IMG STAGE LINE STA-1504 Скачать руководство пользователя страница 2

2

w

w w

ww

w..iim

mg

gsstta

ag

geelliinnee..ccoom

m

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät
von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen
Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden
Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor
eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before you switch on …

We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. Please read these operating instructions
carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to
know all functions of the unit, operating errors will be
prevented, and yourself and the unit will be protected
against any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.

The English text starts on page 4.

D

A

CH

GB

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet
appareil „img Stage Line”. Lisez ce mode d’emploi entière-
ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pour-
rez apprendre l’ensemble des possibilités de fonction-
nement de l’appareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que l’appareil, de dommages éven-
tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez
la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 8.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo ap-
parecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare
comandi sbagliati e proteggere voi stessi e l’apparecchio
da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche in
futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 8.

F

B

CH

I

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van
“img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding
grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve
bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor
eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.

De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa-
rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones
de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato.
De esta manera conocerá todas las funciones de la
unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el
aparato estarán protegidos en contra de todo daño cau-
sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las
instrucciones para una futura utilización.

El texto en español empieza en la página 12.

NL

B

E

Før du tænder …

God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje, før du tager
produktet i brug. Dette hjælper dig med at beskytte pro-
duktet mod  ukorrekt ibrugtagning. Gem venligst denne
betjeningsvejledning til senere brug.

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 18.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img
Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä
Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin.
Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö
saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöh-
empää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 18.

DK

FIN

Innan du slår på enheten …

Vi  önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage
Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna noga
innan enheten tas i bruk. Detta kan förhindra att problem
eller fara för dig eller enheten uppstår vid användning.
Spara instruktionerna för framtida användning.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 18.

S

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu 

“img Stage

Line”

. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie

poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się
do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego
uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 16.

PL

Содержание STA-1504

Страница 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Страница 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Страница 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Страница 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Страница 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Страница 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Страница 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Страница 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Страница 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Страница 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Страница 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Страница 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Страница 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Страница 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Страница 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Страница 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Страница 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Отзывы: