IMG STAGE LINE STA-1504 Скачать руководство пользователя страница 8

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

LED CLIP : brille en cas de surcharge du canal

correspondant et en cas de court-circuit de la
sortie correspondante

Chaîne de LEDs, témoin de niveau

LED BRIDGE : brille lorsque le sélecteur du

mode de fonctionnement (7) de la paire de ca-
naux correspondante est enfoncé.

Témoin de fonctionnement

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

Interrupteur GROUNDLIFT

position GND : la masse du signal et la masse

du boîtier sont reliées

position LIFT : la masse du signal et la masse

du boîtier sont séparées

Sélecteur du mode de fonctionnement pour cha-

que paire de canaux :
sélecteur enfoncé :

mode bridgé

sélecteur non enfoncé : mode normal

Prises d’entrée INPUT, prises XLR pour appa-

reils à niveau ligne
(voir schéma 3 pour la configuration des prises)

Sélecteurs du mode de filtre par canal

sélecteur 

enfoncé :

filtre passe-bas (LO-
PASS)

sélecteur non enfoncé : filtre  passe-haut  (HI-

PASS)

10 Interrupteurs pour activer/désactiver le filtre

pour chacun des canaux
interrupteur enfoncé :

filtre activé (FILTER)

interrupteur non enfoncé : filtre désactivé

(BYPASS)

11 Potentiomètres de réglage de volume pour cha-

cun des canaux

12 Bornes à vis* pour chacun des canaux (voir

schéma 4 pour la configuration des prises)

contacts 1 à 3 : entrée alternative INPUT, direc-
tement reliée à l’entrée XLR (8) correspondante ;
adaptée également pour repiquer le signal aux
prises d’entrée d’autres canaux.

contacts 4 et 5 : connexions haut-parleurs OUT-
PUT

13 Porte fusible : tout fusible fondu doit être impéra-

tivement remplacé par un fusible de même type

14 Prise secteur pour l’alimentation au secteur

230 V~/50 Hz

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union Européenne et porte donc le 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité d’air

élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée dans l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air correcte. En aucun
cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent
être obturées. 

Ne faites jamais fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l’appareil ou le cordon sec-

teur apparaissent,

2. après une chute ou accident similaire, l’appareil

peut présenter un défaut.

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait cadu-
que.

Lorsque l’appareil est définitivement re-
tiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité
pour contribuer à son élimination non
polluante.

AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par

une tension dangereuse en
230 V~. Ne touchez jamais
l’intérieur de l’appareil et n’in-
sérez rien dans les ouïes de
ventilation, vous pourriez su-
bir une décharge électrique.
Pendant le fonctionnement,
une tension dangereuse est
présente aux bornes haut-
parleurs. Tous les branche-
ments ne doivent être effec-
tués ou modifiés que si
l’amplificateur est éteint.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

LED CLIP, si accende in caso di sovrapilotaggio

del relativo canale e di cortocircuito della relativa
uscita

Catena di LED per visualizzare il livello
LED BRIDGE, si accende, se l’interruttore della

modalità di funzionamento (7) della relativa cop-
pia di canali è stato abbassato

Spia di funzionamento
Interruttore on/off POWER

1.2 Pannello posteriore

Interruttore GROUNDLIFT

posizione GND: massa dei segnali e massa

del contenitore sono collegate

posizione LIFT : massa dei segnali e massa 

del contenitore sono separate

Interruttore della modalità di funzionamento per

la relativa coppia di canali
interruttore abbassato: funzionamento a ponte
non abbassato:

funzionamento normale

Prese d’ingresso INPUT tipo XLR per apparec-

chi con livello Line
(per la piedinatura vedi fig. 3)

Interruttore per il tipo di filtro per ogni canale

interruttore 

abbassato: filtro passabasso (LO-

PASS)

non abbassato:

filtro passaalto (HI-PASS)

10 Interruttore per attivare/disattivare il filtro per il

relativo canale
interruttore abbassato: filtro on (FILTER)
non abbassato:

filtro off (BYPASS)

11 Regolatore volume per il relativo canale

12 Morsetti a vite/ad innesto* per il relativo canale

(per la piedinatura vedi anche fig. 4)

contatti 1 a 3:
ingresso alternativo INPUT, direttamente colle-
gato con il relativo ingresso XLR (8); adatto
anche come ingresso passante verso i morsetti
d’ingresso di altri canali

contatti 4 e 5:
contatti per altoparlanti OUTPUT

13 Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo

con uno dello stesso tipo

14 Presa di rete per l’alimentazione con 230 V~/

50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell’UE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i seguen-
ti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e
40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte dell’apparecchio, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nessuna
garanzia per lo strumento.

3

Possibilità d’impiego

L’amplificatore PA multicanale si presta per moltepli-
ci impieghi, p. es. sul palcoscenico, in discoteca o
nella gastronomia. L’amplificatore è equipaggiato
con quattro (STA-1504), sei (STA-1506) o otto (STA-
1508) canali separati che nel funzionamento a ponte
possono essere uniti a coppie per aumentare la

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale per
il riciclaggio.

ATTENZIONE Quest’apparecchio funziona con

pericolosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo interno e
non inserire oggetti nelle fessure
d’aerazione! Altrimenti si potrebbe
provocare una scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai con-
tatti per gli altoparlanti è presente
una tensione pericolosa al contat-
to. Eseguire o modificare tutti i col-
legamenti solo con l’apparecchio
spento.

8

I

F

B

CH

* Pour une meilleure manipulation, les bornes à vis peuvent

être retirées de leur emplacement.

* Per maggiore comodità, i morsetti di collegamento si pos-

sono staccare dalla loro sede.

Содержание STA-1504

Страница 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Страница 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Страница 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Страница 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Страница 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Страница 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Страница 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Страница 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Страница 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Страница 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Страница 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Страница 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Страница 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Страница 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Страница 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Страница 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Страница 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Отзывы: