IMG STAGE LINE STA-150 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt werden!

1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUT (10)

den Ausgang eines Vorverstärkers oder eines
Mischpults anschließen. Das Eingangssignal
sollte Line-Pegel aufweisen.

2) Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluß

von 4-

-Lautsprechern erreicht. Es können je-

doch auch 8-

-Lautsprecher angeschlossen wer-

den, wobei sich die Ausgangsleistung aber etwas
verringert. Die Lautsprecher müssen mit minde-
stens folgender Sinusleistung belastbar sein:
4-

-Lautsprecher: 160 W

8-

-Lautsprecher: 125 W

An die Klinkenbuchsen oder an die Anschluß-
klemmen OUTPUT (11) die Lautsprecher an-
schließen. Bei Verwendung der Klemmen jeweils
die gekennzeichnete Ader der Lautsprecherlei-
tungen mit einer roten Klemme verbinden.

Die Anschlußmöglichkeiten für mehrere Lautspre-
cher an einen Kanal sind in den Abb. 4–7 darge-
stellt. Beim Zusammenschalten von mehreren
Lautsprechern ist besonders auf die richtige Ver-
bindung der Plus- und Minusanschlüsse zu ach-
ten und daß die Gesamtimpedanz mindestens
4

beträgt.

3) Zum Schluß den Verstärker an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz) anschließen. Vor dem ersten Ein-
schalten die Regler (1+ 2) ganz nach links auf Null
drehen.

6

Bedienung

6.1 Ein/-Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach dem
Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten. Nach
dem Einschalten leuchtet für ca. 3 Sekunden die
LED PROTECT (4). In dieser Zeit ist die Einschalt-
verzögerung zum Schutz der Lautsprecher aktiviert.

6.2 Pegel einstellen

Die Regler (1+ 2) nur so weit wie notwendig aufdre-
hen, bis die maximal gewünschte Lautstärke erreicht
ist. Die roten LEDs CLIP (3) zeigen Übersteuerun-
gen des Verstärkers an. Die Regler dann etwas zu-
rückdrehen.

7

Schutzschaltung

Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut-
sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie akti-
viert, leuchtet die rote LED PROTECT (4):

1. ca. 3 Sekunden lang nach dem Einschalten (Ein-

schaltverzögerung)

2. wenn an einem Lautsprecherausgang (11) eine

Gleichspannung anliegt

3. wenn an einem Lautsprecherausgang ein Kurz-

schluß aufgetreten ist

4. wenn der Verstärker überhitzt ist

Leuchtet die rote LED PROTECT während des Be-
triebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschal-
ten, muß der Verstärker ausgeschaltet und die Feh-
lerursache behoben werden.

8

Technische Daten

Ausgangsleistung Sinus nach IEC 65 und IEC 1305

Stereo 4

: . . . . . . . . . . . . 2 x 160 W

Stereo 8

: . . . . . . . . . . . . 2 x 125 W

Eingangspegel:  . . . . . . . . . . 0,775 V, 0 dB

Eingangsimpedanz:  . . . . . . . 20 k

Frequenzbereich: . . . . . . . . . 10–20 000Hz

Störabstand:  . . . . . . . . . . . . > 60 dB

Übersprechdämpfung:  . . . . . > 35 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Stromversorgung:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/650 VA

Abmessungen (B x H x T): . . 482 x 95 x 370 mm,

2 HE

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

and below the amplifier in order to ensure sufficient
ventilation.
In order to avoid the rack to become top-loaded, the
amplifier has to be mounted in the lower range of the
rack. The front plate is not sufficient enough as a
secure fastening. The unit has to be additionally sup-
ported by side rails or a bottom carrier plate.

5

Connecting the Amplifier

All connections must only be carried out if the unit is
switched off!

1) Connect the output of a preamplifier or of a mixer

to the phono jacks or to the 6.3 mm (

1

/

4

“) jacks

INPUT (10). The input signal should have line
level.

2) The maximum output power is obtained when

connecting 4

speakers. It is also possible to

connect 8

speakers; however, the output power

will decrease slightly. The speakers must have a
RMS power capability of at least:
4

speaker: 160 W

8

speaker: 125 W

Connect the speakers to the 6.3 mm (

1

/

4

“) jacks or

to the connection terminals OUTPUT (11). When
using the terminals, connect each marked wire of
the speaker cables with a red terminal.

The connection possibilities for several speakers
to one channel are shown in figures 4–7. When
connecting several speakers, it is especially im-
portant to pay attention to the correct positive and
negative connections and that the total impe-
dance is at least 4

.

3) Finally, connect the amplifier to a mains socket

(230 V~/50 Hz). Turn the controls (1+ 2) fully
counterclockwise to zero before switching on for
the first time.

6

Operation

6.1 Switching on/off

In order to avoid loud switching noises, turn on all
other units before switching on the final amplifier of
an amplifier unit and always switch the amplifier off
first. After switching on, the PROTECT LED (4) lights
for approx. 3 seconds. During this time the soft start
is activated to protect the speakers.

6.2 Level adjustment

Turn up the controls (1+ 2) only as far as necessary
up to the maximum desired volume. The red CLIP
LEDs (3) indicate overload of the amplifier. In this
case, turn the controls slightly back.

7

Protection Circuit

The protection circuit should prevent damages to the
speakers and the amplifier. If it is activated, the red
PROTECT LED (4) lights:

1. approx. 3 seconds after switching on (soft start)

2. if a DC voltage is present at a speaker output (11)

3. if a short-circuit is present at a speaker output

4. if the amplifier is overloaded

If the red PROTECT LED lights during the operation
or if it does not extinguish after switching on, the
amplifier must be switched off and the cause for the
defect has to be removed.

8

Specifications

Output power RMS according to IEC 65 and IEC 1305

Stereo 4

: . . . . . . . . . . . . 2 x 160 W

Stereo 8

: . . . . . . . . . . . . 2 x 125 W

Input level:  . . . . . . . . . . . . . . 0.775 V, 0 dB

Input impedance:  . . . . . . . . . 20 k

Frequency range: . . . . . . . . . 10–20 000 Hz

S / N ratio:  . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB

Crosstalk: . . . . . . . . . . . . . . . > 35 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 %

Power supply:  . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 650 VA

Dimensions (W x H x D):  . . . 482 x 95 x 370 mm,

2 rack spaces

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg

According to the manufacturer.
Subject to technical change.

5

GB

D

A

CH

Содержание STA-150

Страница 1: ...NING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA POWER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL CLIP PROTECT ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T STA 150 Best Nr 24 6100 STA 150 SI Best Nr 24 8480 STA 150 BL Best Nr 24 8460 STA 150 VT Best Nr 24 8490 ...

Страница 2: ...en Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 8 9 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayuda...

Страница 3: ... ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T 230 V 50Hz INPUT OUTPUT 4 8Ω 3 15AT F FUSE RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT MIN LOAD 4Ω 7 8 9 10 11 4Ω 160W 8Ω 125W 4Ω 62 5W 4Ω 62 5W 8Ω 80W 8Ω 80W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W ...

Страница 4: ... so that a sufficient cooling is ensured 4 1 Rack installation For the rack mounting 2 HE rack spaces 89 mm are required Additional space should remain above B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals 2 Regler für...

Страница 5: ...kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten and below the amplifier in order to ensure sufficient ventilation In order to avoid the rack to become top loaded the amplifier has to be mounted in the lower range of the rack The front plate is not sufficient enough as a secure fastening The unit has to be additionally sup ported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Ampli...

Страница 6: ...UT 10 jack ou RCA Le signal d entrée doit avoir un niveau Line B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale di sinistra 2 Regolatore per il livello d uscita del canale di destra 3 Led CLIP si accendono nel caso di so...

Страница 7: ...dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230 V 50 Hz 650 VA Dimensions L x H x P 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 14 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé caso la potenza d uscita si riduce leggermente La potenza efficace degli altoparlanti dev essere per lo meno per altoparlanti 4 Ω 160 W per altoparlanti 8 Ω 125 W Collegare gli altoparlanti alle prese jack o ai morse...

Страница 8: ...er De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij een uitgeschakeld toestel 1 Verbindt de uitgang van een voorversterker of een mengpaneel met de cinch of 6 3 mm ingangs pluggen INPUT 10 Het ingangssignaal moet lijnniveau hebben B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetro rotativo...

Страница 9: ...sspanning 230 V 50 Hz 650 VA Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 2 La potencia máxima de salida se obtiene con los altavoces en 4 Ω Se pueden conectar también altavoces de 8 Ω la potencia de salida bajará un poco La potencia RMS de los altavoces debe ser como m...

Страница 10: ...de saida deve pos suir nivel de linha B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og bøsninger 1 Betjeningselementer og bøsninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for LEFT CHANNEL venstre kanal 2 Kontrol til justering af udgangsniveauet for RIGHT CHANNEL højre kanal 3 Lysdioderne CLIP for indikation af overbelast ning 4 Lysdioderne PROTECT lyser når ...

Страница 11: ...eso 14 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 2 Den maksimale udgangseffekt opnås når 4 Ω højttalere tilsluttes Det er også muligt at tilslutte 8 Ω højttalere dog vil udgangseffekten så blive en smule lavere Højttalerne skal være på mindst 4 Ω højttalere 160 WRMS 8 Ω højttalere 125 WRMS Forbind højttalerne til 6 3 mm jackbøsningerne eller klemterminalerne mærket OUTPUT 11 Hvis...

Страница 12: ...Etulevy 1 Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle 2 Lähtötason säätö oikealle kanavalle 3 CLIP LED leikkautumisen merkkivalot 4 PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus piirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl keen pehmeä käynnistys 2 Jos laitteen kaiutinlähdössä 11 on tasavirtaa 3 Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa 4 Vahvistimen ylikuumentuessa 5 LED ON ilmaisee laitteen ole...

Страница 13: ... Hz 650 VA Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 rackhöjder Vikt 14 kilo Enligt tillverkaren Rätt till ändringar förbehålls huolta oikeasta napaisuudesta sekä siitä että kokonaisimpedanssi on vähintäin 4 Ω 3 Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 2 täysin myötäpäivään minimiasentoonsa ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Virran kytkeminen Kytke muut äänento...

Страница 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 01 98 02 ...

Отзывы: