ...

Страница 16: ...rstärkaren och anslutna högtalare I mono brygg koppling är effekten från resp steg dubbelt så hög Samtliga STA enheter har samma grundfunktioner Uteffekt och följande funktioner skiljer enheterna åt B Avaa sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja Liitännät 1 1 Etupaneeli 1 Lähtötason säätimet siltakytkettynä käytetään vain vasenta säädintä 2 CLIP LED i...

Страница 17: ...hvistimia lava ja PA sovelluksiin Suuren läh tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka vah vistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten toistoon Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiuttimia Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinkertaistuu 4 Asennus Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin 482 mm 19 Joka tapauksessa riittävä ilmankierto vahvistimen ympärillä on varmistettav...

Страница 18: ...0 Hz 1 dB 20 30 000 Hz Störavstånd Överhörning Distortion 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 100 dB 60 dB 0 1 Strömförbrukning Dimensioner B x H x D Vikt 230 V 50 Hz 600 VA 482 x 88 x 375 mm 11 kg 230 V 50 Hz 1200 VA 482 x 88 x 375 mm 14 kg 230 V 50 Hz 1700 VA 482 x 88 x 375 mm 15 kg Modell STA 300 STA 600 STA 900 Lähtöteho RMS Stereo 4 Ω Stereo 8 Ω 8 Ω siltakytkentä Maksimi lähtöteho 2 x 190 W 2 x...

Отзывы: