background image

18 Ausgang REC (Cinch-Buchsen) zum Anschluß

des Eingangs eines Aufnahmegerätes
An den Buchsen liegt die Signalsumme an, die
jedoch nicht vom Equalizer (26), vom Regler
MAIN (28) oder von einem an den Buchsen
SEND (14) und RETURN (15) angeschlossenen
Effektgerät beeinflußt wird.

19 Buchse MONITOR (6,3-mm-Klinke, asym.) für

den Ausgang des Monitorwegs,
siehe auch Position 3 Regler MON und Position
27 Regler MONITOR

20 Ausgang MAIN (6,3-mm-Klinke, asym.) für die

Signalsumme

21 Taste zum Einschalten des internen Halleffekts,

mit Kontrollanzeige ON

22 LED CLIP leuchtet, wenn ein Eingang übersteu-

ert wird – den entsprechenden Regler LEVEL (5)
zurückdrehen

23 Betriebsanzeige

grün Gerät in Betrieb

rot

Schutzschaltung spricht an:
3 Sekunden lang nach dem Einschalten
(Einschaltverzögerung) oder bei einem
Defekt, z. B. einem Kurzschluß am End-
stufenausgang OUTPUT (31)

24 Schalter PHANTOM POWER zum Aktivieren der

48-V-Phantomspeisung,
siehe auch Position 8 Eingang MIC

25 Pegelanzeige (5 LEDs) für die Signalsumme

[interne Endstufe und Ausgang MAIN (20)]

26 7-Band-Graphic-Equalizer für die Signalsumme

[interne Endstufe und Ausgang MAIN (20)]

27 Pegelregler MONITOR für den Monitorweg

[Ausgang MONITOR (19)]

28 Pegelregler MAIN für die Signalsumme

[interne Endstufe und Ausgang MAIN (20)]

29 Regler TAPE IN zum Mischen des Signals des

Eingangs TAPE (17) auf die Signalsumme
(wird nicht auf den Monitorweg gegeben)

1.2

Rückseite

30 Ein-/Ausschalter POWER

31 Mono-Endstufenausgang für den Lautsprecher-

anschluß, siehe Abb. 3 – 5
(2 x 6,3-mm-Klinke, parallelgeschaltet)

32 Netzkabel zum Anschluß an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz)

33 Lüfter; kühlt die Elektronik, sobald das Gerät ein-

geschaltet ist

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).

Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
den Lüfter (33) abgegeben werden. Decken Sie
darum keine der Lüftungsöffnungen auf der Gerä-
terückseite ab.

Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen!
Dabei kann es zu einem elektrischen Schlag kom-
men.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

3

Einsatzmöglichkeiten

Der Power Mixer PMX-150R ist eine Kombination
aus einem 7-Kanal-Mischpult und einer 150-W-
Mono-Endstufe. Er geeignet sich besonders für
Musiker und den Einsatz auf der Bühne. An die Ein-
gangskanäle lassen sich Geräte mit Line-Ausgang
(Instrument, CD-Spieler, Tape-Deck etc.) und Mikro-
fone (auch phantomgespeiste) anschließen und auf
eine Signalsumme sowie auf einen Monitorweg
mischen.

Durch die interne Hallspirale kann von jedem

Eingangskanal separat ein Halleffekt auf die Signal-
summe gemischt werden. Der Hall kann auch über
einen angeschlossenen Fußschalter ein- und aus-
geschaltet werden. Zusätzlich bietet das Gerät über
Send- und Return-Anschlüsse die Möglichkeit, ein
externes Effektgerät einzuschleifen.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.

Vorsicht! Die Gesamtimpedanz aller ange-

schlossenen Lautsprecher darf 4

nicht unterschreiten, sonst kann die
Endstufe beschädigt werden. Siehe
auch Kapitel 4.3.

19 Jack MONITOR (6.3 mm jack, unbal.) for the out-

put of the monitor way,
also see item 3 control MON and item 27 control
MONITOR

20 Output MAIN (6.3 mm jack, unbal.) for the master

signal

21 Button to switch on the internal reverberation

effect, with LED ON

22 LED CLIP lights up if an input is overloaded –

turn back the corresponding control LEVEL (5)

23 Power LED

green unit is in operation

red

protective circuit responds:
for 3 seconds after switching on (switch-on
delay) or in case of a defect, e. g. a short
circuit at the power amplifier OUTPUT (31)

24 Switch PHANTOM POWER to activate the 48 V

phantom power, also see item 8 input MIC

25 Level indication (5 LEDs) for the master signal

[internal power amplifier and output MAIN (20)]

26 7-band graphic equalizer for the master signal

[internal power amplifier and output MAIN (20)]

27 Level control MONITOR for the monitor way

[output MONITOR (19)]

28 Level control MAIN for the master signal

[internal power amplifier and output MAIN (20)]

29 Control TAPE IN to add the signal of the input

TAPE (17) to the master signal
(is not fed to the monitor way)

1.2

Rear panel

30 On/off switch POWER

31 Mono power amplifier output for the speaker

connection, see figs. 3 to 5
(2 x 6.3 mm jack, connected in parallel)

32 Mains cable for connection to a mains socket

(230 V~/50 Hz)

33 Fan; cools the electronics as soon as the unit is

switched on

2

Safety Notes

The unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.

The following items must be observed in any case:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).

The heat generated within the unit must be carried
off by the fan (33). Therefore, do not cover the air
vents of the housing with any objects.

Do not insert anything through the air vents! This
may result in an electric shock.

Do not operate unit or immediately disconnect the
plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or by skilled personnel only.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly operated or not re-
paired by skilled personnel, no liability for any
damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or  green and

yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

The power mixer PMX-150R is a combination of a 
7-channel mixer and a 150 W mono power amplifier.
It is especially suitable for musicians and stage
applications. It is possible to connect to the input
channels units with line output (musical instrument,
CD player, tape deck, etc.) and microphones (also
phantom-powered) and to add them to a master sig-
nal as well as to a monitor way.

Due to the internal reverberation coil it is possible

to add a reverberation effect to the master signal
separately from each input channel. The reverbera-
tion can also be switched on and off via a connected

Attention! The unit is supplied with hazardous

mains voltage (230 V~). Leave serv-
icing to skilled personnel only. Inexpert
handling may cause an electric shock
hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the unit has been
opened.

Caution! The total impedance of all connected

speakers must not be lower than 4

,

otherwise the power amplifier may be
damaged. Also see chapter 4.3.

5

GB

D

A

CH

Содержание PMX-150R

Страница 1: ...NUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PMX 150R Best Nr 20 1600 POWER MIXER TABLE DE...

Страница 2: ...I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructie...

Страница 3: ...F 5 10 0 5 10 0 MON EFF 5 10 0 5 10 0 MON EFF 5 10 0 5 10 0 0 15 15 LOW 0 15 15 LOW 0 15 15 LOW 0 15 15 LOW 0 15 15 LOW 0 15 15 LOW 0 15 15 HIGH 0 15 15 HIGH 0 15 15 HIGH 0 15 15 HIGH 0 15 15 HIGH 0 1...

Страница 4: ...4 einge schaltet ist Diese Mikrofone k nnen besch digt werden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connectio...

Страница 5: ...Jack MONITOR 6 3 mm jack unbal for the out put of the monitor way also see item 3 control MON and item 27 control MONITOR 20 Output MAIN 6 3 mm jack unbal for the master signal 21 Button to switch on...

Страница 6: ...mit dem Regler MONITOR 27 im Pegel eingestellt wird Vorsicht Ist die Phantomspeisung eingeschal tet d rfen keine asymmetrischen Mikrofone angeschlossen werden Anderenfalls k nnen diese Mikrofone besch...

Страница 7: ...Monitorsignals einstellen Hinweis Der interne Hall oder ein angeschlosse nes Effektger t wird nicht ber den Monitorweg ON OFF REVERB 4 7 Power amplifier for the master signal If in addition to the in...

Страница 8: ...ie anderen Eingangsregler LEVEL 5 und TAPE IN 29 auf Null drehen Hinweis Die Eing nge TAPE und AUX werden nicht auf den Monitorweg gef hrt 5 3 Adding of the internal reverberation Due to the internal...

Страница 9: ...0 40 C Abmessungen B x H x T 485 x 260 x 280 mm Gewicht 14 9 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 6 Specifications Inputs 7 x line mono 1 7 mV 8 k 6 3 mm jack bal 7 x microphone mono...

Страница 10: ...entation fant me est allum e avec la touche 24 Ces microphones peuvent tre endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti desc...

Страница 11: ...inf rieure 4 autrement l amplifi cateur de puissance peut tre endommag Voir aussi chapitre 4 3 18 Uscita REC prese cinch per il collegamento dell ingresso del registratore Alle prese presente la somma...

Страница 12: ...our la prise OUT est r gl e Attention Si l alimentation fant me est al lum e aucun microphone asym tri que ne doit tre branch Autrement ce type de microphone peut tre endommag 4 Collegare gli apparecc...

Страница 13: ...vec le potentiom tre ON OFF REVERB 4 7 Amplificatore finale per la somma dei segnali Se oltre allo stadio finale interno richiesto un amplificatore finale per ulteriori altoparlanti colle gare l ingre...

Страница 14: ...uissance interne du PMX 150R p ex pour v rifier l enregistrement Ajoutez le signal avec le poten tiom tre TAPE IN 29 au signal Master Pour cou ter uniquement l appareil d enregistrement mettez les aut...

Страница 15: ...x H x P 485 x 260 x 280 mm Poids 14 9 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 6 Dati tecnici Ingressi 7 x Line mono 1 7 mV 8 k jack 6 3 mm simm 7 x microfono mono 0 5...

Страница 16: ...cinch jacks om de uitgang van een opnametoestel aan te sluiten zie ook pos 29 regelaar TAPE IN 18 Uitgang REC cinch jacks om de ingang van een opnametoestel aan te sluiten Aan de jacks kan het master...

Страница 17: ...ongebalanceerde micro foons worden aangesloten Anders kunnen deze microfoons worden beschadigd via de regelaar AUX IN 13 aan het master signaal toegevoegd Opmerking Omdat met de regelaars EFF zowel d...

Страница 18: ...de instel lingen op de PMX 150R doorvoeren 1 Stel met de regelaars EFF 4 voor elk ingangs kanaal de signaalsterkte in die naar het effecten apparaat moet worden gestuurd 2 Stel met de regelaar EFFECT...

Страница 19: ...sufrir una descarga el ctrica mortal Igual mente la abertura del aparato anula cualquier tipo de garant a PMX 150R L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger opm rk somt igennem f r ibrugtagning af enhed...

Страница 20: ...e ingrepp g rs i enheten I dessa fall tas heller inget ansvar f r skada p person eller materiel PMX 150R Ole hyv ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen k ytt n ottoa K...

Страница 21: ...ITOR EFFECT s I G N A L E F F E C T M O N I T O R AUX IN AUX IN L R TAPE IN TAPE IN EFFECT RTN REVERB ON OFF ON FOOT SW SPRING REVERB 125 250 8K MAIN RETURN SEND EFFECT LOOP MONITOR OUT EFFECT OUT EFF...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 09 01 01...

Отзывы: