IMG STAGE LINE STA-150 Скачать руководство пользователя страница 13

Koppla högtalarna till 6,3 mm (

1

/

4

”) jacken eller till

terminalens OUTPUT (11). Vid användning av ter-
minalerna, till röd kontakt på terminalen.

Anslutning av flera högtalare till en terminal är
möjlig enligt fig. 4–7. Vid anslutning av flera hög-
talare är det viktigt att beakta polariteten +  - 
resp. högtalare samt att den totala impedansen
ligger på minst 4

.

3) Anslut till sist förstärkaren till 230 V~/50 Hz och

dra volymen helt motsols till noll innan påslag.

6

Handhavande

6.1 Till- och frånslag

För att undvika kraftiga strömpulser vid tillslag, slå på
alla andra enheter som kopplats till förstärkaren
först. Vid frånslag skall förstärkaren slås av först.
Efter påslag tänd lysdioden PROTECT (4) i ca: 3 sek.
Under denna tid är högtalarna frånkopplade för att
skydda högtalarna.

6.2 Nivåjustering

Vrid upp kontrollerna (1+ 2) endast så mycket som
behövs för önskad volym. Den röda dioden CLIP (3)
visar om förstärkaren överstyrs. Vrid i så fall ned
volymen lite grand.

7

Skyddskrets

Skyddskretsen skyddar högtalarna och förstärkaren
från skador. Då detta skydd aktiveras tänds den röda
dioden PROTECT (4).

1. I ca: 3 sekunder vid tillslag (mjukstart).

2. Om likström finns på högtalarutgångarna (11).

3. Om någon högtalare är kortsluten.

4. Om förstärkaren överstyrs.

Om den röda dioden PROTECT inte släcks efter
påslag måste förstärkaren stängas av och orsaken
till felet åtgärdas innan den startas igen.

8

Specifikationer

Uteffekt RMS

Stereo 4

: . . . . . . . . . . . . 2 x 160 W

Stereo 8

: . . . . . . . . . . . . 2 x 125 W

Ingångskänslighet: . . . . . . . . 775 mV, 0 dB

In impedans:  . . . . . . . . . . . . 20 k

Frekvensomfång:  . . . . . . . . . 10–20 000 Hz

Störavstånd: . . . . . . . . . . . . . > 60 dB

Överhörning:  . . . . . . . . . . . . > 35 dB

Distortion: . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Strömförsörjning:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/650 VA

Dimensioner (B x H x D):  . . . 482 x 95 x 370 mm,

2 rackhöjder

Vikt:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kilo

Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålls.

huolta oikeasta napaisuudesta, sekä siitä että
kokonaisimpedanssi on vähintäin 4

.

3) Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon (230 V/

50 Hz). Käännä voimakkuussäädöt (1+ 2) täysin
myötäpäivään, minimiasentoonsa ennen virran
kytkemistä.

6

Käyttö

6.1 Virran kytkeminen

Kytke muut äänentoistoketjun laitteet päälle ennen
päätevahvistinta voimakkaiden häiriöäänien välttä-
miseksi ja kytke vahvistin aina myös ensimmäiseksi
pois päältä. PROTECT-LED (4) syttyy noin kolmeksi
sekunniksi virran kytkennän jälkeen. Ns. soft-start-
toiminto on päällä tämän ajan kaiuttimien suojaami-
seksi.

6.2 Voimakkuustason säätäminen

Käännä voimakkuudensäädöt (1+ 2) vastapäivään,
kunnes sopiva äänenvoimakkuus on saavutettu.
Punaiset CLIP LEDit (3) ilmaisevat vahvistimen
yliohjautumisen. Käännä voimakkuudensäätöjä täl-
löin pienemmälle.

7

Suojauspiirit

Suojauspiirin tulisi estää kaiuttimia ja vahvistinta
vaurioitumasta. Suojapiirin aktivoituessa, syttyy pu-
nainen PROTECT LED (4):

1. Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jälkeen

(pehmeä käynnistys)

2. Jos laitteen kaiutinlähdössä (11) on tasavirtaa 

3. Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa

4. Vahvistimen ylikuumentuessa

Jos PROTECT LED palaa käytön aikana tai ei
sammu käynnistyksen jälkeen, tulee vahvistin kytkeä
pois päältä ja selvittää vika joka on aiheuttanut suo-
japiirin kytkeytymisen.

8

Tekniset tiedot

Lähtöteho RMS normistojen 
IEC 65 ja IEC 1305 mukaan

Stereo 4

 . . . . . . . . . . . . 2 x 160 W

Stereo 8

 . . . . . . . . . . . . 2 x 125 W

Tulotaso:  . . . . . . . . . . . . . . . 0,775 V, 0 dB

Tuloimpedanssi: . . . . . . . . . . 20 k

Taajuusvaste: . . . . . . . . . . . . 10–20 000 Hz

Signaali-kohinasuhde:  . . . . . > 60 dB

Ylikuuluminen:  . . . . . . . . . . . > 35 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Virtalähde:  . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/650 VA

Mitat (L x K x S):  . . . . . . . . . 482 x 95 x 370 mm,

2 räkkiyksikköä

Massa:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Tiedot valmistajan ilmoittamia.
Muutosoikeus pidätetään.

13

FIN

S

Содержание STA-150

Страница 1: ...NING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA POWER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL CLIP PROTECT ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T STA 150 Best Nr 24 6100 STA 150 SI Best Nr 24 8480 STA 150 BL Best Nr 24 8460 STA 150 VT Best Nr 24 8490 ...

Страница 2: ...en Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 8 9 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayuda...

Страница 3: ... ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T 230 V 50Hz INPUT OUTPUT 4 8Ω 3 15AT F FUSE RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT MIN LOAD 4Ω 7 8 9 10 11 4Ω 160W 8Ω 125W 4Ω 62 5W 4Ω 62 5W 8Ω 80W 8Ω 80W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W ...

Страница 4: ... so that a sufficient cooling is ensured 4 1 Rack installation For the rack mounting 2 HE rack spaces 89 mm are required Additional space should remain above B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals 2 Regler für...

Страница 5: ...kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten and below the amplifier in order to ensure sufficient ventilation In order to avoid the rack to become top loaded the amplifier has to be mounted in the lower range of the rack The front plate is not sufficient enough as a secure fastening The unit has to be additionally sup ported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Ampli...

Страница 6: ...UT 10 jack ou RCA Le signal d entrée doit avoir un niveau Line B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale di sinistra 2 Regolatore per il livello d uscita del canale di destra 3 Led CLIP si accendono nel caso di so...

Страница 7: ...dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230 V 50 Hz 650 VA Dimensions L x H x P 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 14 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé caso la potenza d uscita si riduce leggermente La potenza efficace degli altoparlanti dev essere per lo meno per altoparlanti 4 Ω 160 W per altoparlanti 8 Ω 125 W Collegare gli altoparlanti alle prese jack o ai morse...

Страница 8: ...er De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij een uitgeschakeld toestel 1 Verbindt de uitgang van een voorversterker of een mengpaneel met de cinch of 6 3 mm ingangs pluggen INPUT 10 Het ingangssignaal moet lijnniveau hebben B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetro rotativo...

Страница 9: ...sspanning 230 V 50 Hz 650 VA Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 2 La potencia máxima de salida se obtiene con los altavoces en 4 Ω Se pueden conectar también altavoces de 8 Ω la potencia de salida bajará un poco La potencia RMS de los altavoces debe ser como m...

Страница 10: ...de saida deve pos suir nivel de linha B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og bøsninger 1 Betjeningselementer og bøsninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for LEFT CHANNEL venstre kanal 2 Kontrol til justering af udgangsniveauet for RIGHT CHANNEL højre kanal 3 Lysdioderne CLIP for indikation af overbelast ning 4 Lysdioderne PROTECT lyser når ...

Страница 11: ...eso 14 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 2 Den maksimale udgangseffekt opnås når 4 Ω højttalere tilsluttes Det er også muligt at tilslutte 8 Ω højttalere dog vil udgangseffekten så blive en smule lavere Højttalerne skal være på mindst 4 Ω højttalere 160 WRMS 8 Ω højttalere 125 WRMS Forbind højttalerne til 6 3 mm jackbøsningerne eller klemterminalerne mærket OUTPUT 11 Hvis...

Страница 12: ...Etulevy 1 Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle 2 Lähtötason säätö oikealle kanavalle 3 CLIP LED leikkautumisen merkkivalot 4 PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus piirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl keen pehmeä käynnistys 2 Jos laitteen kaiutinlähdössä 11 on tasavirtaa 3 Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa 4 Vahvistimen ylikuumentuessa 5 LED ON ilmaisee laitteen ole...

Страница 13: ... Hz 650 VA Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 rackhöjder Vikt 14 kilo Enligt tillverkaren Rätt till ändringar förbehålls huolta oikeasta napaisuudesta sekä siitä että kokonaisimpedanssi on vähintäin 4 Ω 3 Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 2 täysin myötäpäivään minimiasentoonsa ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Virran kytkeminen Kytke muut äänento...

Страница 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 01 98 02 ...

Отзывы: