IMG STAGE LINE STA-150 Скачать руководство пользователя страница 6

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Potentiomètre rotatif: réglage du niveau de sortie

du canal gauche

Potentiomètre rotatif: réglage du niveau de sortie

du canal droit

Diodes CLIP: témoin d'écrêtage

Diode PROTECT: s'allume lorsque le circuit de

protection est activé:
1. pendant 3 secondes environ après la mise

sous tension (temporisation d'allumage)

2. en cas de présence de tension continue à une

des sorties HP (11)

3. en cas de court-circuit à une des sorties HP
4. en cas de surchauffe de l'amplificateur

Diode ON: témoin de fonctionnement

Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

Câble d'alimentation 230 V~/50 Hz

Porte-fusible

Vis pour branchement éventuel à la masse

10 Prises d’entrées (jack 6,35 et RCA)

pour appareils à niveau Line (par exemple, tables
de mixage, préamplificateurs)

11 Borniers de brachement pour haut-parleurs

(jack 6,35 et bornes)

2

Conseils d'utilisation

Le STA-150 répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.

Le STA-150 est alimenté par une tension en
230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. Faites plutôt appel à un spécialiste.
En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout
droit à la garantie caduque.
Attention:  pendant le fonctionnement de
l'amplificateur, une tension dangereuse est
aux bornes haut-parleurs.
Tout branchement ou modification ne doit
être effectué que lorsque l'amplificateur est
débranché.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (tempéra-
ture autorisée de fonctionnement 0–40 °C).

La chaleur dégagée par l'amplificateur doit être
correctement évacuée. Les ouïes de ventilation ne
doivent en aucun cas être obturées.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez vous électrocuter.

Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-
le immédiatement lorsque:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des

dommages,

2. après une chute ..., vous avez un doute sur

l’état de l’appareil,

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Faites appel à un technicien spécialisé pour effec-
tuer les réparations.

Seul le fabricant ou un technicien habilité peuvent
remplacer le cordon secteur endommagé.

Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé ou réparé.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun
cas, de produits chimiques ou d'eau.

Lorsque l’amplificateur est définitivement retiré du
circuit d’utilisation, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.

3

Possibilités d'utilisation

Cet amplificateur stéréo PA d'une puissance de crête
de 400 W est spécialement conçu pour une utilisa-
tion sur la scène et en discothèque. De multiples cir-
cuits de protection visent à protéger l'appareil et l'en-
semble des haut-parleurs.

4

Installation

Cet amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19”) mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, les
ouïes d'aération doivent pouvoir assurer une ventila-
tion suffisante.

4.1 Installation en rack 19”

Pour un montage en rack 19”, deux unités (2 U =
89 mm) sont nécessaires; veillez à laisser suffisam-
ment de place au-dessus et au-dessous de l'amplifi-
cateur pour une aération correcte.

Afin qu'il ne se renverse pas, vous devez le placer

dans la partie inférieure du rack. Pour une fixation
solide la plaque avant n’est pas suffisante, utilisez
également des rails latéraux et une plaque de fond
pour le maintenir correctement en place.

5

Branchements

Tous les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'appareil est débranché!

1) Reliez la sortie d'un préamplificateur ou d'une

table de mixage aux prises INPUT (10), jack ou
RCA. Le signal d'entrée doit avoir un niveau Line.

B

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore per il livello d’uscita del canale di

sinistra

Regolatore per il livello d’uscita del canale di

destra

Led CLIP si accendono nel caso di sovrapilotag-

gio

Led PROTECT si accende se il circuito di prote-

zione viene attivato :
1. per 3 secondi ca. dopo l’accensione (ritardo

d’inserzione)

2. se ad un’uscita d’altoparlante (11) è applicata

una tensione continua

3. se ad un’uscita d’altoparlante è presente un

cortocircuito

4. se l’amplificatore è surriscaldato

Led ON, spia di funzionamento

Interruttore On/Off

1.2 Pannello posteriore

Cavo rete per 230 V~/50 Hz

Portafusibili

Morsetto a vite per eventuale massa

10 Prese d'ingresso (cinch e jack 6,3 mm)

per apparecchi con livello Line (p. es. mixer, pre-
amplificatore)

11 Contatti per gli altoparlanti

(jack 6,3 mm e morsetti)

2

Avvisi di sicurezza

Questo apparecchio corrisponde alla norma
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

L’apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno;
la manipolazione scorretta può provocare
delle scariche pericolose. Se l’apparecchio
viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Attenzione!  Durante il funzionamento, ai
contatti per gli altoparlanti è presente una
tensione pericolosa.
Eseguire collegamenti e modifiche solo con
l'apparecchio spento.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali.

Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa 0-40 °C).

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’aria
per dissipare il calore che viene prodotto all’interno
dell’apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure die aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione scor-

retta non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Questo amplificatore stereo PA con potenza di
400 W è stato realizzato per l’impiego sul palcosce-
nico ed in discoteca. Diversi circuiti di protezione
proteggono l’amplificatore e gli altoparlanti.

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in un rack
(482 mm/19”), ma può essere usato anche su un
tavolo. In ogni caso deve essere possibile la ventila-
zione tramite tutte le fessure per garantire un raffred-
damento sufficiente.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono 2 unità di
altezza (= 89 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra l’amplificatore.

Conviene sistemare l’amplificatore nella parte

inferiore del rack per non compromettere l’equilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.

5

Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti si devono effettuare solo con
l’amplificatore spento!

1) Collegare l'uscita di un preamplificatore o un

mixer alle prese cinch o jack INPUT (10) . Il seg-
nale d’ingresso dovrebbe avere un livello Line.

2) La massima potenza d'uscita si ottiene colle-

gando degli altoparlanti di 4

. Tuttavia si pos-

sono collegare anche altoparlanti a 8

; in questo

B

6

I

F

B

CH

Содержание STA-150

Страница 1: ...NING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA POWER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL CLIP PROTECT ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T STA 150 Best Nr 24 6100 STA 150 SI Best Nr 24 8480 STA 150 BL Best Nr 24 8460 STA 150 VT Best Nr 24 8490 ...

Страница 2: ...en Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 8 9 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayuda...

Страница 3: ... ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T 230 V 50Hz INPUT OUTPUT 4 8Ω 3 15AT F FUSE RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT MIN LOAD 4Ω 7 8 9 10 11 4Ω 160W 8Ω 125W 4Ω 62 5W 4Ω 62 5W 8Ω 80W 8Ω 80W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W ...

Страница 4: ... so that a sufficient cooling is ensured 4 1 Rack installation For the rack mounting 2 HE rack spaces 89 mm are required Additional space should remain above B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals 2 Regler für...

Страница 5: ...kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten and below the amplifier in order to ensure sufficient ventilation In order to avoid the rack to become top loaded the amplifier has to be mounted in the lower range of the rack The front plate is not sufficient enough as a secure fastening The unit has to be additionally sup ported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Ampli...

Страница 6: ...UT 10 jack ou RCA Le signal d entrée doit avoir un niveau Line B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale di sinistra 2 Regolatore per il livello d uscita del canale di destra 3 Led CLIP si accendono nel caso di so...

Страница 7: ...dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230 V 50 Hz 650 VA Dimensions L x H x P 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 14 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé caso la potenza d uscita si riduce leggermente La potenza efficace degli altoparlanti dev essere per lo meno per altoparlanti 4 Ω 160 W per altoparlanti 8 Ω 125 W Collegare gli altoparlanti alle prese jack o ai morse...

Страница 8: ...er De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij een uitgeschakeld toestel 1 Verbindt de uitgang van een voorversterker of een mengpaneel met de cinch of 6 3 mm ingangs pluggen INPUT 10 Het ingangssignaal moet lijnniveau hebben B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetro rotativo...

Страница 9: ...sspanning 230 V 50 Hz 650 VA Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 2 La potencia máxima de salida se obtiene con los altavoces en 4 Ω Se pueden conectar también altavoces de 8 Ω la potencia de salida bajará un poco La potencia RMS de los altavoces debe ser como m...

Страница 10: ...de saida deve pos suir nivel de linha B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og bøsninger 1 Betjeningselementer og bøsninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for LEFT CHANNEL venstre kanal 2 Kontrol til justering af udgangsniveauet for RIGHT CHANNEL højre kanal 3 Lysdioderne CLIP for indikation af overbelast ning 4 Lysdioderne PROTECT lyser når ...

Страница 11: ...eso 14 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 2 Den maksimale udgangseffekt opnås når 4 Ω højttalere tilsluttes Det er også muligt at tilslutte 8 Ω højttalere dog vil udgangseffekten så blive en smule lavere Højttalerne skal være på mindst 4 Ω højttalere 160 WRMS 8 Ω højttalere 125 WRMS Forbind højttalerne til 6 3 mm jackbøsningerne eller klemterminalerne mærket OUTPUT 11 Hvis...

Страница 12: ...Etulevy 1 Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle 2 Lähtötason säätö oikealle kanavalle 3 CLIP LED leikkautumisen merkkivalot 4 PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus piirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl keen pehmeä käynnistys 2 Jos laitteen kaiutinlähdössä 11 on tasavirtaa 3 Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa 4 Vahvistimen ylikuumentuessa 5 LED ON ilmaisee laitteen ole...

Страница 13: ... Hz 650 VA Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 rackhöjder Vikt 14 kilo Enligt tillverkaren Rätt till ändringar förbehålls huolta oikeasta napaisuudesta sekä siitä että kokonaisimpedanssi on vähintäin 4 Ω 3 Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 2 täysin myötäpäivään minimiasentoonsa ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Virran kytkeminen Kytke muut äänento...

Страница 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 01 98 02 ...

Отзывы: